CtEDO 27.03.2008 Auto

AFFAIRE MAKHFI CONTRE LA FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
27.03.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE MAKHFI CONTRE LA FRANCE (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2008)11 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Makhfi împotriva Franței (Recherche n 59335/00, Hotărârea din 19 octombrie 2004, definitivă la 19 ianuarie 2005) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "Convenția" și "Curtea," având în vedere hotărârea transmisă Comitetului de către Curte după încheierea acesteia Reamintind că încălcarea Convenției constatate de Curte în această cauză se referă la caracterul inechitabil al procesului care a dus la condamnarea penală a reclamantului, la drepturile la apărare și la principiul egalității armelor care nu au fost respectate [încălcarea articolului 6 alineatul (3) coroborat cu alineatul (1) ] (a se vedea detaliile din anexă) ; Întrucât a invitat guvernul statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate ca urmare a hotărârii Curții, având în vedere obligația Franței de a se conforma acesteia în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din Convenția care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție S-a asigurat că statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din anexă), reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea anexa), că și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză și DECIDE de a închide examinarea. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2008)11 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Makhfi împotriva Franței Rezumatul introductiv al cauzei În acest caz, Curtea Europeană a hotărât că procesul la care reclamantul a fost condamnat în 1998 la 8 ani de închisoare nu a fost echitabil din cauza nerespectării drepturilor la apărare și a principiului egalității armelor, având în vedere ora la care avocatul a trebuit să pledeze (5:00 dimineața), după o perioadă cumulată a dezbaterilor de la 15:45 (încălcare a articolului 6 alineatul (3) coroborat cu alineatul (1)). Curtea Europeană a subliniat faptul că este esențial nu numai ca inculpații, ci și apărătorii acestora să poată urmări dezbaterile, să răspundă la întrebări și să pledeze prin faptul că nu sunt într-o stare de oboseală excesivă. De asemenea, este esențial ca judecătorii și jurații să beneficieze de capacitățile lor depline de concentrare și de atenție pentru a urmări dezbaterile și pentru a putea face o judecată informată. Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Prejudiciul material Prejudiciul moral Taxa și cheltuielile totale 000 EUR 000 EUR 000 EUR Plătit la 26 februarie 2005 + dobânzi b) Măsuri individuale Condamnarea reclamantului a devenit definitivă în 2000. Ca urmare a hotărârii Curții, reclamantul a avut posibilitatea de a solicita reexaminarea cauzei sale în temeiul articolelor L 626-1 și s. din Codul de procedură penală și, prin decizia din 24 noiembrie 2005, Comisia a examinat o decizie penală ca urmare a pronunțării unei hotărâri a Curții Europene a Drepturilor Omului. II. Măsuri generale Hotărârea Curții Europene a fost difuzată instanței în cauză în această cauză (Curtea de Apel de la Angels), precum și Curții de Casație și tuturor instanțelor relevante din domeniul drepturilor de autor ale statului membru respectiv, din jurisdicția tuturor Curților de Apel. Deoarece încălcarea nu rezultă din legislație și având în vedere efectul direct acordat de instanțele franceze convenției, această difuzare ar trebui să le permită să evite noi încălcări similare. Atenția profesioniștilor a fost, de asemenea, atrasă asupra acestei hotărâri prin diverse publicații și comentarii în reviste juridice de mare tragere. Hotărârea a fost, de asemenea, rezumată în publicarea Observatorului de Drept European al Curții de Casație intitulată "Curtea Europeană a Drepturilor Omului 2002-2006: Hotărâri privind Franța și comentariile acestora" 3. Concluziile statului pârât Guvernul consideră că măsurile luate au remediat în totalitate consecințele încălcării convenției constatate de Curtea Europeană în acest caz, că aceste măsuri vor preveni noi încălcări similare în viitor și, prin urmare, Franța și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor la 27 martie 2008 în cea de-a 1020-a ședință a delegaților miniștrilor

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2008-06-25
0,96
AFFAIRE G.B. II CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2008)41 [1] Exécution de l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme G.B. II contre France (Requête n o 44069/98, arrêt du 2 octobre 2001, définitif le 2 janvier 2002) Le Comité des Ministres, en vertu de l'artic
CtEDO 2007-04-20
0,96
AFFAIRE MORTIER CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2007)64 [1] Exécution de l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme Mortier contre la France (Requête n o 42195/98, arrêt du 31 juillet 2001 définitif le 31 octobre 2001) Le Comité des Ministres, en vertu de l'a
CtEDO 2007-04-20
0,96
AFFAIRE MAYALI CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2007)46 [1] Exécution de l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme Mayali contre la France (Requête n o 69116/01, arrêt du 14 juin 2005, définitif le 14 septembre 2005) Le Comité des Ministres, en vertu de l'ar
CtEDO 2008-03-27
0,96
AFFAIRE LUTZ CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2008)10 [1] Exécution de l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme Lutz contre France (Requête n o 48215/99, arrêt du 26 mars 2002, définitif le 26 juin 2002) Le Comité des Ministres, en vertu de l'article 46,
CtEDO 2008-06-25
0,95
AFFAIRE FRETTE CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2008)40 [1] Exécution de l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme Frette contre la France (Requête n o 36515/97, arrêt du 26 février 2002, définitif le 26 mai 2002) Le Comité des Ministres, en vertu de l'artic
Sursă