SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE FINALĂ Cerere nr. 28239/03 prezentată de Hurșit YILDIZ împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 6 mai 2008 într-o cameră compusă din Francoise Tulkens, președinte, Antonella Mularoni, Vladimiro Zagrebelsky, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, András Sajó, Ayse Ișil Karakaș, judecători și Françoise Elens-Passos; graffiter adjunct al secțiunii Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 26 august 2003, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din Convenție și de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, având în vedere declarațiile formale de acceptare a unui regulament amiabil al cauzei primite la 3 august 2007 și 17 martie 2008, După ce a intenționat, pronunță următoarea decizie, în calitate de reclamant, dl Hurșit Y Raportul medical din 3 august 1994 a indicat prezența echimozelor pe corpul reclamantului. Medicul a ordonat o incapacitate de muncă de două zile. La 1 martie 1995, reclamantul a fost eliberat provizoriu. Prin Hotărârea din 31 octombrie 1995, în forță de lucru judecat la 7 noiembrie 1995, instanța de securitate a statului a informat reclamantul. La 24 septembrie 1996, pe baza legii nr. La 1 februarie 2000, reclamantul a respins această cerere pe motiv că reclamantul nu și-a introdus acțiunea în termen de trei luni de la pronunțarea hotărârii. În avizul său din 12 decembrie 2000, procurorul general în apropierea Curții de Casație a solicitat ca hotărârea din 1 februarie 2000 să fie pronunțată pentru motivul că termenul de trei luni începe să curgă de la data la care decizia este notificată reclamantului. Această instanță nu a făcut o astfel de verificare. Prin hotărârea din 18 ianuarie 2001, pe baza motivului invocat de procurorul general, Curtea de Casație a hotărât la data de 14 februarie 2001 și a solicitat primei instanțe să efectueze o verificare în acest sens. La 20 martie 2001, la cererea instanței judecătorești de judecată din Antalya din 14 februarie 2001, Curtea de Securitate a statului d Prin hotărârea din 10 mai 2001, tribunalul din Antalya l-a dezmoștenit pe reclamant pe motiv că nu fusese încă notificat și că avea dreptul să-și reintegreze acțiunea după notificarea hotărârii menționate. La 19 septembrie 2005, reclamantul a luat cunoștință de aceasta la 15 septembrie 2005, susținând că hotărârea din 10 mai 2001 nu i-a fost notificată în conformitate cu legea și că a luat cunoștință de aceasta la 15 septembrie 2005. Procedura este în continuare pendinte în fața Curții de Casație. GRIEF Invocând art. 6 din Convenție, reclamantul se plângea de durata procedurii inițiate în fața instanței de instanță în care se afla Antalya. ÎN 500 de euro (două mii cinci sute de euro) în vederea unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei având ca origine cererea menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, va fi convertită în noi cărți turcești la rata aplicabilă la data plății și fără nicio taxă aplicabilă. Aceasta va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alin. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale. Această plată va duce la soluționarea definitivă a cauzei. La 17 martie 2008, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamantă: În calitate de reprezentant al reclamantului, observ că guvernul turc este pregătit să plătească domnului Hurșit Y Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, va fi convertită în noi cărți turcești la rata aplicabilă la data plății și fără nicio taxă aplicabilă. Aceasta va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alin. De la expirarea termenului respectiv și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, se plătește un dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. În urma consultării mele, dl Hurșit Y.I.D. a acceptat această propunere și a renunțat, de asemenea, la orice altă pretenție împotriva Turciei cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile. Curtea consideră că acesta se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum le recunosc convenția și protocoalele sale și că nu are nici un temei de ordine publică care să justifice continuarea examinării cererii (art. 37 alineatul (1) în fine din Convenție). Cu toate acestea, în circumstanțele speciale ale prezentei cauze, Curtea consideră că statul pârât ar trebui să ia toate măsurile necesare pentru ca procedura internă să fie finalizată cât mai curând posibil, ținând seama de cerințele unei bune administrări a justiției. În consecință, este necesar să se pună capăt aplicării art. 29 alin. (3) din Convenție și să se șteargă cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. Françoise Elens-Passos Françoise Tulkens Grefier Adjunct Președinte
Requête n
o
28239/03
présentée par Hurșit YILDIZ
contre la Turquie
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 6 mai 2008 en une chambre composée de
:
Françoise Tulkens,
présidente,
Antonella Mularoni,
Vladimiro Zagrebelsky,
Danutė Jočienė,
Dragoljub Popović,
András Sajó,
Ayșe Ișıl Karakaș,
juges,
et de Françoise Elens-Passos,
greffière adjointe de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 26 août 2003,
Vu la décision de la Cour de se prévaloir de l’article 29 § 3 de la Convention et d’examiner conjointement la recevabilité et le fond de l’affaire,
Vu les déclarations formelles d’acceptation d’un règlement amiable de l’affaire reçues les 3 août 2007 et 17 mars 2008,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. Hurșit Yıldız, est un ressortissant turc, né en 1959 et résidant à Antalya. Il est représenté devant la Cour par M
e
le Gouvernement
») est représenté par son agent.
Arrêté le 2 août 1994, le requérant fut placé en détention provisoire le 3
août 1994 par le juge.
