CtEDO 24.04.2008 Auto

SEVERIN v. CROATIA

RESPONDENT
HRV
HOTĂRÂRE
24.04.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
SEVERIN v. CROATIA (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

PRIMEA SECȚIUNE DECIZIE Nr. 6403/07 de Kristina SEVERIN împotriva Croației Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care a stat la 24 aprilie 2008 ca Cameră compusă din: Christos Rozakis, Președintele, Nina Vajić, Anatoly Kovler, Elisabeth Steiner, Khanlar Hajiyev, Giorgio Malinverni, George Nicolaou, judecători și André Wampach, secretar adjunct al secției având în vedere cererea depusă la 18 ianuarie 2007, având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și fondurile cazului, având în vedere declarațiile oficiale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului, având în vedere decizia de a acorda prioritate cererii de mai sus în temeiul articolului 41 din Regulamentul Curții, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, dna Kristina Severin, este un național croat născut în 1978 și locuiește în Solin. Ea a fost reprezentată în fața Curții de către dna Bojić, avocat practicant la Zagreb. Guvernul croat (“ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna Š. Stažnik. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 7 august 1998, reclamantul a dat naștere unei fiice, K.S. La 14 Februarie 2001 reclamantul s-a căsătorit cu tatăl copilului, M.S. La 28 aprilie 2005, reclamantul, împreună cu K.S., a părăsit soțul ei și s-a mutat la Solin. La 30 iunie 2005, Centrul Split Welfare (Centar za socijalnu skrb Split ; „Centrul Split” a emis o decizie de atribuire a custodiei reclamantului K.S. și de autorizare a vizitelor M.S. bimestriale. La 12 martie 2006 M.S. a refuzat să returneze copilul la solicitant. În ziua următoare, reclamantul a solicitat Centrului Split pentru executarea deciziei sale de 30 de ani. Iunie 2005 și pentru ca K.S. să fie returnat la ea. Cu toate acestea, încercările de a returna copilul la reclamant au rămas nefruntate. În 2005 M.S. a depus o cerere de reexaminare a custodiei K.S. La 28 iunie 2006 Curtea Municipală Solin ( Općinski sud u Solinu ) a decis că K.S. a fost de a locui cu mama ei. La 5 octombrie 2006, Curtea Split County a anulat hotărârea de primă instanță și a remis cazul. În proaspătul proces, Curtea Municipală a acordat custodia K.S. tatălui său, în timp ce reclamantul trebuia să o vadă în fiecare al doilea weekend, de la ora 8 dimineața, sâmbătă până la ora 8 p.m. în ziua de duminică, jumătate din sărbătorile sale de iarnă și de vară, fie de Crăciun, fie de Anul Nou, precum și de sărbătorile de Paște în fiecare al doilea an. Curtea a auzit petrecerile, K.S. și experții relevanți și a constatat că K.S. a avut o viață stabilită în Zagreb, unde a participat la școală, a avut o mulțime de prieteni și a văzut un psihiatru în mod regulat. În plus, K.S. a exprimat dorința de a continua să trăiască la Zagreb cu tatăl ei în loc să se mute la Solin să trăiască cu mama ei și cu noua familie a mamei ei. Decizia a fost susținută de Curtea de Județean Split ( Županijski sud u Splitu ) la 8 ianuarie 2008 și astfel a devenit finală. COMPLAINTE Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 1 din Convenție cu privire la neexecutarea hotărârii Centrului Split din 30 iunie 2005. Reclamantul s-a plâns în continuare că, în lipsa aplicării deciziei de mai sus și reunește-o cu copilul ei, autoritățile competente nu au îndeplinit obligația lor pozitivă de a-și proteja viața de familie în încălcarea articolului 8 din Convenție. HOTĂRÂREA La 23 ianuarie 2008, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reprezentantul reclamantului: „Not că Guvernul Croației sunt dispuși să plătească ex-grația suma de 7.500 de euro către dna Kristina Severin, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, în așteptare în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care trebuie să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi convertită în monedă națională la rata aplicabilă la data plății și fără impozite aplicabile. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de decontare plus trei puncte procentuale. Accept propunerea și renunță la orice alte afirmații împotriva Croației în ceea ce privește faptele care dau naștere la această cerere. Declar că acest lucru constituie o rezoluție finală a cazului.” La 21 februarie 2008, Curtea a primit următoarea declarație de la Guvern, semnată de agentul lor: „Eu, declar că Guvernul Croației oferă să plătească ex gratie 7.500 euro doamnei. Kristina Severin, cu scopul de a asigura o soluționare prietenoasă a cauzei menționate mai sus, care urmează să fie susținută în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care este de a acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi convertită în moneda națională la rata aplicabilă la data plății și fără impozite aplicabile. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu se plătește această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului.” În scrisoarea sa din 12 martie 2008, reclamantul a susținut că prin decizia finală a instanței sale de vizită au fost stabilite și că rămâne să fie văzut că autoritățile interne i-au asigurat drepturile de vizită în ceea ce privește fiica ei. A rezervat, prin urmare, poziția sa asupra eventualelor chestiuni viitoare în temeiul Convenției în acest sens și a reiterat acordul său de a rezolva situația cu privire la faptele avute până în prezent. Curtea ia act de soluționarea prietenoasă atinsă între părți și este convins că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale și nu găsește motive de politică publică pentru a justifica o examinare continuă a cererii (art. 37 § 1 în amendă Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se întrerupă aplicarea art. 29 § 3 și să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să pună în aplicare cererea din lista sa de cazuri. André Wampach Christos Rozakis Președintele adjunct al grefierului Rozakis

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă