SEGUNDA SECȚIUNE CAUZĂ DE MÁRTA c. HUNGARY (Depunerea nr. 42542/04) HOTĂRÂREA Strasburg 29 aprilie 2008 FINAL 29/07/2008 Această hotărâre poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Márta c. Ungaria, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A doua secțiune), ședința ca Camera compusă din: Antonella Mularoni, Președinte, Rıza Türmen, Vladimiro Zagrebelsky, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, András Sajó, Nona Tsotsoria, judecători și Sally Dolle, grefierul de secțiune care a deliberat în privat la 1 aprilie 2008, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 42542/04) împotriva Republicii Ungarie depusă la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național maghiar, dl Péter Márta („reclamantul”), la 5 octombrie 2004. Reclamantul a fost reprezentat de dl R. Horváth, avocat practicant la Kiskunhalas. Guvernul maghiar (“Guvernul”) a fost reprezentat de dl L. Höltzl, agent, Ministerul Justiției și Execuției Legii. La 5 decembrie 2007, Curtea a hotărât să anunțe cererii guvernului. Aplicarea articoluluiui 29 § 3 din Convenție, a hotărât să se pronunțe cu privire la admisibilitatea și meritul cererii în același timp. FACTELE CIRCUMSTANCELE CAUZULUI Reclamantul s-a născut în 1955 și trăiește în Kiskunhalas. În iulie 1995, reclamantul, împreună cu alte șase persoane, a depus un raport penal împotriva dlui C., acuzând-l de fraudă. În procedura penală care a urmat, reclamantul, acționând ca partid civil, a urmărit cererile de compensare. Până la încheierea anchetelor la 13 august 1996, 51 martori au fost auziți și au fost colectate mai multe elemente de probă fizică. La 3 martie 1997 a fost preferată o factură de acuzare. Acuzații, dintre care erau opt, au fost acuzați cu douăzeci și nouă de conturi de fraudă. La 14 ianuarie 1999, președintele Curții de District Kecskemét a dat prioritate cazului. După 45 de audieri, la 13 aprilie 2005, Curtea de District a rendu hotărâre. Dl C. și l-a obligat să plătească reclamantului, una dintre cele unsprezece părți civile în acest caz până atunci, trei milioane de forinturi maghiare în compensare. Hotărârea a fost judecată la 18 iunie și a devenit finală la 27 iunie 2005. Totuși, întrucât dl C. a devenit insolvent, reclamantul nu a putut recupera daunele pe care le-a suferit. Reclamantul s-a plâns că durata procedurii penale – în care au fost stabilite cererile de compensare în calitate de partidă civilă – a fost incompatibilă cu cerința de „tempo rațional” prevăzută la art. 6 § 1 din convenție, care se citește după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la ... o audiere într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal ...” 10. Guvernul a contestat acest argument. 11. Perioada de luat în considerare a început în iulie 1995 și s-a încheiat la 27 iunie 2005. Astfel a durat aproape zece ani pentru un nivel de competență. Admisibilitatea 12. Curtea constată că cererea nu este, vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție și că nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în ceea ce privește următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și autoritățile relevante și ceea ce a fost în joc pentru reclamant în litigiu (a se vedea, printre multe alte autorități, Frydlender c. Franța [GC], nr. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII). 14. Curtea a constatat frecvent încălcări ale articolului 6 § 1 din Convenție în cazurile care pun probleme similare cu cele din prezenta cerere (a se vedea Frydlender , citat mai sus). 15. După examinarea tuturor materialelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument convingător care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în aceste circumstanțe. Având în vedere jurisprudența sa pe această temă, Curtea consideră că lungimea procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerințele de „tempă rezonabilă”. În consecință, s-a încălcat art. 6 § 1. II. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEIII 16. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractanți în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” 17 Daune 17. Reclamantul a solicitat 19.157.000 de forinti maghiari [1] în ceea ce privește prejudiciu material și moral. 18. Guvernul a contestat cererea. 19. Curtea nu discerne nicio legătură de cauzalitate dintre încălcarea constatată și prejudiciile materiale presupuse; de aceea respinge această cerere. Cu toate acestea, consideră că reclamantul trebuie să fi suferit unele prejudiciu moral. Decizând, pe o bază echitabilă, îi acordă 11,200 EUR sub acest cap. Costuri și cheltuieli 20. Curtea consideră că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL declară admisibilă cererea; susține că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție; Deține (a) statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 2 din Convenție, 11,200 EUR (even mii două sute de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește prejudiciile morale, care va fi transformat în forinturi maghiare la rata aplicabilă la data decontare; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 29 aprilie 2008, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Președintele grefierului Sally Dolle Antonella Mularoni [1] 72.535 euro (EUR)
SECOND SECTION
MÁRTA v. HUNGARY
(Application no. 42542/04)
29 April 2008
FINAL
29/07/2008
This judgment may be subject to editorial revision.
In the case of Márta v. Hungary,
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting as a Chamber composed of:
Antonella Mularoni,
President,
Rıza Türmen,
Vladimiro Zagrebelsky,
Danutė Jočienė,
Dragoljub Popović,
András Sajó,
Nona Tsotsoria,
judges,
and Sally Dollé,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 1 April 2008,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 42542/04) against the Republic of Hungary lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Hungarian national, Mr Péter Márta (“the applicant”), on 5 October 2004.
2.
The applicant was represented by Mr R. Horváth, a lawyer practising in Kiskunhalas. The Hungarian Government (“the Government”) were represented by Mr L. Höltzl, Agent, Ministry of Justice and Law Enforcement.
3.
On 5 December 2007 the Court decided to give notice of the application to the Government. Applying Article 29 § 3 of the Convention, it decided to rule on the admissibility and merits of the application at the same time.
4.
The applicant was born in 1955 and lives in Kiskunhalas.
5.
In July 1995 the applicant, together with six other individuals, filed a criminal report against Mr C., accusing him of fraud. In the ensuing criminal proceedings, the applicant, acting as a civil party, pursued compensation claims.
6.
Until the termination of the investigations on 13 August 1996, 51 witnesses were heard and several items of physical evidence were collected.
7.
A bill of indictment was preferred on 3 March 1997. The defendants, of whom by then there were eight, were charged with twenty-nine counts of fraud. On 14 January 1999 the President of the Kecskemét District Court gave the case priority.
8.
After 45 hearings, on 13 April 2005 the District Court gave judgment. It convicted,
inter alia,
Mr C. and obliged him to pay the applicant, one of the eleven civil parties in the case by then, three million Hungarian forints in compensation. The judgment was served on 18 June and became final on 27 June 2005. However, since Mr C. had meanwhile become insolvent, the applicant could not recover the damage he had sustained.
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION
9.
The applicant complained that the length of the criminal proceedings – in which compensation claims he had submitted as a civil party were determined – had been incompatible with the “reasonable time” requirement of in Article 6 § 1 of the Convention, which reads as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal...”
10.
The Government contested that argument.
11.
The period to be taken into consideration began in July 1995 and ended on 27 June 2005. It thus lasted nearly ten years for one level of jurisdiction.
A.
Admissibility
12.
The Court notes that the application is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
13.
The Court reiterates that the reasonableness of the length of proceedings must be assessed in the light of the circumstances of the case and with reference to the following criteria: the complexity of the case, the conduct of the applicant and the relevant authorities and what was at stake for the applicant in the dispute (see, among many other authorities,
Frydlender v. France
[GC], no. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII).
14.
The Court has frequently found violations of Article 6 § 1 of the Convention in cases raising issues similar to the one in the present application (see
Frydlender
, cited above).
15.
Having examined all the material submitted to it, the Court considers that the Government have not put forward any fact or convincing argument capable of persuading it to reach a different conclusion in the present circumstances. Having regard to its case-law on the subject, the Court considers that the length of the proceedings was excessive and failed to meet the “reasonable time” requirement.
There has accordingly been a breach of Article 6 § 1.
II.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
16.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
17.
The applicant claimed 19,157,000 Hungarian forints
[1]
in respect of pecuniary and non-pecuniary damage.
18.
The Government contested the claim.
19.
The Court does not discern any causal link between the violation found and the pecuniary damage alleged; it therefore rejects this claim. However, it considers that the applicant must have sustained some non-pecuniary damage. Ruling on an equitable basis, it awards him EUR 11,200 under that head.
B.
Costs and expenses
20.
The applicant made no costs claim.
C.
Default interest
21.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the application admissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention;
3.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months from the date on which the judgment becomes final in accordance with Article
44
§
2 of the Convention, EUR 11,200 (eleven thousand two hundred euros), plus any tax that may be chargeable, in respect of non-pecuniary damage, to be converted into Hungarian forints at the rate applicable at the date of settlement;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
4.
Dismisses
the remainder of the applicant’s claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 29 April 2008, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Sally Dollé
Antonella Mularoni
Registrar
President
[1]
72,535 euros (EUR)