KERESZTES v. HUNGARY
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Struck out of the list
KERESZTES v. HUNGARY (CtEDO, 2008)
SEGUNDA SECȚIUNE DECIZIE Nr. 5762/05 de către János KERESZTES împotriva Ungariei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care a stat la 27 martie 2008 în calitate de Cameră compusă din: Françoise Tulkens, Președinte, Ireneu Cabral Barreto, RızA Türmen, Vladimiro Zagrebelsky, Danutė Jočienė, András Sajó, Nona Tsotsotsoria, judecători, Sally Dolle, grefierul secțiunii având în vedere cererea depusă la 1 februarie 2005, având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și meritele cazului, având în vedere declarațiile formale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, dl János Keresztes, este un național maghiar care s-a născut în 1966 și locuiește în Budapesta. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl E. Hargitai, un avocat care practică în Budapesta. Guvernul maghiar (“Guvernul”) a fost reprezentat de dl L. Höltzl, agent, Ministerul Justiției și Execuției Legii. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. În 1994 reclamantul a semnat un contract obligatoriu cu un individ privat, P.Sz., privind transportul mașinilor de tipărire. La 1 februarie 1995, el a introdus o acțiune de compensare împotriva P.Sz. în fața Curții de District Central Pest, solicitând instanței să-l oblige să plătească pentru daunele cauzate mașinilor în timpul transportului lor. La 3 aprilie 1998, Curtea Centrală de District de Pest a pronunțat o hotărâre interimar (közbenső ítélet) și a declarat reclamantul responsabil pentru prejudiciul. Acesta a făcut apel. La 18 mai 1999, Curtea Regională de Budapesta, în calitate de instanță a doua, a susținut hotărârea de primă instanță. La 21 noiembrie 2001, Curtea Centrală de Pest a acordat reclamantului o compensație. La 23 mai 2002, Curtea Regională de Budapesta, care a acționat ca instanță de a doua instanță, a anulat hotărârea de primă instanță și a trimis cazul Curții de District. În reluarea procedurii, la 27 mai 2003, Curtea Centrală de District a Pest a acordat reclamantului HUF 1.639.333 (aproximativ 6.508) plus dobânzi acumulate în compensare. Prin recurs, Curtea Regională de Budapesta a susținut această decizie la 14 septembrie 2004. Reclamantul s-a plâns că procedura a durat mult timp, în încălcarea articolului 6 § 1 din Convenție. DREPTUL Curții a primit următoarea declarație de la agentul guvernamental: „Declar că Guvernul Ungariei oferă să plătească ex grafia 6.400 euro dlui. Janos Keresztes, cu scopul de a asigura o soluționare prietenoasă a cazului menționat mai sus, pe care îl așteaptă Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Această sumă, care să acopere orice prejudiciu material, precum și costuri și cheltuieli, va fi convertită în moneda națională la rata aplicabilă la data plății și fără impozite aplicabile. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu se plătește această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului. Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamant: „Not că Guvernul Ungariei sunt dispus să-mi plătească ex grație suma de 6.400 euro, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, în așteptare în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care să acopere orice prejudiciu material, precum și costurile și cheltuielile, va fi convertită în moneda națională la rata aplicabilă la data plății și fără taxe care ar putea fi aplicabile. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de decontare plus trei puncte procentuale. Accept propunerea și renunță la orice alte afirmații împotriva Ungariei în ceea ce privește faptele care dau naștere acestei cereri, declar că acest lucru constituie o rezoluție finală a cazului “. Curtea ia act de soluționarea prietenoasă atinsă între părți și este convins că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale și nu găsește motive de politică publică pentru a justifica o examinare continuă a cererii (art. 37 § 1 în amendă Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se întrerupă aplicarea art. 29 § 3 și să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să pună în aplicare cererea din lista sa. Președintele grefierului Sally Dolle Françoise Tulkens