CtEDO 06.05.2008 Auto

YILDIZ c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
06.05.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
YILDIZ c. TURQUIE (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE FINALĂ Cerere nr. 28239/03 prezentată de Hurșit YILDIZ împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 6 mai 2008 într-o cameră compusă din Francoise Tulkens, președinte, Antonella Mularoni, Vladimiro Zagrebelsky, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, András Sajó, Ayse Ișil Karakaș, judecători și Françoise Elens-Passos; graffiter adjunct al secțiunii Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 26 august 2003, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din Convenție și de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, având în vedere declarațiile formale de acceptare a unui regulament amiabil al cauzei primite la 3 august 2007 și 17 martie 2008, După ce a intenționat, pronunță următoarea decizie, în calitate de reclamant, dl Hurșit Y Raportul medical din 3 august 1994 a indicat prezența echimozelor pe corpul reclamantului. Medicul a ordonat o incapacitate de muncă de două zile. La 1 martie 1995, reclamantul a fost eliberat provizoriu. Prin Hotărârea din 31 octombrie 1995, în forță de lucru judecat la 7 noiembrie 1995, instanța de securitate a statului a informat reclamantul. La 24 septembrie 1996, pe baza legii nr. La 1 februarie 2000, reclamantul a respins această cerere pe motiv că reclamantul nu și-a introdus acțiunea în termen de trei luni de la pronunțarea hotărârii. În avizul său din 12 decembrie 2000, procurorul general în apropierea Curții de Casație a solicitat ca hotărârea din 1 februarie 2000 să fie pronunțată pentru motivul că termenul de trei luni începe să curgă de la data la care decizia este notificată reclamantului. Această instanță nu a făcut o astfel de verificare. Prin hotărârea din 18 ianuarie 2001, pe baza motivului invocat de procurorul general, Curtea de Casație a hotărât la data de 14 februarie 2001 și a solicitat primei instanțe să efectueze o verificare în acest sens. La 20 martie 2001, la cererea instanței judecătorești de judecată din Antalya din 14 februarie 2001, Curtea de Securitate a statului d Prin hotărârea din 10 mai 2001, tribunalul din Antalya l-a dezmoștenit pe reclamant pe motiv că nu fusese încă notificat și că avea dreptul să-și reintegreze acțiunea după notificarea hotărârii menționate. La 19 septembrie 2005, reclamantul a luat cunoștință de aceasta la 15 septembrie 2005, susținând că hotărârea din 10 mai 2001 nu i-a fost notificată în conformitate cu legea și că a luat cunoștință de aceasta la 15 septembrie 2005. Procedura este în continuare pendinte în fața Curții de Casație. GRIEF Invocând art. 6 din Convenție, reclamantul se plângea de durata procedurii inițiate în fața instanței de instanță în care se afla Antalya. ÎN 500 de euro (două mii cinci sute de euro) în vederea unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei având ca origine cererea menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, va fi convertită în noi cărți turcești la rata aplicabilă la data plății și fără nicio taxă aplicabilă. Aceasta va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alin. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale. Această plată va duce la soluționarea definitivă a cauzei. La 17 martie 2008, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamantă: În calitate de reprezentant al reclamantului, observ că guvernul turc este pregătit să plătească domnului Hurșit Y Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, va fi convertită în noi cărți turcești la rata aplicabilă la data plății și fără nicio taxă aplicabilă. Aceasta va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alin. De la expirarea termenului respectiv și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, se plătește un dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. În urma consultării mele, dl Hurșit Y.I.D. a acceptat această propunere și a renunțat, de asemenea, la orice altă pretenție împotriva Turciei cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile. Curtea consideră că acesta se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum le recunosc convenția și protocoalele sale și că nu are nici un temei de ordine publică care să justifice continuarea examinării cererii (art. 37 alineatul (1) în fine din Convenție). Cu toate acestea, în circumstanțele speciale ale prezentei cauze, Curtea consideră că statul pârât ar trebui să ia toate măsurile necesare pentru ca procedura internă să fie finalizată cât mai curând posibil, ținând seama de cerințele unei bune administrări a justiției. În consecință, este necesar să se pună capăt aplicării art. 29 alin. (3) din Convenție și să se șteargă cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. Françoise Elens-Passos Françoise Tulkens Grefier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă