CtEDO 27.03.2008 Auto

AFFAIRE DU ROY ET MALAURIE CONTRE LA FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
27.03.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE DU ROY ET MALAURIE CONTRE LA FRANCE (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2008)9 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Du Roy și Malaurie împotriva Franței (Recherche n 34000/96, Hotărârea din 3 octombrie 2000, definitivă la 3 ianuarie 2001) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "Convenția" și "Curtea," având în vedere hotărârea transmisă Comitetului de către Curte după încheierea acesteia Reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în această cauză se referă la o încălcare a libertății de exprimare a reclamanților, a jurnaliștilor, ca urmare a condamnării lor, în temeiul articolului 2 din Legea din 2 iulie 1931, în 1996, pentru infracțiunea de publicare a informațiilor referitoare la constituțiile părților civile (încălcarea articolului 10) (a se vedea detaliile din anexă); Întrucât a invitat guvernul statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate ca urmare a hotărârii Curții, având în vedere obligația Franței de a se conforma acesteia în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din Convenția care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție S-a asigurat că statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din anexă), reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea Anexa) și având în vedere decizia luată în cadrul celei de-a 863-a ședințe a delegaților miniștrilor (6 ianuarie) 2004), că și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză și DECIDE de a închide examinarea. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2008)9 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Du Roy și Malaurie/Franța Rezumatul introductiv al cauzei Cazul se referă la o încălcare a libertății de exprimare a reclamanților, a jurnaliștilor, ca urmare a condamnării lor, în temeiul articolului 2 din Legea din 02/07/1931, în 1996, pentru infracțiunea de publicare a informațiilor referitoare la constituțiile părților civile (încălcarea articolului 10), plata satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Prejudiciul material Prejudiciul moral Taxa și cheltuielile totale 000 FRF 000 FRF plătit la 27/08/2002 (b) Măsuri individuale Curtea a stabilit că prezenta hotărâre constituie prin sine o satisfacție echitabilă suficientă în ceea ce privește prejudiciile materiale și morale invocate. Amenda, în valoare de 3 A doua. Măsuri generale Hotărârea Curții Europene a fost publicată în Cahierii CREDHO nr. 7, 2001. În două hotărâri succesive, Camera Penală a Curții de Casație a statuat că art. 2 din Legea din 2 iulie 1931, prin interdicția generală și absolută pe care o adoptă, introduce o restricție privind libertatea de exprimare care nu este necesară pentru protejarea intereselor legitime enumerate la art. 10.2 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ; întrucât este incompatibil cu aceste dispoziții convenționale, acesta nu poate servi drept temei pentru o condamnare penală (Cass. omucidere. 16 ianuarie 2001 și Cass. crimă. 27 martie 2001). Dispozițiile articolului 2 din Legea din 2 iulie 1931 nu mai sunt valabile în dreptul francez. III. Concluziile statului pârât Guvernul consideră că măsurile luate au remediat în totalitate consecințele încălcării de către reclamant a convenției constatate de Curtea Europeană în acest caz, că aceste măsuri vor preveni noi încălcări similare și, prin urmare, Franța și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor la 27 martie 2008 în cea de-a 1020-a ședință a delegaților miniștrilor

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2008-03-27
0,95
AFFAIRE COLOMBANI ET AUTRES CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2008)8 [1] Exécution de l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme Colombani et autres contre France (Requête n o 51279/99, arrêt du 25 juin 2002, définitif le 25 septembre 2002) Le Comité des Ministres, en vert
CtEDO 2007-04-20
0,95
AFFAIRE MORTIER CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2007)64 [1] Exécution de l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme Mortier contre la France (Requête n o 42195/98, arrêt du 31 juillet 2001 définitif le 31 octobre 2001) Le Comité des Ministres, en vertu de l'a
CtEDO 2008-06-25
0,95
AFFAIRE G.B. II CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2008)41 [1] Exécution de l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme G.B. II contre France (Requête n o 44069/98, arrêt du 2 octobre 2001, définitif le 2 janvier 2002) Le Comité des Ministres, en vertu de l'artic
CtEDO 2008-06-25
0,95
AFFAIRE FRETTE CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2008)40 [1] Exécution de l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme Frette contre la France (Requête n o 36515/97, arrêt du 26 février 2002, définitif le 26 mai 2002) Le Comité des Ministres, en vertu de l'artic
CtEDO 2008-03-27
0,95
AFFAIRE LUTZ CONTRE LA FRANCE
Résolution CM/ResDH(2008)10 [1] Exécution de l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme Lutz contre France (Requête n o 48215/99, arrêt du 26 mars 2002, définitif le 26 juin 2002) Le Comité des Ministres, en vertu de l'article 46,
Sursă