ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 574/2013
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 574/2013 (Înalta Curte de Casație și Justiție, 2013)
Asupra recursului de față;
Din examinarea lucrărilor din dosar,
constată următoarele:
Prin
sentința penală nr. 149 din data de 4 aprilie 2011, Tribunalul Giurgiu a admis
cererea de schimbare a încadrării juridice a faptei, pusă în discuție din
oficiu, din art. 12 alin. (1), (2) lit. a) din Legea nr. 678/2001 modificată și
completată cu aplicarea art. 33 lit. a) C. pen., în infracțiunea prevăzută de art.
12 alin. (1), (2) lit. a) din Legea nr. 678/2001 modificată și completată, cu
aplicarea art. 33 lit. a) C. pen. și art. 37 lit. b) C. pen. în ceea ce îl
privește pe inculpatul U.A..
În baza art. 12 alin. (1), (2) lit. a)
din Legea nr. 678/2001 modificată și completată cu aplicarea art. 37 lit. b) C.
pen., art. 320
1
C. proc. pen., a condamnat pe inculpatul U.A., la o
pedeapsă de 4 (patru) ani închisoare pentru săvârșirea infracțiunii de trafic
de persoane și 3 (trei) ani interzicerea drepturilor prevăzute la art. 64 lit.
a) teza a II-a, b) C. pen., pedeapsă complementară.
În baza art. 12 alin. (1), (2) lit. a)
din Legea nr. 678/2001 modificată și completată cu aplicarea art. 37 lit. b) C.
pen., art. 320
1
C. proc. pen., a condamnat pe același inculpat, la o
pedeapsă de 4 (patru) ani închisoare pentru săvârșirea infracțiunii de trafic
de persoane și 3 (trei) ani interzicerea drepturilor prevăzute la art. 64 lit.
a) teza a II-a, b) C. pen., pedeapsă complementară.
În baza art. 33 lit. a), art. 34 lit.
b) C. pen., a dispus ca inculpatul să execute pedeapsa cea mai grea de 4
(patru) ani închisoare.
În baza art. 71 C. pen., a interzis
inculpatului pe durata executării pedepsei închisorii drepturile prevăzute la art.
64 lit. a) teza a II-a, b) C. pen., pedeapsă accesorie.
În baza art. 12 alin. (1), (2) lit. a)
din Legea nr. 678/2001 modificată și completată, cu aplicarea art. 320
1
C. proc. pen., a condamnat pe inculpatul R.M., la o pedeapsă de 4 (patru) ani
închisoare pentru săvârșirea infracțiunii de trafic de persoane și 3 (trei) ani
interzicerea drepturilor prevăzute la art. 64 lit. a) teza a II-a, b) C. pen.,
pedeapsă complementară.
În baza art. 12 alin. (1), (2) lit. a)
din Legea nr. 678/2001 modificată și completată, cu aplicarea art. 320
1
C. proc. pen., a condamnat pe același inculpat, la o pedeapsă de 4 (patru) ani
închisoare pentru săvârșirea infracțiunii de trafic de persoane și 3 (trei) ani
interzicerea drepturilor prevăzute la art. 64 lit. a) teza a II-a, b) C. pen.,
pedeapsă complementară.
În baza art. 33 lit. a), art. 34 lit.
b) C. pen., a dispus ca inculpatul să execute pedeapsa cea mai grea de 4
(patru) ani închisoare.
În baza art. 71 C. pen., a interzis
inculpatului pe durata executării pedepsei închisorii drepturile prevăzute la art.
64 lit. a) teza a II-a, b) C. pen., pedeapsă6 accesorie.
În baza art. 12 alin. (1), (2) lit. a)
din Legea nr. 678/2001 modificată și completată cu aplicarea art. 74 alin. (1) lit.
a), art. 76 lit. b) C. pen., art. 320
1
C. proc. pen., a condamnat pe
inculpatul D. (C.) M., la o pedeapsă de 2 (doi) ani și 6 (șase) luni închisoare
pentru săvârșirea infracțiunii de trafic de persoane și 2 (doi) ani
interzicerea drepturilor prevăzute la art. 64 lit. a) teza a II-a, b) C. pen.,
pedeapsă complementară.
În baza art. 12 alin. (1), (2) lit. a)
din Legea nr. 678/2001 modificată și completată cu aplicarea art. 74 alin. (1) lit.
a), art. 76 lit. b) C. pen., art. 3201C. proc. pen., a condamnat pe același
inculpat la o pedeapsă de 2 (doi) ani și 6 (șase) luni închisoare pentru
săvârșirea infracțiunii de trafic de persoane și 2 (doi) ani interzicerea
drepturilor prevăzute la art. 64 lit. a) teza a II-a, b) C. pen., pedeapsă
complementară.
În baza art. 33 lit. a), art. 34 lit.
b) C. pen., a dispus ca inculpatul să execute pedeapsa cea mai grea de 2 (doi)
ani și 6 (șase) luni închisoare.
În baza art. 71 C. pen., a interzis
inculpatului pe durata executării pedepsea închisorii drepturile prevăzute la art.
64 lit. a) teza a II-a, b) C. pen., pedeapsă accesorie.
