CtEDO 27.03.2008 Auto

CASES OF GRINBERG AND ZAKHAROV AGAINST RUSSIA

RESPONDENT
RUS
HOTĂRÂRE
27.03.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASES OF GRINBERG AND ZAKHAROV AGAINST RUSSIA (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2008)18 [1] Execuția hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Grinberg împotriva Federației Ruse Zakharov împotriva Federației Ruse (documentele nr. 23472/03 și 14881/03, hotărârile din 21 iulie 2005 și 5 octombrie 2006, finală la 21 octombrie 2005 și 5 ianuarie 2007) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârile transmise de Curte Comitetului după ce au devenit finale; Amintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în aceste cazuri se referă la interferențe disproporționate cu libertatea de exprimare a reclamanților din cauza faptului că acestea au fost considerate vinovate în difamă în 2002 și 2003, în temeiul dreptului civil, în urma unui articol care critică un candidat politic și a unei plângeri cu privire la neregulile de conduită a consiliului municipal trimise prin corespondență privată cu oficialul statului competent (a se vedea detaliile din apendicele 10); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a respecta obligația Federației Ruse în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție de a respecta hotărârile; După examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; având în vedere că, în termenul stabilit, Statul pârât a plătit reclamanților satisfacția echitabilă prevăzută în hotărârile (a se vedea detaliile din apendice), Amintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata satisfacției echitabile acordate în hotărârile, adoptarea de către Statul pârât, dacă este cazul, a: - măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, cât mai mult posibil, restitutio în integritate; și - măsuri generale pentru prevenirea încălcărilor similare; Remarcand faptul că anumite alte probleme legate de libertatea de exprimare a jurnaliștilor în special au fost evidențiate în hotărârile mai recente ale Curții (a se vedea, în special, Chemodurov împotriva Federației Ruse, hotărârea din 31 iulie 2007 și Dyuldin și Kislov împotriva Federației Ruse, hotărârea din 31 iulie 2007. 2007) și sunt abordate de autoritățile ruse, sub supravegherea Comitetului, în contextul executării de către Federația Rusă a acestor hotărâri; DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele), că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în aceste cazuri și DECIDE să încheie examinarea acestor cazuri. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2008)18 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârilor din Grinberg împotriva Federației Ruse Zakharov împotriva Federației Ruse Aceste cazuri se referă la o ingerință disproporționată cu libertatea de exprimare a reclamanților din cauza faptului că au fost considerate vinovate în difamă în 2002 și 2003, în temeiul dreptului civil, în urma unui articol care critică un candidat politic și a unei plângeri cu privire la neregulile de conduită a șefului consiliului municipal trimis prin corespondență privată cu oficialul statului competent. În cazul Grinberg, Curtea Europeană a constatat că legea rusă privind difamarea în vigoare în timpul material nu era compatibilă cu Convenția, deoarece a solicitat inculpatului să dovedească adevărul unei declarații negative, fie declarații de fapt sau, ca în acest caz, hotărârile privind valoarea nu sunt susceptibile de probă. În cauza Zakharov, Curtea Europeană a remarcat că instanța internă nu a identificat nici o „necesitate socială de presă” pentru a pune protecția drepturilor de personalitate ale funcționarului public deasupra dreptului reclamantului de a transmite informații și interesul general de a avea o conduită neregulată a funcționarului public examinat de autoritățile competente; acestea au solicitat inculpatului să dovedească veracitatea oricărei declarații negative impugnate care erau hotărârile sale privind valoarea și, prin urmare, această cerință era imposibilă de îndeplinit. Curtea Europeană a constatat, în consecință, că ingerința în dreptul reclamantului de a transmite informații nu se bazează pe motive „relevante și suficiente”. Plăți cu o justă satisfacție și măsuri individuale Detalii cu privire la satisfacție echitabilă Denumire și numărul de cerere Prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total Grinberg (23472/03) 120 000 EUR 120 EUR Pagate la 27/12/2005 Zakharov (14881/03) 000 EUR 000 EUR plătite la 2/04/2007 b) Măsuri individuale În ambele cazuri, Curtea a acordat satisfacție echitabilă în ceea ce privește prejudiciile morale și în cazul Grinberg, prejudiciu material suportate în legătură cu încălcarea constatată. În aceste cazuri, nici o altă măsură individuală nu este necesară în plus față de satisfacția echitabilă. II. Măsuri generale La 24/02/2005 Plenumul Curții Supreme a Federației Ruse a emis un decret nr. 3 care furnizează orientări instanțelor mici cu privire la aplicarea articolului 152 din Codul Civil cu privire la difamarea în lumina articolului 10 din Convenție. Curtea Supremă a insistat în special asupra necesității judecătorilor să facă distincție între declarațiile de fapt susceptibile de probă și hotărârile, avizele sau condamnările care nu intră în domeniul de aplicare al articolului (punctul 9 din decretul menționat anterior). Curtea Supremă a atras, de asemenea, atenția instanțelor de jos asupra faptului că cifrele politice au hotărât să apeleze la încrederea publicului și au acceptat să se supună la dezbaterea politică publică. De asemenea, se referă la funcționarii publici care trebuie să accepte că vor fi supuși unei examinări și critici publice, în special prin intermediul mass-media, în ceea ce privește modul în care au desfășurat sau desfășurat funcțiile lor, în măsura în care acest lucru este necesar pentru a asigura transparența și exercitarea responsabilă a funcțiilor lor. În acest sens, Curtea Supremă a făcut trimitere la Declarația privind libertatea dezbaterii politice în mass-media adoptată de Comitetul de miniștri al Consiliului Europei la 12 februarie 2004 (idem Prin urmare, Curtea Supremă a susținut că, în cazul în care un individ se referă la autoritățile relevante pentru a le informa despre o infracțiune comisă sau pregătită sau de alte fapte, care nu au fost confirmate la sfârșitul unei anchete sau a unui control, acest simplu fapt nu poate implica în sine răspunderea acestei persoane în temeiul articolului 152 din Codul Civil. Acest lucru se datorează faptului că, în acest tip de cazuri, persoana în cauză și-a exercitat dreptul constituțional de a se referi la autoritățile relevante, care au obligația de a verifica acuzațiile de fapt, dar de a nu răspândi informații false care pot afecta onorarea sau respectarea unei persoane. Singurul caz care poate da naștere unei proceduri judiciare este un abuz recunoscut de drept (punctul 10 din decretul menționat anterior). Hotărârea Grinberg a fost publicată în Buletinul Curții Europene a Drepturilor Omului (ediție rusă), 2005 nr..12. III. Concluzii statului contestat Guvernul consideră că măsurile luate vor preveni noi încălcări similare și că Federația Rusă a respectat astfel obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 27 martie 2008 la a 1020-a ședință a Deputaților Miniștrilor