Le rapport médical du 3 août 1994 indiqua la présence d’ecchymoses sur le corps du requérant. Le médecin ordonna une incapacité de travail de deux jours.
Le 1
er
mars 1995, le requérant fut mis en liberté provisoire.
Par un arrêt du 31 octobre 1995, passé en force de chose jugée le 7
novembre 1995, la cour de sûreté de l’Etat acquitta le requérant.
Le 24 septembre 1996, sur le fondement de la loi n
o
466, le requérant introduisit devant la cour d’assises d’Antalya un recours en dommages-intérêts pour sa détention provisoire.
Le 1
er
février 2000, la cour d’assises rejeta cette demande au motif que le requérant n’avait pas introduit son action dans les trois mois à compter de l’arrêt d’acquittement.
Dans son avis du 12 décembre 2000, le procureur général près la Cour de cassation demanda la cassation de l’arrêt du 1
er
février 2000 au motif que le délai de trois mois commence à courir à partir de la date à laquelle la décision est notifiée au requérant. Cette juridiction n’avait pas fait une telle vérification.
Par un arrêt du 18 janvier 2001, sur le fondement du motif invoqué par le procureur général, la Cour de cassation cassa l’arrêt et demanda à la première juridiction de procéder à une vérification en ce sens.
Le 20 mars 2001, à la demande de la cour d’assises d’Antalya du 14
février 2001, la cour de sûreté de l’Etat d’Izmir précisa que l’arrêt d’acquittement n’avait pas été notifié au requérant.
Par un arrêt du 10 mai 2001, la cour d’assises d’Antalya débouta le requérant au motif que l’arrêt d’acquittement ne lui avait pas encore été notifié et qu’il lui était loisible d’intenter de nouveau son action une fois que ledit arrêt lui serait notifié.
Le 19 septembre 2005, le requérant se pourvu en cassation en faisant valoir que l’arrêt du 10 mai 2001 ne lui avait pas été notifié conformément à la loi et qu’il en avait pris connaissance le 15 septembre 2005.
La procédure est toujours pendante devant la Cour de cassation.
GRIEF
Invoquant l’article 6 de la Convention, le requérant se plaignait de la durée de la procédure engagée devant la cour d’assises d’Antalya.
Le 3 août 2007, la Cour a reçu de l’agent du Gouvernement la déclaration suivante
:
«
Je déclare que le gouvernement turc offre de verser à Hurșit Yıldız, à titre gracieux, la somme de 2
500 euros (deux mille cinq cents euros) en vue d’un règlement amiable de l’affaire ayant pour origine la requête susmentionnée pendante devant la Cour européenne des Droits de l’Homme.
Cette somme, qui couvrira tout préjudice matériel et moral ainsi que les frais et dépens, sera convertie en nouvelles livres turques au taux applicable à la date du paiement, et exempte de toute taxe éventuellement applicable. Elle sera payée dans les trois mois suivant la date de la notification de la décision de la Cour rendue conformément à l’article 37 § 1 de la Convention européenne des Droits de l’Homme. A défaut de règlement dans ledit délai, le Gouvernement s’engage à verser, à compter de l’expiration de celui-ci et jusqu’au règlement effectif de la somme en question, un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage. Ce versement vaudra règlement définitif de l’affaire.
»
Le 17 mars 2008, la Cour a reçu la déclaration suivante, signée par la partie requérante
:
«
En ma qualité de représentant du requérant, je note que le gouvernement turc est prêt à verser à M. Hurșit Yıldız, à titre gracieux, la somme de 2 500 euros (deux mille cinq cents euros) en vue d’un règlement amiable de l’affaire ayant pour origine la requête susmentionnée pendante devant la Cour européenne des Droits de l’Homme.
Cette somme, qui couvrira tout préjudice matériel et moral ainsi que les frais et dépens, sera convertie en nouvelles livres turques au taux applicable à la date du paiement, et exempte de toute taxe éventuellement applicable. Elle sera payée dans les trois mois suivant la date de la notification de la décision de la Cour rendue conformément à l’article 37 § 1 de la Convention européenne des Droits de l’Homme. A compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au règlement effectif de la somme en question, il sera payé un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage.
Dûment consulté par mes soins, M. Hurșit Yıldız accepte cette proposition et renonce par ailleurs à toute autre prétention à l’encontre de la Turquie à propos des faits à l’origine de ladite requête. Il déclare l’affaire définitivement réglée.
»
La Cour prend acte du règlement amiable auquel sont parvenues les parties. Elle estime que celui-ci s’inspire du respect des droits de l’homme tels que les reconnaissent la Convention et ses protocoles et n’aperçoit par ailleurs aucun motif d’ordre public justifiant de poursuivre l’examen de la requête (article 37 § 1
in fine
de la Convention). Toutefois, dans les circonstances particulières de la présente affaire, la Cour considère que l’Etat défendeur devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour que la procédure interne soit terminée le plus rapidement possible, en prenant en considération les exigences d’une bonne administration de la justice. En conséquence, il convient de mettre fin à l’application de l’article 29 § 3 de la Convention et de rayer l’affaire du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle.
Françoise Elens-Passos
Françoise Tulkens
Greffière adjointe
Présidente