CtEDO 13.01.2009 Auto

AFFAIRE GUR ET YILDIZ c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
13.01.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 1 du Protocole n° 1 - Protection de la propriété
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE GUR ET YILDIZ c. TURQUIE (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 2 CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL GÜR ȘI YILDIZ c. TURCIA (solicitarea nr. 473/03) HOTĂRÂREA STRASBURG 13 ianuarie 2009 DEFINITIVF 13/04/2009 Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Gür și Y Dragoljub Popović, András Sajó, Ișil Karakaș, judecători, Sally Dolle, graffière de section Dupa ce a deliberat în camera Consiliului la 9 decembrie 2008, Rend la hotărâre că aici, adoptat la această dată procedural La origine a cauzei se află o cerere (n 473/03) îndreptată împotriva Republicii Turcia și dintre care doi resortisanți ai acestui stat, domnii La 2 septembrie 2002, Curtea a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( În special, recurentele invocă o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 14 septembrie 2007, președinta celei de-a doua secțiuni a decis să comunice cererea guvernului. După cum permite art. 29 3 din Convenție, s-a decis, de asemenea, că va fi examinată în același timp admisibilitatea și fondul cauzei. Reclamanții s-au născut în 1935 și, respectiv, 1940 și au locuit în Ankara. În urma exproprierii bunurilor lor, reclamanții, în dezacord cu suma de la data la care a avut loc exproprierea, au sesizat Tribunalul de Mare Instanță din Tarsus cu o acțiune în creștere a dreptului de proprietate asupra parcelelor nr. 38 și 39. Detaliile referitoare la aceste două proceduri inițiate separat în fața instanțelor interne se găsesc în tabelul de mai jos, în ceea ce privește sumele care trebuie recuperate de la INIMNITE COMP SUPLIMENTARE în cărți turcești (TRL) date plecând de la catadioptri ai intereselor Moratoriu, data la care au fost efectuate plățile către Curtea de Casație, data la care au fost plătite plățile (TRL) nr. 134 047 500 000 12/10/1999. 18/06/2001 05/03/2002 309 172 560 000 Parcelle n 218 288 000 23/12/1999 02/07/2001 05/03/2002 483 538 860 000 II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNE PERTINENTE Dreptul și practica internă relevantă sunt descrise în Hotărârea Turcia 27150/02, §§ 281/2001, 31 iulie 2007). ÎN DREPTUL VIOLATIEI ALIMENTARE A ARTICOLULUI 1 DIN PROTOCOLUL N Reclamanții se plâng de o încălcare a dreptului lor de a-și respecta bunurile din cauza întârzierii în plata despăgubirii pentru despăgubiri acordate prin hotărâri judecătorești. În acest sens, aceștia invocă o încălcare a articolelor 6 din Convenție și 1 din Protocolul nr. 1. Curtea examinează acest aspect numai din perspectiva articolului 1 din Protocolul nr. 1, astfel de formulare. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi asupra admisibilității 10. 39, Curtea consideră că, potrivit metodei deja adoptate în cauza Akkuș Turcia (9 iulie 1997, § 35, Rec., p. IV), trebuie să se ia în considerare, pentru a evalua prejudiciul material suferit de solicitanți, diferența dintre suma plătită efectiv persoanelor interesate și cea pe care ar fi primit-o dacă creanța lor ar fi fost ajustată pentru a ține seama de eroziunea monetară în perioada de întârziere. Având în vedere indiciii care figurează pe lista publicată de către Institutul de Statistică de Stat, Curtea constată că sumele totale plătite reclamanților sunt destul de mari. Curtea a considerat deja că o mică diferență care este produsă în calcul poate fi considerată ca o marjă de apreciere cauzată de metoda acesteia (a se vedea mutatis mutandis Arabac.c. (cc.), nr. 65714/01. În cazul în care plata în litigiu a unei sume ușor mai mici decât cea a compensației integrale nu pune în pericol echilibrul corect între protejarea interesului general și cea a drepturilor reclamanților, rezultă că această parte a cererii referitoare la terenul nr. 39 este vădit nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 3 și 4 din Convenție. 