A constatat că în cauză, părțile
vătămate nu s-au constituit parte civilă. în baza art. 191 alin. (2) C. proc.
pen., a obligat inculpatul U.A. să plătească statului suma de 500 lei
cheltuieli judiciare, din care 300 lei reprezintă onorariu apărător oficiu,
sumă ce se avansează din fondurile Ministerului de Justiție.
În baza art. 191 alin. 2 C. proc. pen.,
a obligat inculpații R.M. și D. (C.) M. să plătească statului câte 500 lei
fiecare cheltuieli judiciare.
Pentru a pronunța această sentință, instanța
de fond a reținut următoarele: La data de 01 septembrie 2010, pe rolul
Tribunalului Giurgiu s-a înregistrat sub nr. 2105/122/2010, rechizitoriul
Parchetului de pe lângă Înalta Curte de Casație și Justiție - D.I.I.C.O.T. -
Serviciul Teritorial Giurgiu prin care s-a dispus trimiterea în judecată, în
stare de libertate, a inculpaților U.A., R.M., și D. (C.) M., pentru săvârșirea
infracțiunii prevăzută de art. 12 alin. (1) și 2 lit. a) din Legea nr. 678/2001
(modificată și completată) cu aplicarea art. 33 lit. a) C. pen.
Din cuprinsul materialului probator
administrat în cursul urmăririi penale a reținut că în cursul anului 2004,
inculpatul D. (C.) M., i-a promis victimei P. (B.) l., un loc de muncă bine
plătit în Italia, racolarea având loc pe raza localității Giurgiu, banii pentru
transport fiind asigurați de inculpatul D. (C.) M.
La începutul anului 2005, inculpatul
D. (C.) M. a plecat în Italia, dar a ținut legătura cu victima P. (B.) l.,
telefonic.
La data de 18 ianuarie 2005, victima P.
(B.) l., a plecat către Italia cu un autocar al firmei de transport SC L.T.
SRL. Pe drum, victima a ținut legătura telefonic cu inculpatul D. (C.) M.,
acesta din urmă întrebând-o dacă mai călătorește cu o altă tânără cu prenumele
de M. Victima P. (B.) l. s-a interesat și așa a cunoscut-o pe cealaltă parte
vătămată l.M.A., aceasta din urmă aflându-se în relații de prietenie cu
inculpatul U.A., care o invitase să se deplaseze în Bologna - Italia, pentru a
se întâlni cu el.
Victimele au călătorit astfel până în
Bologna - Italia, unde au fost așteptate de cei trei inculpați, iar la scurt
timp au aflat că scopul pentru care au fost transportate în Italia a fost de a
fi exploatate sexual, prin obligarea la practicarea prostituției.
Prin amenințări, au fost nevoite să se
deplaseze „la stradă", urmând să racoleze clienți cu care să întrețină
relații sexuale în schimbul unor sume de bani, însă, în chiar prima seară au
fost depistate de organele de poliție și deîndată acestea ayi formulat denunț
împotriva celor trei inculpați.
În cauză a fost dispusă efectuarea
unei comisii rogatorii în Italia în urma căreia organele judiciare din această
țară au pus la dispoziție actele de cercetare penală și de judecare a cauzei
celor trei inculpați, fiind comunicate declarațiile părților vătămate P. (B.)
l. și l.M.A., date la 22 și 24 ianuarie 2005, imediat după sesizarea organelor
judiciare italiene.
Astfel, P. (B.) l., a declarat că
inculpatul D. (C.) M. zis „C." i-a propus să meargă în Italia, spunându-i
că îi va găsi un loc de muncă; la un moment s-a hotărât având în vedere
condițiile familiale dificile, sperând că va asigura familiei sale un viitor
mai bun. După ce a fost convinsă de inculpatul D. (C.) M. că îi va găsi un loc
de muncă legal, acesta i-a trimis suma de 300 de euro, prin intermediul soției
sale, pentru cheltuielile de transport.
Pe data de 18 ianuarie 2005 a părăsit
România, cu un autocar ai firmei de transport ,,L.T." din Giurgiu, și a
ajuns în Bologna pe data de 20 ianuarie 2005.
În autocar a cunoscut-o pe victima l.M.A.,
prietena inculpatului U.A.
În gară, în Bologna, au fost așteptate
de cei trei inculpați și de numita E.R., după care au plecat către o casă
izolată din marginea Bologniei, rămânând dezamăgită de ceea ce a văzut, și
întrebând unde va lucra, inculpatul R.M. i-a adus la cunoștință că urma să se
prostitueze.
Partea vătămată, a susținut că
inculpatul R.M. era șeful celor trei, Partea vătămată a vrut să plece, dar a
fost oprită de inculpatul D. (C.) M., care i-a spus că nu va pleca nicăieri și
că se va prostitua pentru el.
Ea nu a dorit să se supună acestei
situații și astfel au început amenințările; cea mai dură fiind aceea că va fi
vândută albanezilor.
Aceasta a mai arătat că inculpatul D.
(C.) M. l-ar fi convins pe inculpatul R.M. să nu o vândă, fiind convins cava accepta
să lucreze de bună voie. Inculpatul D. (C.) M. i-a spus ulterior că va trebui
să înțeleagă că se va prostitua, pentru că toate femeile vin din România în
acest scop, și că dacă nu va accepta, o va bate și ulterior o va vinde.
Aceasta a susținut că cealaltă parte
vătămată, l.M., se afla în aceeași situație ca și ea, poate mai dificilă având
în vedere că inculpatul U.A., prietenul său, o pusese la dispoziția celorlalți
doi inculpați.
Alternativa era clară, după cum au
fost amenințate; ori se vor prostitua, ori, vor fi vândute albanezilor. A
stabilit cu cealaltă victimă, să meargă pe stradă, în intenția de a strânge o
suma de bani pentru a fugi.
Ziua următoare, s-au certat cu
inculpații D. (C.) M. și R.M. ca să nu se prostitueze, iar în ziua următoare au
fost amenințate, și au ieșit pentru „a munci". La stradă au fost însoțite
de numita E.R., trimisă de inculpatul R.M. să le învețe ce trebuie să facă, ea
însuși fiind prostituată.
Partea vătămată l.M.A. a declarat că a
fost convinsă de logodnicul său U.A. să vină în Italia, pentru că îi promisese
un loc de munca cinstit. în timpul călătoriei către Itaiia a cunoscut-o pe
partea vătămată P. (B.) l. care mergea și ea la Bologna. Când au ajuns la
Bologna s-au întâlnit cu logodnicul său, care era însoțit de trei persoane, doi
bărbați (inculpații D. (C.) M. și R.M.) și o fată foarte tânără (E.R.). Aceștia
țineau legătura prin telefon cu șoferul autocarului cu care s-au deplasat. Au
fost conduse la o casă părăsită, fără apă și lumină. Odată ce au intrat în casă
au înțeles ce urma să se întâmple și a început să se plângă inculpatului U.A.
Acesta a încercat să o convingă să
practice prostituția prin bune maniere, dar nu a vrut să audă nimic, i-a cerut
să sune o prietenă româncă care locuiește la Roma, dar acesta s-a opus și i-a
permis doar să sune acasă, dar sub supravegherea sa și sugerându-i ce să spună.
în casa izolată, ceilalți doi inculpați, au încercat să le facă să înțeleagă,
în mod clar, că erau obligate să se prostitueze. Inculpatul U.A. nu s-a mai
opus, pentru că era supusul lui S. care era șeful acelei organizații. Din acea
zi, au ieșit doar sâmbătă seara, pe 22 ianuarie, pentru a merge în San Lazzaro
ca să se prostitueze.
Partea vătămată P. (B.) l. și-a
menținut declarația dată în fața organelor judiciare italiene, a arătat
împrejurările în care a fost racolată, respectiv prin promisiuni mincinoase de
inculpatul D. (C.) M. și ce s-a întâmplat în Italia.
Aceasta a precizat că atât asupra sa
cât și a celeilalte pătai vătămate au făcut presiuni pentru a se prostitua toți
trei inculpații, dar nici unul dintre aceștia nu au agresat-o fizic.
La termenul de judecată din data de 17
februarie 2011. apărătorul ales al inculpatul D. (C.) M., a depus la dosarul
cauzei înscrisurile aflate la filele 66, 67, respectiv declarația inculpatului
prin care acesta învederează instanței că înțelege să se prevaleze de
prevederile art. 320
1
C. proc. pen., că recunoaște săvârșirea
faptelor reținute în sarcina sa prin actul de sesizare a instanței, solicitând
totodată ca judecata să se facă în baza probelor administrate în faza de
urmărire penală, probe pe care le cunoaște și le însușește, declarație
redactată și autentificată la Viceconsulatul României la Almeria la data de 26
ianuarie 2011, la fila 67 aflându-se și încheierea de autentificare din 26
ianuarie 2011, întocmită de viceconsulul României.
La rândul lor inculpații U.A. și R.M.,
prin declarațiile de la filele 57,58, au recunoscut săvârșirea faptelor pentru
care au fost trimiși în judecată, solicitând ca judecata să se facă în baza
probelor administrate în faza de urmărire penală, probe pe care le cunosc și le
însușesc, la termenul din 17 februarie 2011, aceștia învederând că înțeleg să
se prevaleze de prevederile art. 320
1
C. proc. pen.
Coroborând întregul material probator
administrat în cauză pe parcursul procesului penal, instanța de fond a reținut
că inculpatul D. (C.) M., în cursul anului 2004, a racolat-o împreună cu
inculpatul R.M. pe numita P. (B.) l., pe raza localității Giurgiu, promițându-i
un loc de muncă bine plătit în Italia, aceasta din urmă plecând către Italia în
cursul anului 2005, după inculpat, cu care a ținut legătura telefonic pe tot
timpul călătoriei, în același autocar P. (B.) l. cunoscând-o și pe numita I.M.A.,
inculpatul D. (C.) M. fiind acela care a determinat-o pe P. (B.) l., în timpul
convorbirilor telefonice, să se intereseze dacă împreună cu ea călătorea și
numita I.A.M., aceasta din urmă aflându-se în relații de prietenie cu
inculpatul U.A. care îi promisese la rândul său un ioc de muncă cinstit în Italia
și căreia suma necesară deplasării i-a fost avansată tot de inculpatul R.M. ca
și în cazul părții vătămate P. (B.) I.