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2008-03-27
0,96
CASE OF ZNAMENSKAYA AGAINST RUSSIA
Resolution CM/ResDH(2008)21 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Znamenskaya against the Russian Federation (Application No. 77785/01, judgment of 2 June 2005, final on 12 October 2005) The Committee of Minist
CtEDO 2008-03-27
0,95
CASE OF PRESIDENTIAL PARTY OF MORDOVIA AGAINST RUSSIA
Resolution CM/ResDH(2008)20 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Presidential Party of Mordovia against the Russian Federation (Application No. 65659/01, judgment of 5 October 2004, final on 5 January 2005, re
CtEDO 2008-03-27
0,95
CASE OF POLESHCHUK AGAINST RUSSIA
Resolution CM/ResDH(2008)19 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Poleshchuk against the Russian Federation (Application No. 60776/00, judgment of 7 October 2004, final on 7 January 2005) The Committee of Minis
CtEDO 2011-12-02
0,94
CASE OF BAKLANOV AGAINST RUSSIA
Resolution CM/ResDH(2011)301 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Baklanov against the Russian Federation (Application No. 68443/01, judgment of 9 June 2005, final on 30 November 2005) The Committee of Ministe
CtEDO 2018-01-10
0,94
CASE OF RUSSIAN CONSERVATIVE PARTY OF ENTREPRENEURS AGAINST RUSSIA AND 1 OTHER CASE
Resolution CM/ResDH(2018)17 Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Two cases against Russian Federation (Adopted by the Committee of Ministers on 10 January 2018 at the 1303 rd meeting of the Ministers’ Deputies) A
Sursă