11. În ceea ce privește obiecția referitoare la parcela n 38, guvernul invită Curtea, în primul rând, să respingă cererea de nerespectare a termenului de șase luni. În al doilea rând, acesta susține că inculpații nu au epuizat, așa cum se prevede la art. 35 din convenție, căile de atac interne din cauza faptului că nu au exercitat în mod corespunzător acțiunea pusă la dispoziția lor prin art. 105 din Codul obligațiilor. 12. Curtea reamintește că aceasta a respins excepții similare în cauza Lgün și în alte cazuri c. Turcia 57399/00, 15-20, 29 noiembrie 2007). Curtea nu a primit niciun motiv de a se depărta de la concluzia sa anterioară. 13. Curtea constată că cauza referitoare la parcela n 38 nu este în mod vădit nefondat în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. Pe de altă parte, Curtea arată că nu se confruntă cu niciun alt motiv de nevinovăție. Prin urmare, este necesar să se declare admisibil. Pe fond 14. Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridică probleme similare celor din speță și a constatat încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 (a se vedea hotărârea citată anterior Akkuș, §§ 30-31). 15. Curtea a examinat circumstanțele din speță și consideră că Ön a furnizat niciun fapt sau argument convingător care ar putea conduce la o concluzie diferită în cazul de față. Comisia constată că întârzierea legată de plata despăgubirii de către instanțele interne este imputabilă administrației, care le-a cauzat reclamanților un prejudiciu distinct. Această întârziere determină Curtea să considere că reclamanții au trebuit să suporte o sarcină specială și exorbitantă care a rupt echilibrul corect dintre cerințele de interes general și protejarea dreptului la respectarea bunurilor. 16. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. II. PRIVIND PUNEREA ÎN APLICARE A ARTICOLULUI 41 DIN CONVENȚIE 17. În conformitate cu art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor acesteia și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se desprindă de consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții pârâte, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 18. Instanța nu a prezentat nicio cerere de satisfacție echitabilă în termenul acordat (art. 60 din Regulamentul de procedură al Curții). Prin urmare, Curtea consideră că nu este necesar să li se acorde o sumă în acest sens. PE CESURI, CURTEA, ÎN L a avut loc o încălcare a articolului 1 din Protocolul n în limba franceză și a fost comunicat în scris la 13 ianuarie 2009, în conformitate cu art. 77 alineatele (2) și (3) din Regulamentul de procedură.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2007-07-24
0,97
AFFAIRE YILDIZ ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE YILDIZ ET AUTRES c. TURQUIE ( Requête n o 6749/03) ARRÊT STRASBOURG 24 juillet 2007 DÉFINITIF 24/10/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir
CtEDO 2009-05-05
0,97
AFFAIRE GÜRSEL ÇELİK c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE GÜRSEL ÇELİK c. TURQUIE (Requête n o 5243/03) ARRÊT STRASBOURG 5 mai 2009 DÉFINITIF 05/08/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Gürsel Çelik c. Turquie, La Cour européenne des droits de l’ho
CtEDO 2008-06-10
0,97
AFFAIRE ERCÜMENT YILDIZ c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ERCÜMENT YILDIZ c. TURQUIE (Requête n o 46048/06) ARRÊT STRASBOURG 10 juin 2008 DÉFINITIF 10/09/2008 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Ercüment Yıldız c. Turquie, La Cour européenne des droit
CtEDO 2010-02-23
0,96
AFFAIRE EMİL YILDIZ c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE EMİL YILDIZ c. TURQUIE ( Requête n o 45652/04) ARRÊT STRASBOURG 23 février 2010 DÉFINITIF 23/05/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme
CtEDO 2008-09-23
0,96
AFFAIRE IRKIN c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE İRKİN c. TURQUIE (Requête n o 30200/02) ARRÊT STRASBOURG 23 septembre 2008 DÉFINITIF 23/12/2008 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire İrkin c. Turquie, La Cour européenne des droits de l’homme (d
Sursă