La Bologna, destinația finală a celor
două victime, acestea au fost așteptate de cei doi inculpați U.A. și D. (C.) M.,
dar și de un al treilea bărbat și anume inculpatul R.M., care le avansase banii
de călătorie, după care au fost conduse într-o casă părăsită, fără apă și
lumină, unde inculpații R.M. și D. (C.) M. au încercat să le facă să înțeleagă
că trebuie să se prostitueze, la refuzul acestora, inculpatul R.M.
amenințându-le că în caz contrar le va vinde albanezilor, acesta fiind acela
care Ie-a și luat pașapoartele celor două victime.
Inculpatul U.A. a încercat inițial să
o convingă pe numita I.M.A., prin bune maniere; însă atunci când aceasta a
dorit să își sune o prietenă în România, i-a permis acest lucru, însă sub
supravegherea sa, sugerându-i totodată ce să spună, pentru ca ulterior să se
ralieze conduitei celorlalți doi inculpați, numai intervenția organelor de
poliție italiene împiedicând practicarea prostituției de către cele două
victime, acestea fiind depistate chiar în prima seară când au ieșit pe stradă.
Faptul că cei trei inculpați au
racolat și transportat cele două tinere în Italia, prin inducere în eroare, în
scopul exploatării sexuale, a rezultat, fără dubii, din probatoriul administrat
în cauză, respectiv din declarațiile de recunoaștere ale celor trei inculpați,
declarații ce se coroborează cu celelalte probe administrate în cauză, așa cum
cer prevederile art. 69 C. proc. pen., prevederi potrivit cărora declarațiile
învinuitului sau inculpatului pot servi la aflarea adevărului numai în măsura
în care se coroborează cu celelalte probe administrate în cursul procesului
penal, apoi din cuprinsul declarațiilor celor două victime date în fața
organelor judiciare, declarațiile martorului C.M.
Instanța de fond a reținut că, faptele
inculpaților astfel cum au fost prezentate în actul de sesizare a instanței și
recunoscute de către inculpați, întrunesc elementele constitutive ale
infracțiunii prevăzută de art. 12 alin. (1), (2) lit. a) din Legea nr. 678/2001
modificată și completată cu reținerea art. 37 lit. b) C. pen. în cazul
inculpatului U.A.
Potrivit art. 129 alin. (1) din Legea nr.
302/2004, o persoană în privința căreia s-a pronunțat o hotărâre definitivă pe
teritoriul unui stat membru al spațiului Schengen nu poate fi urmărită sau
judecată pentru aceleași fapte dacă, în caz de condamnare, hotărârea a fost
executată, este în curs de executare sau nu mai poate fi executată potrivit
legii statului care a pronunțat condamnarea.
Potrivit alin. (2) lit. a) al
aceluiași articol, dispozițiile alin. (1) nu se aplică dacă faptele vizate de
hotărârea străină s-au săvârșit în tot sau în parte pe teritoriul României.
Este adevărat că din cuprinsul
sentinței aflată în xerocopie la filele 95-98, sentință pronunțată de
Tribunalul din Bologna - Italia a rezultat că inculpații R.M. și D. (C.) M. au
fost condamnați la pedeapsa de doi ani închisoare și amendă de 180 euro
fiecare, pedeapsa închisorii fiind înlocuită prin aceeași sentință cu măsura de
expulzare pe o perioadă care depășește cinci ani, sentință devenită irevocabilă
în data de 22 iulie 2005 pentru ambii inculpați, însă instanța de fond a
reținut că, potrivit art. 129 din Legea nr. 302/2004 o persoană în privința
căreia s-a pronunțat o hotărâre definitivă pe teritoriul unui stat membru al
spațiului Schengen poate fi urmărită sau judecată pentru aceleași fapte dacă
faptele vizate de hotărârea străină de condamnare s-au săvârșit în tot sau în
parte pe teritoriul României.
Or, în speță din cuprinsul declarației
părții vătămate P. (B.) I. dată în cursul procesului penal a rezultat că
inculpatul D. (C.) M. și inculpatul R.M., zis S. au fost tot timpul în
legătură, chiar dacă inculpatul R.M. se afla pe teritoriul Italiei, în perioada
în care inculpatul D. (C.) M. i-a propus să meargă în Italia pentru că îi va
găsi un loc de muncă și că acești doi inculpați au pus la cale aducerea atât a
sa cât și a numitei I.M.A. în Italia pentru a le folosi acolo.
Totodată, partea vătămată prin
declarațiile date a mai arătat că cel care a finanțat călătoria sa în Italia a
fost inculpatul R.M. care i-a trimis 300 de euro prin intermediul inculpatului D.
(C.) M., banii fiind folosiți pentru pașaport și transport.
La rândul său inculpatul U.A. prin
declarațiile date în cursul procesului penal a arătat că cel care a finanțat
deplasarea numitei I.M. în Italia a fost inculpatul R.M. care i-a dat banii
necesari deplasării lui I.M. în Italia și care i-a spus că partea vătămată
poate să vină în Italia unde își va găsi un loc de muncă, inculpatul R.M. fiind
cel care s-a oferit din proprie inițiativă să-l ajute cu bani pentru a-și aduce
prietena în Italia.
Inculpatul D. (C.) M. prin
declarațiile date în cursul procesului a arătat că a discutat cu inculpatul R.M.
despre posibilitatea aducerii în Italia a prietenei sale P. (B.) I., acesta din
urmă oferindu-se să-i avanseze suma necesară sosirii lui P. (B.) I. în Italia,
lucru pe care de altfel I-a și făcut, inculpatul R.M. ocupându-se de venirea în
Italia și a prietenei inculpatului U.A. ce a călătorit în același autocar cu
numita I.M.A., inculpatul R.M. comunicându-i că cele două se află în același
autocar, acesta fiind cel care se ocupa de transportul părților vătămate în Italia.
Așa fiind, activitatea infracțională
s-a derulat în parte pe teritoriul României, activitate infracțională în care
au fost implicați toți trei inculpații, așa încât, în cauză, operează excepția
de la art. 129 alin. 2 lit. a) din Legea nr. 302/2004.
În ceea ce îl privește pe inculpatul U.A.,
din cuprinsul fișei de cazier judiciar a rezultat că acesta, prin sentința
penală nr. 857 din 30 octombrie 2000 a Judecătoriei Giurgiu, definitivă prin
Decizia penală nr. 14 din 2001 a Tribunalului Giurgiu, a fost condamnat la o
pedeapsă de 2 ani și 6 luni închisoare, pedeapsă pentru care nu a operat
reabilitarea, așa încât acesta a comis prezentele fapte deduse judecății în
stare de recidivă postexecutorie.
Pentru aceste considerente, instanța
de fond a admis cererea de schimbare a încadrării juridice a faptei, schimbare
de încadrare pusă în discuție din oficiu, din art. 12 alin. (1), (2) lit. a)
din Legea nr. 678/2001 modificată și completată cu aplicarea art. 33 lit. a) C.
pen., în infracțiunea prevăzută de art. 12 alin. (1), (2) lit. a) din Legea nr.
678/2001 modificată și completată cu aplicarea art. 33 lit. a) C. pen. și art. 37
lit. b) C. pen. în ceea ce îl privește pe inculpatul U.A.
La individualizarea pedepselor s-au
avut în vedere criteriile prevăzute de art. 72 C. pen., respectiv limitele de
pedeapsă fixate în partea specială, gradul de pericol social al faptei
săvârșite de aceștia, persoana infractorilor și împrejurările care atenuează
sau agravează răspunderea penală.
În ceea ce privește pericolul social
al faptei săvârșite de inculpați, a reținut că este ridicat având în vedere că
prin comiterea infracțiunii de trafic de persoane se aduce atingere nu numai
libertății de mișcare a persoanei și libertății sexuale a acesteia, dar și
vieții, integrității corporale și sănătății persoanei, atribute esențiale ale
ființei umane.
Referitor la persoana inculpaților, a
apreciat că aceștia au dat dovadă de o periculozitatea sporită, periculozitate
ce a rezultat din modul și mijloacele de săvârșire a faptei, inculpații
folosindu-se de situația materială foarte grea a părților vătămate pentru a le
determina să se deplaseze în Italia, promițându-le locuri de muncă și avansând
banii pentru pașapoarte și transport, unde odată ajunse, folosindu-se de
amenințări le-au determinat să iasă în stradă pentru a practica prostituția,
numai apariția organelor de ordine Italiene în chiar prima noapte în care au
ieșit pe stradă stopând activitatea infracțională a inculpaților, părțile
vătămate,, relatând apoi cu lux de amănunte organelor de poliție modul cum au
ajuns în Italia, persoanele care s-au ocupat de racolarea și transportarea lor
și amenințările la care au fost supuse din partea acestora pentru a le
determina să practice prostituția, banii obținuți astfel urmând a fi însușiți de
inculpați, știut fiind că o persoană aflată într-o situație financiară grea
este extrem de vulnerabilă, tocmai de această stare profitând inculpații pentru
a le determina pe părțile vătămate să întrețină relații sexuale contra voinței
lor cu diverși clienți pe care acestea urmau să-i racoleze de pe drumurile
publice, dar și faptul că aceștia au recunoscut faptele reținute în sarcina
lor, că inculpatul U.A. este recidivist postexecutoriu iar inculpatul R.M.
figurează cu antecedente penale.
Împotriva sentinței, au declarat apel,
în termen legal, inculpații D. (C.) M., R.M. și U.A., criticând-o pentru
nelegalitate și netemeinicie, solicitând în principal admiterea apelului,
desființarea hotărârii primei instanțe și rejudecând, în fond, încetarea
procesului penal în baza art. 11 alin. (2) lit. b) raportat la art. 10 lit. j) C.
proc. pen., iar în subsidiar, reindividualizarea pedepsei, atât sub aspectul
cuantumului cât și al modalității de executare.
Prin decizia penală nr. 349 din data
de 9 decembrie 2011, pronunțată de Curtea de" Apel București, secția I
penală, au fost admise apelurile declarate de apelanții-inculpați U.A., R.M. și
D.M., a fost desființată, în parte, sentința apelată și rejudecând, în fond:
În temeiul art. 134 din Legea nr. 302/2004
a recunoscut pe cale incidentală sentința penală nr. 237/05/C din 29 iunie 2005
a Tribunalului din Bologna, Republica Italiană, definitivă la data de 22 iulie 2005
și sentința penală nr. 267/05/C din 22 noiembrie 2005 a Tribunalului din
Bologna, Republica Italiană, definitivă la data de 16 octombrie 2005.
În temeiul art. 2 pct. 2 lit. b) rap.
la art. 10 alin. (1) lit. j) C. proc. pen. a dispus încetarea procesului penal
pornit împotriva inculpatului U.A. pentru săvârșirea a două infracțiuni de
trafic de persoane, prev. de art. 12 alin. (1), (2) lit. a) din Legea nr. 678/2001
cu aplicarea art. 37 lit. b) C. pen., art. 33 lit. a)-art. 34 lit. b) C. pen.,
ca efect al autorității de lucru judecat.
În temeiul art. ll pct. 2 lit. b) rap.
la art. 10 alin. (1) lit. j) C. proc. pen. a dispus încetarea procesului penal
pornit împotriva inculpatului R.M. pentru săvârșirea a două infracțiuni de
trafic de persoane, prev. de art. 12 alin. (1), (2) lit. a) din Legea nr. 678/2001,
cu aplicarea art. 33 lit. a)-art. 34 lit. b) C. pen., ca efect al autorității
de lucru judecat.
În temeiul art. 2 pct. 2 lit. b) rap.
la art. 10 alin. (1) lit. j) C. proc. pen. a dispus încetarea procesului penal
pornit împotriva inculpatului D.M. pentru săvârșirea a două infracțiuni de
trafic de persoane, prev. de art. 12 alin. (1), (2) lit. a) din Legea nr. 678/2001,
cu aplicarea art. 33 lit. a)-art. 34 lit. b) C. pen., ca efect al autorității
de lucru judecat.
A menținut celelalte dispoziții ale
sentinței.
Instanța de prim control judiciar a
solicitat autorităților judiciare italiene comunicarea sentinței 267/05/C a
Tribunalului din Bologna privind pe inculpatul U.A., aceasta fiind comunicată
în copie (filele 33-36) și tradusă în limba română (filele 50-53).
Curtea de Apel a apreciat că, instanța
fondului a analizat situația de fapt rezultată din probatoriul administrat în
cursul urmăririi penale și recunoscut de inculpați în condițiile art. 320
1
C. proc. pen., pronunțând condamnarea acestora pentru faptele deduse judecății,
apreciind că în cauză nu își găsește aplicabilitatea principiul non bis in idem
(deși nu l-a pus în discuție), reținând că potrivit art. 129 din Legea nr. 302/2004
o persoană în privința căreia s-a pronunțat o hotărâre definitivă pe teritoriul
unui stat membru al spațiului Schengen poate fi urmărită sau judecată pentru
aceleași fapte, dacă faptele vizate de hotărârea străină de condamnare s-au
săvârșit în tot sau în parte pe teritoriul României.
Potrivit dispozițiilor art. 129 din
Legea nr. 302/2004, aplicarea principiului non bis in idem presupune că o
persoană în privința căreia s-a pronunțat o hotărâre definitivă pe teritoriul
unui stat membru al spațiului Schengen nu poate fi urmărită sau judecată pentru
aceleași fapte dacă, în caz de condamnare, hotărârea a fost executată, este în
curs de executare sau nu mai poate fi executată potrivit legii statului care a
pronunțat condamnarea.
Cu toate acestea, dispozițiile alin.
(1) nu se aplică dacă faptele vizate de hotărârea străină s-au săvârșit în tot
sau în parte pe teritoriul României. în acest caz, excepția nu se aplică dacă
faptele s-au săvârșit în parte pe teritoriul statului membru unde s-a pronunțat
hotărârea.
Din interpretarea textelor rezultă că,
prevederile art. 129 alin. (2) teza a II-a din Legea nr. 302/2004 constituie o
excepție de la situația prevăzută în primul alineat, ce face să redevină
operantă regula non bis in idem.
Din situația de fapt descrisă în actul
de inculpare și însușită de inculpați în condițiile art. 320
1
C.
proc. pen., rezultă că în cursul lunii ianuarie 2005 inculpații au racolat prin
înșelăciune (prin promisiunea mincinoasă a unui loc de muncă bine plătit),
transportat, găzduit și exploatat sexual pe părțile vătămate P. (B.) I. și I.M.A.,
prin constrângerea la practicarea prostituției în orașul Bologna, Republica Italiană.
Din cuprinsul sentințelor penale nr. 267/05/C
pronunțată de Tribunalul din Bologna la data de 22 septembrie 2005 și nr. 237/05/C
din data de 29 iunie 2005 rezultă că inculpații D. (C.) M., R.M. și U.A. au
fost condamnați pentru faptul că în perioada 20-22 ianuarie 2005 au determinat,
exploatat și favorizat activitatea de prostituție a compatrioatelor I.M. și B.I.,
fapta fiind comisă prin violență, amenințare, înșelăciune și prin privare de
libertate.
Din analiza situației de fapt â
constatat că inculpații au fost condamnați de către prima instanță pentru
aceleași fapte pentru care au fost condamnați anterior de Tribunalul din
Bologna, instanță aflată pe teritoriul unui stat membru Schengen. Este adevărat
în același timp că activitatea infracțională a început și s-a derulat inițial
pe teritoriul României (recrutarea prin înșelăciune și transportul din România
în Italia), iar apoi s-a continuat pe teritoriu! Italiei în varianta
transportului, găzduirii și exploatării sexuale prin constrângerea la practicarea
prostituției.
Activitatea desfășurată pe teritoriul
României nu constituie o infracțiune distinctă de cea pentru care s-a dispus
condamnarea instanței italiene, deoarece faptele reținute de ambele instanțe
constituie modalități alternative de comitere a infracțiunii de trafic de
persoane prev. de art. 12 alin. (1) și (2) lit. a) din Legea nr. 678/2001, în
ipoteza întrunirii mai multor modalități alternative (cazul în speță), nefiind
în prezența unui concurs de infracțiuni, ci a unei infracțiuni unice.
Comparând situația de fapt descrisă
anterior cu dispozițiile privitoare la aplicarea principiului non bis in idem,
a constatat că în mod corect s-a reținut că acivitatea infracțională s-a
desfășurat în parte pe teritoriul României, însă a apreciat eronat că în speță
operează excepția de la art. 129 alin. (2) lit. a) teza I, neluând în seamă și
dispozițiile tezei a Ii-a, care instituind o excepție de la situația prevăzută
de teza I, face să redevină aplicabil principiul non bis in idem. Astfel,
aceleași fapte au fost comise de aceiași inculpați, în aceiași perioadă,
împotriva acelorași părți vătămate, atât pe teritoriul Italiei (stat membru
Schengen) cât și pe teritoriul României.
De altfel, dispoziția art. 129 din
Legea nr. 302/2004 republicată, nu face altceva decât să pună în practică
prevederile art. 4 din protocolul nr. 7 la Conveția Europeană a Drepturilor
Omului, conform cărora nicio persoană nu poate fi judecată sau pedepsită de
două ori pentru aceeași faptă.
Ca atare, a apreciat că sunt întrunite
condițiile cumulative cerute de art. 131 din Legea nr. 302/2004 pentru
recunoașterea pe cale incidentală a sentințelor penale nr. 267/05/C pronunțată
de Tribunalul din Bologna la data de 22 septembrie 2005 și nr. 237/05/C din
data de 29 iunie 2005 a aceluiași Tribunal, iar în urma recunoașterii acestora
constată că există autoritate de lucru judecat în raport de faptele prezentei
cauze.
Împotriva deciziei a declarat recurs
Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casație și Justiție - D.I.I.C.O.T.,
criticând decizia atacată pentru nelegalitate și netemeinicie.
În motivele de recurs expuse pe larg
în scris, s-a arătat, în esență, faptul că instanța de prim control judiciar în
mod greșit a apreciat că există autoritate de lucru judecat în ceea ce privește
infracțiunea de trafic de persoane pentru care au fost cercetați și trimiși în
judecată inculpații, neexistând identitate între infracțiunea săvârșită pe
teritoriul României și infracțiunea pentru care au fost condamnați de
Tribunalul din Bologna.
S-a arătat faptul că infracțiunea de
trafic de persoane, astfel cum este reglementată de legea română este mult mai
complexă decât infracțiunea de proxenetism care nu exclude și nici nu absoarbe
în mod natural infracțiunea de trafic de persoane săvârșită de inculpați pe teritoriul
României, opinia parchetului fiind că cele două infracțiuni nu se suprapun,
traficul de persoane reprezentând infracțiunea mijloc prin care s-a realizat
infracțiunea scop, proxenetismul.
Față de motivele de recurs dezvoltate,
a apreciat că instanța de prim control jddiciar în mod greșit a dispus
încetarea procesului penal, în baza art. 10 alin. (1) lit. j) C. proc. pen.
Față de motivele de recurs invocate
Înalta Curte de Casație și Justiție constată neîntemeiat recursul formulat de
Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casație și Justiție - D.I.I.C.O.T. pentru
următoarele considerente:
Infracțiunea de proxenetism, este
reglementată de art. 329 C. pen. și constă în îndemnul ori înlesnirea
practicării prostituției sau tragerea de foloase de pe urma practicării
prostituției de către o persoană și recrutarea unei persoane prentru
prostituție ori traficul de persoane în acest scop precum și constrângerea la
prostituție.
Din analizarea textului de lege se
constată faptul că elementul material al infracțiunii de proxenetism cuprinde
mai multe variante normative alternative atât pentru varianta de bază cât și
pentru varianta agravată a infracțiunii.
Faptul că inculpații au săvîrșit mai
multe modalități alternative ce compun elementul material al infracțiunii sau
faptul că o parte din actele materiale ale infracțiunii au fost săvârșite pe
teritoriul României, iar o altă parte a acestora au fost săvârșite pe
teritoriul Italiei, nu determină pierderea unității infracțiunii.
Se reține faptul că inculpații au recrutat,
îndemnat și au înlesnit practicarea prostutiției de către părțile vătămate I.M.A.
și P. (B.) l.
Noțiunea de recrutarea presupune
atragerea unei persoane cu scopul ca aceasta să intre în slujba celui care
organizează practicarea prostituției, fie în țară, fie în străinătate.
Față de situația de fapt descrisă,
părțile vătămate ulterior ajungerii pe teritoriul Italiei, au fost constrânse
să practice prostituția prin proferarea de amenințări în sensul că, dacă
acestea nu vor „ieși în stradă" vor fi vândute către albanezi.
