CtEDO 27.03.2008 Auto

WOJCIK v. POLAND

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
27.03.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
WOJCIK v. POLAND (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

Cea decizia nr. 30061/05 de către Michał WÓJCIK împotriva Poloniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Quarta Secțiune), care a stat la 27 martie 2008 ca Cameră compusă din: Nicolas Bratza, Președintele, Lech Garlicki, Giovanni Bonello, Ljiljana Mijović, Ján Šikuta, Päivi Hirvelä, Ledi Bianku, judecători și Lawrence Early, grefierul secțiunii Având în vedere cererea depusă la 28 iulie 2005, având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și fondurile cazului. Prin deliberare, decide după cum urmează: Reclamantul, dl Michał Wójcik, este un național polonez care s-a născut în 1967 și trăiește în Mysłowice. Reclamantul nu a fost reprezentat în acțiunea dinaintea Curții. Guvernul contestat a fost reprezentat de agentul lor, dl J. Wołāsiewicz al Ministerului Afacerilor Externe. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum a prezentat reclamantul, pot fi rezumate după cum urmează. La 14 august 2002, Curtea de District Katowice a interzis reclamantul în custodie cu suspiciune de jaf. Un recurs de către reclamant împotriva acestei decizii a fost respins la 4 septembrie 2002 de către Curtea regională Katowice. Detenția a fost prelungită ulterior la 4 noiembrie 2002, 10 februarie, 28 aprilie, 6 august și 23 decembrie 2003, 22 martie și 4 August 2004, și 23 februarie, 20 aprilie, 14 iulie și 28 septembrie 2005 (extinzând detenția reclamantului până la 8 ianuarie 2006). Instanțele se bazează în mod repetat pe probabilitatea puternică că reclamantul a comis infracțiunile și, prin urmare, pe un risc real de a primi o sentință severă. Pe această bază, tribunalele au presupus că reclamantul ar obstrucționa conduita corectă a procedurii. În deciziile ulterioare din 2005 tribunalele au repetat raționamentul, constatând că motivele acordate anterior pentru detenție sunt încă valabile. Ei au observat, în plus, că reclamantul a fost acuzat de aderarea la o bandă criminală și, prin urmare, există un risc rezonabil de coluziune. Reclamantul a apelat fără succes împotriva acestor decizii. De asemenea, a depus cereri de eliberare din detenție, care au fost respinse prin decizia procurorului de apel Katowice din 30 ianuarie 2003 și a Curții regionale Katowice din 29 august 2005. Cererea reclamantului de aplicare a unei măsuri preventive mai leniste în locul detenției a fost respinsă de Curtea Regională Katowice la 23 mai 2005. La 22 august 2006, Curtea Regională Katowice a ridicat detenția reclamantului. Reclamantul a fost eliberat sub supravegherea poliției. Procedurile sunt încă în așteptare în fața instanței de primă instanță. Reclamantul susține că a fost privat de posibilitatea de a vedea partenerul său de viață în timp ce este în custodie. 2. El susține, de asemenea, că restricțiile de detenție, împreună cu lungimea sa considerabilă, provoacă o încălcare a dreptului său la respectarea vieții sale de familie, deoarece a fost privat de oportunitatea de a-și vedea partenerul de viață în acel timp. LEI Pe 14 septembrie 2006, cererea a fost comunicată guvernului contestat. La 8 ianuarie 2007 au fost primite observațiile guvernamentale cu privire la admisibilitatea și fondurile cazului și reclamantul a fost invitat să își prezinte observațiile scrise în răspuns până la 20 februarie 2007. La 27 februarie 2007, reclamantul a informat Curtea că a fost dispus să ajungă la o soluție prietenoasă în cazul în care i se oferă o cantitate adecvată de compensație. La 18 mai 2007, Guvernul a refuzat propunerea Curții de soluționare a cauzei. În consecință, la 22 mai 2007, reclamantul a fost invitat să prezinte observațiile sale scrise cu privire la admisibilitatea și meritele cauzei până la 3 iulie 2007. La 26 octombrie 2007, Registrul a trimis, prin post înregistrat, o scrisoare adresată reclamantului adresei private în care a fost solicitat din nou să răspundă observațiilor guvernamentale și a recomandat că nu răspunde până la 16 noiembrie 2007 ar putea duce la dezbaterea cererii sale. Curtea deduce din continuarea tăcerii reclamantului că nu intenționează să își continue cererea. În plus, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolele sale, nu o impune să continue examinarea cazului. În aceste circumstanțe, art. 29 § 3 din Convenție nu se mai aplică cazului și ar trebui eliminat din listă în conformitate cu art. 37 § 1 lit. (a) din Convenție. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să excludă cererea din lista sa. Președintele grefierului Lawrence Nicolas Bratza

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă