SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 8438/04 prezentată de Zülfü KARAKAYA împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 29 aprilie 2008 într-o cameră compusă din Françoise Tulkens, președinte, Antonella Mularoni, Ireneu Cabral Barreto, R Electroluxza Türmen, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, András Sajó, judecători, și Françoise Elens-Passos; graffiter adjunct al secțiunii Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 9 februarie 2004, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din Convenție și d Reclamantul, dl Zülfü Karakaya, este un resortisant turc, născut în 1969 și are reședința în Elaz Ulterior, rezultatele acestui concurs au fost anulate de către administrație pentru nerespectarea normelor de formă și procedură. La 12 decembrie 1997, reclamantul sesizează instanța administrativă din Malatya cu privire la o acțiune în anulare împotriva acestei decizii, însoțită de o suspendare a executării și de o cerere de despăgubire pentru prejudiciul suferit. La 25 decembrie 1997, Tribunalul Administrativ din Malatya a adoptat o decizie de incompetență, faptele care intră sub incidența instanței administrative d La 20 mai 1998, tribunalul administrativ a respins opoziția formulată împotriva acestei decizii de către administrația contestată. La 30 septembrie 1998, tribunalul administrativ a anulat măsura în litigiu pe motiv că neregulile identificate în organizarea și desfășurarea concursului în cauză nu justificau anularea tuturor rezultatelor acestui concurs. Cu toate acestea, instanța a respins cererea de despăgubire a reclamantului. La 7 decembrie 1998, reclamantul s-a asigurat în fața Consiliului de Stat. La 23 mai 2001, Consiliul a declarat că a fost stabilit printr-un raport de anchetă că concursul în cauză nu a fost desfășurat în conformitate cu normele de formă și de procedură. Prin urmare, se consideră că anularea acestui concurs nu a fost contrară legii. La 27 decembrie 2001, tribunalul administrativ a constatat că a fost întocmit printr-un raport de anchetă din 24 octombrie 1997 că acest concurs a fost redus, că nu a fost pus în aplicare în conformitate cu normele de procedură și, prin urmare, trebuia să fie reorganizat. Prin urmare, a respins cererea în anulare și despăgubire a reclamantului. La 25 martie 2002, reclamantul s-a ocupat în fața Consiliului de Stat. Prin hotărârea din 15 aprilie 2003, notificată reclamantului la 1 august 2003, Consiliul de Stat a respins acest recurs. GRIEF Invochou la . art. 6 din Convenție, recurentul se plângea de lipsa de echitate și de durata excesivă a procedurii. Subsemnatul, declar că guvernul turc oferă domnului Zülfü Karakaya, cu titlu gratuit, suma de 1 500 EUR (mii de cinci sute de euro) în vederea unei soluționări confidențiale a cauzei având ca origine cererea menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, va fi convertită în noi cărți turcești la rata aplicabilă la data plății și fără nicio taxă aplicabilă. Aceasta va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alin. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö Õ s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, plus trei puncte procentuale. Această plată va reprezenta soluționarea definitivă a cauzei. Curtea a primit, de asemenea, următoarea declarație din partea reclamantului Am observat că guvernul turc este pregătit să plătească domnului Zülfü Karakaya, cu titlu gratuit, suma de 1 500 de euro (mii de mii cinci sute de euro) în vederea unei soluționări confidențiale a cauzei având ca origine cererea menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, va fi convertită în noi cărți turcești la rata aplicabilă la data plății și fără nicio taxă aplicabilă. Aceasta va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alin. De la expirarea termenului respectiv și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, se plătește un dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. În plus, accept această propunere și renunț la orice altă pretenție împotriva Turciei cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri. Declar cauza soluționată definitiv. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile. Curtea consideră că acesta se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum le recunosc convenția și protocoalele sale și nu are nici un temei de ordine publică care să justifice continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (1) in fine] În consecință, este necesar să se pună capăt aplicării art. 29 alin. (3) din Convenție și să se șteargă cazul din rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. Françoise Elens-Passos Françoise Tulkens Grefier Adjunct Președinte
Requête n
o
8438/04
présentée par Zülfü KARAKAYA
contre la Turquie
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 29 avril 2008 en une chambre composée de
:
Françoise Tulkens,
présidente,
Antonella Mularoni,
Ireneu Cabral Barreto,
Rıza Türmen,
Danutė Jočienė,
Dragoljub Popović,
András Sajó,
juges,
et de Françoise Elens-Passos,
greffière adjointe de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 9 février 2004,
Vu la décision de la Cour de se prévaloir de l’article 29 § 3 de la Convention et d’examiner conjointement la recevabilité et le fond de l’affaire,
Vu les déclarations formelles d’acceptation d’un règlement amiable de l’affaire,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. Zülfü Karakaya, est un ressortissant turc, né en 1969 et résidant à Elazığ. Le gouvernement turc («
le Gouvernement
») est représenté par son agent.
Le 7 juin 1997, le requérant réussit un concours de la fonction publique pour un poste d’agent de sécurité.
Par la suite, les résultats de ce concours furent annulés par l’administration pour non-respect des règles de forme et de procédure.
Le 12 décembre 1997, le requérant saisit le tribunal administratif de Malatya d’une action en annulation contre cette décision, assortie d’un sursis à exécution et d’une demande d’indemnisation pour le préjudice subi.
Le 25 décembre 1997, le tribunal administratif de Malatya adopta une décision d’incompétence, les faits relevant du ressort du tribunal administratif d’Ankara («
le tribunal administratif
»).
Le 27 mars 1998, le tribunal administratif sursit à l’exécution de la mesure litigieuse.
Le 20 mai 1998, le tribunal administratif rejeta l’opposition formée contre cette décision par l’administration mise en cause.
Le 30 septembre 1998, le tribunal administratif annula la mesure litigieuse au motif que les irrégularités relevées dans l’organisation et le déroulement du concours en question ne justifiaient pas que l’ensemble des résultats de ce concours soient annulés. Le tribunal rejeta cependant la demande d’indemnisation du requérant.
Le 7 décembre 1998, le requérant se pourvut devant le Conseil d’Etat.
Le 23 mai 2001, le Conseil d’Etat releva qu’il avait été établi par un rapport d’enquête que le concours en question ne s’était pas déroulé dans le respect des règles de forme et de procédure. Il estima donc que l’annulation de ce concours n’était pas contraire à la loi.
Le 27 décembre 2001, statuant sur renvoi, le tribunal administratif constata qu’il avait été établi par un rapport d’enquête du 24 octobre 1997 que ce concours était tronqué, ne s’était pas déroulé dans le respect des règles de procédure et devait donc être réorganisé. Partant, il rejeta la demande en annulation et indemnisation du requérant.
Le 25 mars 2002, le requérant se pourvut devant le Conseil d’Etat.
Par un arrêt du 15 avril 2003, notifié au requérant le 1
er
août 2003, le Conseil d’Etat rejeta ce pourvoi.
GRIEF
Invoquant l’article 6 de la Convention, le requérant se plaignait du défaut d’équité et de la durée excessive de la procédure.
La Cour a reçu de l’agent du Gouvernement la déclaration suivante
:
«
Je soussigné, déclare que le gouvernement turc offre de verser à M. Zülfü Karakaya, à titre gracieux, la somme de 1
500 euros (mille cinq cents euros) en vue d’un règlement amiable de l’affaire ayant pour origine la requête susmentionnée pendante devant la Cour européenne des Droits de l’Homme.
Cette somme, qui couvrira tout préjudice moral ainsi que les frais et dépens, sera convertie en nouvelles livres turques au taux applicable à la date de paiement, et exempte de toute taxe éventuellement applicable. Elle sera payée dans les trois mois suivant la date de la notification de la décision de la Cour rendue conformément à l’article 37 § 1 de la Convention européenne des Droits de l’Homme. A défaut de règlement dans ledit délai, le Gouvernement s’engage à verser, à compter de l’expiration de celui-ci et jusqu’au règlement effectif de la somme en question, un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmentée de trois points de pourcentage. Ce versement vaudra règlement définitif de l’affaire.
»
La Cour a également reçu du requérant la déclaration suivante
:
«
Je note que le gouvernement turc est prêt à verser à M. Zülfü Karakaya, à titre gracieux, la somme de 1
500 euros (mille cinq cents euros) en vue d’un règlement amiable de l’affaire ayant pour origine la requête susmentionnée pendante devant la Cour européenne des Droits de l’Homme.
Cette somme, qui couvrira tout préjudice moral ainsi que les frais et dépens, sera convertie en nouvelles livres turques au taux applicable à la date du paiement, et exempte de toute taxe éventuellement applicable. Elle sera payée dans les trois mois suivant la date de la notification de la décision de la Cour rendue conformément à l’article 37 § 1 de la Convention européenne des Droits de l’Homme. A compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au règlement effectif de la somme en question, il sera payé un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage.
J’accepte cette proposition et renonce par ailleurs à toute autre prétention à l’encontre de la Turquie à propos des faits à l’origine de ladite requête. Je déclare l’affaire définitivement réglée.
»
La Cour prend acte du règlement amiable auquel sont parvenues les parties. Elle estime que celui-ci s’inspire du respect des droits de l’homme tels que les reconnaissent la Convention et ses protocoles et n’aperçoit par ailleurs aucun motif d’ordre public justifiant de poursuivre l’examen de la requête (article 37 § 1
in fine
de la Convention). En conséquence, il convient de mettre fin à l’application de l’article 29 § 3 de la Convention et de rayer l’affaire du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle.
Françoise Elens-Passos
Françoise Tulkens
Greffière adjointe
Présidente