Constrângerea este prevăzută ca modalitate alternativă de săvârșire a
infracțiunii de proxenetism în forma agravată, ca de altfel și recurtarea.
În privința reținerii concursului de
infracțiuni între infracțiunea prevăzută de art. 329 C. pen. și cea prevăzută
de art. 12 din Legea nr. 678/2001, Decizia nr. 16/2007 a Înaltei Curți de Casație
și Justiție, secțiile unite, stabilește că reținerea unui astfel de concurs nu
poate opera decât în cazul în care fapta a fost săvîrșită în modalitățile
prevăzute de art. 329 alin. (1) și alin. (2) teza I și a II-a și, ulterior,
acționează asupra aceleiași persoane și prin modalitățile prevăzute de art. 12
respectiv amenințare, violență, răpire, fraudă ori înșelăciune, abuz de
autoritate.
Din economia deciziei anterior
amintite se constată că nu se poate reține* concurs de infracțiuni în
condițiile în care fapta a fost săvîrșită în modalitate prevăzută de art. 329
alin 2 teza finală, respectiv prin constrângere având în vedere faptul că
într-o astfel de situație ar există o dublă incriminare pentru aceeași faptă și
astfel principiul non bis in idem ar rămâne fără efect.
Față de cele arătate, nu poate fi
primită opinia Parchetului în sensul reținerii infracținuii de trafic de
persoane pentru actele materiale defășurate pe teritoriul României respectiv
recrutarea prin înșelăciune a părților vătămate considerând consumată
infracțiunea la momentul la care părțile vătămate au fost convinse să se
deplaseze în Italia unde inculpații au promis acestora un loc de muncă cinstit.
Actele materiale ia care face referire
Parchetul sunt parte a laturii obiective a infracțiunii de proxenetism și nu
pot fi disociate, cu atât mai mult cu cât au o incriminare specifică astfel cum
de altfel a stabilit și Înalta Curte de Casație și Justiție, secțiile unite, în
Decizia nr. 16/2007.
Înalta Curte mai reține faptul că
Tribunalul din Bologna a condamnat inculpații pentru faptele menționate în
rechizitoriul întocmit de parchet și pentru care au fost trimiși în judecată
inculpații în prezentul dosar penal, distincțiile dintre cele două infracțiuni
existente în legislația română regăsindu-se și în legislația italiană.
Mai mult, având în vedere dispozițiile
art. 129 din Legea nr. 302/2004, Înalta Curte constată că în speță sunt deplin
aplicabile prevederile tezei a II-a din alin. (2) lit. a) ale articolului
anterior menționat.
Astfel faptele au fost săvârșite de
inculpați în parte pe teritoriul italian, stat membru unde, a fost pronunțată o
hotătâre definitivă de condamnare. Faptul că Tribunalul din Bologna a dispus
expulzarea inculpaților pe o perioadă de cel puțin 5 ani și nu a aplicat o
pedeapsă privativă de libertate nu poate constitui motiv pentru a fi încălcat
principiul non bis in idem, în aplicarea acestui principiu, soluția pronunțată
de instanța statului membru nu are relevanță asupra aprecierii autorității de
lucru judecat.
Mai mult, în art. 2 alin. (1) lit. k)
din Legea nr. 302/2004 republicată, noțiunea de condamnare, în sensul legii
înseamnă orice pedeapsa sau măsură de siguranță aplicată ca urmare a săvârșirii
unei infracțiuni, prin urmare și măsura luată față de inculpați de instanțele
italiene se subsumează noțiunii de condamnare, astfel cum este definită de
lege.
Cooperarea judiciară internațională
vizează printre altele și protejarea drepturilor cetățenilor statelor membre și
a statelor între care există convenții internaționale de cooperare judiciară
indiferent că persoanele vizate au săvârșit fapte prevăzute de legea penală.
Așa fiind, Înalta Curte urmează să
respingă ca nefondat recursul declarat de Parchetul de pe lângă Înalta Curte de
Casație și Justiție - D.I.I.C.O.T. împotriva Deciziei penale nr. 349 din 9
decembrie 2011 a Curții de Apel București, secția I penală, privind pe
inculpații D. (C.) M., R.M. și U.A.
În temeiul art. 192 alin. (3) C. proc.
pen., cheltuielile judiciare ocazionate de judecarea prezentului recurs rămân
în sarcina statului.
PENTRU ACESTE MOTIVE
ÎN NUMELE LEGII
D E C I D E
Respinge, ca nefondat, recursul
declarat de Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casație și Justiție - D.I.I.C.O.T.
împotriva Deciziei penale nr. 349 din 9 decembrie 2011 a Curții de Apel
București, secția I penală, privind pe inculpații D. (C.) M., R.M. și U.A.
Onorariile apărătorilor desemnați din
oficiu pentru intimații inculpați D. (C.) M., R.M. și U.A. până la prezentarea
apărătorului ales, în sumă de câte 75 lei, se vor plăti din fondul Ministerului
Justiției.
Onorariul apărătorului desemnat din
oficiu pentru intimatele părți vătămate P. (B.) I. și I.M.A., în sumă de câte 150
lei, se va plăti din fondul Ministerului Justiției.
Definitivă.
Pronunțată în ședință publică, azi 18
februarie 2013.