CtEDO 24.04.2008 Auto

AFFAIRE TVERDOKHLEB c. UKRAINE

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
24.04.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable;Violation de l'article 1 du Protocole n° 1 - Protection de la propriété
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE TVERDOKHLEB c. UKRAINE (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A CINCEA DEFINIȚIA TVERDOKHLEB c. UKRAINE (solicitarea nr. 388/04) HOTĂRÂREA STRASBURG 24 aprilie 2008 DEFINITIVF 24/07/2008 Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Tverdokhleb c. Ucraina, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care se află într-o cameră compusă din Peer Lorenzen, președinte, Volodymyr Butkevych, Rait Maruste, Renate Jaeger, Mark Villiger, Isabelle Berro-Lefevre, Mirjana Lazarova Trajkovska, judecători, și Claudia Westerdiek graffière de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 25 martie 2008, a fost adoptat la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 388/04) îndreptată împotriva ui Ucraina și inclusiv resortisanți ai acestui stat, Alla and Vladimir Tverdokhleb ( reclamanta și reclamantul mai târziu, au sesizat Curtea la 16 octombrie 2004 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (inclusiv Convenția privind drepturile omului). Reclamantul este reprezentat de dl Voron I.A. Guvernul ucrainean (atît) este reprezentat de agenții săi, dna Valeria Lutkovska și dl Yuriy Zaytsev, de la Ministerul Justiției. La 21 ianuarie 2005, Curtea a decis să comunice cererea guvernului. În conformitate cu dispozițiile art. 29 alin. (3) din Convenție, Curtea a decis că va fi examinată în același timp admisibilitatea și temeinicia cauzei. Prin hotărârea din 11 august 1999, Tribunalul de Primă Instanță din Zhovti Vody a dispus angajatorului reclamantei, societatea da mai puțin de două hotărâri din 11 aprilie și 17 octombrie 2001, Tribunalul de Primă Instanță din Zhovti Vody a ordonat aceleiași societăți să plătească reclamantului suma de 4 215,60 UAH [2] în special în ceea ce privește salariile restante. În 2003, întreprinderea a făcut obiectul unei proceduri de redresare. Hotărârile menționate anterior au rămas neexecutate, în timp ce instanțele în cauză au acționat în serviciul aprozilor care, printr-o scrisoare din 30 iulie 2004, i-au informat că confiscarea conturilor societății debitoare a dezvăluit o lipsă de fonduri a societății debitoare, că procedura de redresare fusese inițiată și că pretențiile creditorilor erau tratate prin ordin de preîntâmpinare în măsura în care alimentația contului societății respective. În plus, după ce a arătat că 99,99% din acțiunile d Procedura de executare a hotărârilor respective s-a încheiat la 21 martie 2005. În ceea ce privește violarea dreptului comunitar de la art. 6 alineatul (1) din convenție și la art. 1 din PROTOCOLul nr. 10 recurentele susțin că neexecutarea hotărârilor pronunțate în favoarea acestora cu încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1, astfel cum sunt definite la art. 6 alineatul (1) din Protocolul nr. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Art. 1 din Protocolul nr. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. 11. Guvernul consideră, de asemenea, că, având în vedere executarea hotărârii în cauză, tribunalele nu mai au calitatea de Victima, în sensul articolului 34 din Convenție, consideră, de asemenea, că instanțele nu au epuizat căile de atac interne în măsura în care nu și-au declarat creanța în cadrul procedurii colective, nici nu au contestat în fața instanței presupusa inactivitate a serviciului aprozilor de stat. 13. Reclamanții resping aceste afirmații. 14. Curtea reamintește poziția sa exprimată în mai multe hotărâri contra căruia Ucraina, potrivit căreia reclamantul poate pretinde că este victima unei încălcări a drepturilor sale garantate prin convenție în ceea ce privește perioada de neexecutare a hotărârii pronunțate în favoarea sa (a se vedea, de exemplu, Hotărârea Romashov c. Ucraina, nr. 67534/01, § 27, 27 iulie 2004; Voytenko c. Ucraina , nr. 1866/02, § 35, 29 iunie 2004 Dubenko c. Ucraina , nr. 74221/01, § 36, 11 ianuarie 2005). Pe de altă parte, Curtea reieșise că În consecință, Curtea respinge excepțiile preliminare ale guvernului și declară cererea admisibilă. În fond 16. Guvernul anunță dificultățile financiare ale societății și susține că termenul excesiv de execuție a fost motivat de dorința de a asigura un echilibru corect între diferitele interese implicate. 17. Reclamanții își exprimă dezacordul. 18. Curtea arată că hotărârile au rămas neexecutate aproape cinci ani și șapte luni în măsura în care este vorba despre reclamantă și aproape trei ani și unsprezece luni în ceea ce privește reclamantul. 19. Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridică probleme similare cu cele ale cazului de speță și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 ( Romachov c. Ucraina , n 67534/01, 27 iulie 2004, Voitenko c. Ucraina , n 1866/02, 29 iunie 2004, Kozatchek c. Ucraina , n 29508/04, 7 decembrie 2006). După examinarea tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că Ön Õ a prezentat niciun fapt sau argument care ar putea duce la o concluzie diferită în cazul de față 20. Prin urmare, s-a încălcat art. 6 alineatul (1) și art. 1 din Protocolul II. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 21. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se desprindă de consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vizate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 22. Recurenta nu a prezentat nicio cerere de satisfacție echitabilă. Prin urmare, Curtea consideră că nu este necesar să i se acorde o sumă în acest sens. Pagube 23. Reclamantul solicită 10 000 EUR (EUR) pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit. 24. Potrivit guvernului, pretențiile reclamantului sunt netaiate și exagerate. 25. Curtea consideră că este necesar să se acorde reclamantului 1 600 EUR ca prejudiciu moral. Interese moratorii 26. Curtea consideră că este oportun să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii aferente facilității de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PE CES, CURȚA, LA L că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, 1 600 EUR (de mii șase sute de euro) pentru a fi convertită în monedă națională, pentru daune morale, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit; de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. 24 aprilie 2008, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și art. 3 din Regulamentul de procedură. Claudia Westerdiek Peer orenzen Modulul Președinte Aproximativ 68 EUR [2] Aproximativ 572 EUR

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2008-09-25
0,97
AFFAIRE TISHCHENKO c. UKRAINE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE TISHCHENKO c. UKRAINE (Requête n o 33892/04) ARRÊT STRASBOURG 25 septembre 2008 DÉFINITIF 25/12/2008 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Tishchenko c. Ukraine, La Cour européenne des Droits de
CtEDO 2008-06-12
0,96
AFFAIRE PASHUK c. UKRAINE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE PASHUK c. UKRAINE (Requête n o 34103/05) ARRÊT STRASBOURG 12 juin 2008 DÉFINITIF 12/09/2008 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouche
CtEDO 2009-02-19
0,96
AFFAIRE VORONENKOV c. UKRAINE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE VORONENKOV c. UKRAINE (Requête n o 41286/04) ARRÊT STRASBOURG 19 février 2009 DÉFINITIF 19/05/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Voronenkov c. Ukraine, La Cour européenne des droits de l
CtEDO 2009-03-12
0,96
AFFAIRE MATKIVSKA c. UKRAINE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE MATKIVSKA c. UKRAINE (Requête n o 38683/04) ARRÊT STRASBOURG 12 mars 2009 DÉFINITIF 12/06/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Matkivska c. Ukraine, La Cour européenne des droits de l’homm
CtEDO 2007-11-15
0,96
AFFAIRE OREL c. UKRAINE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE OREL c. UKRAINE (Requête n o 39924/02) ARRÊT STRASBOURG 15 novembre 2007 DÉFINITIF 02/06/2008 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouc
Sursă