CtEDO 23.09.2008 Auto

AFFAIRE IRKIN c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
23.09.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE IRKIN c. TURQUIE (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

A DOUA SECȚIUNE PENTRU precum și TURCIA (Cercetarea nr. 30200/02) HOTĂRÂREA STRASBURG 23 septembrie 2008 DEFINITIVF 23/12/2008 Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă. András Sajó, Ișil Karakaș, judecători, Sally Dolle, graffière de sectiune După ce a deliberat în camera consiliului la 2 septembrie 2008, Rend la hotărâre că aici, adoptat la această ultimă dată procedura A la originea cauzei se află o cerere (n 30200/02) îndreptată împotriva Republicii Turcia și inclusiv un resortisant al acestui stat, domnul Murat La 2 iulie 2002, Tribunalul a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( La 14 septembrie 2007, Curtea a decis să comunice cererea guvernului. După cum permite art. 29 alineatul (3) din Convenție, Curtea a decis, de asemenea, că va fi examinată în același timp admisibilitatea și fondul cauzei. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către la mai multe persoane, pot fi rezumate după cum urmează. În 2002, reclamantul se afla sub steaguri în cadrul Comandamentului Brigăzii de comando a lui Hakkari ( Printr-un act de punere sub acuzare din 29 ianuarie 2002, comandantul Brigăzii l-a pus sub acuzare în fața tribunalului disciplinar militar aproape de comandă ( El i-a reproșat, printre altele, că a aplicat tratamente degradante subordonaților săi, că le-a dat ordine fără nicio legătură cu misiunea lor, că i-a insultat și că a mințit în exercitarea atribuțiilor sale. El a solicitat aplicarea articolelor 55, 49 și 53 din Legea nr. 477 privind instanțele disciplinare militare și infracțiunile și sancțiunile disciplinare. Prin decizia din 6 februarie 2002, tribunalul disciplinar, legat de armata de teren, l-a judecat pe reclamant vinovat de faptele reproșate și i-a impus în total o pedeapsă de 90 de zile de închisoare. Printr-o decizie din 5 martie 2002 pronunțată ca urmare a opoziției formulate de reclamant, Tribunalul disciplinar superior al lui Van, legat de comanda generală a jandarmeriei, a ridicat sancțiunile impuse în legătură cu acuzațiile de tratament degradant și-a declinat competența în favoarea instanței militare pentru această parte a cauzei. În ceea ce privește acuzațiile privind insultele și minciunile, el l-a acuzat pe reclamant și, în cele din urmă, a confirmat sancțiunea aplicată ordinelor neconforme date subordonaților săi; astfel, sancțiunea aplicată reclamantului a fost redusă la 30 de zile în total; această decizie a devenit definitivă în ziua pronunțării sale, la 5 martie 2002. II. DREPTUL ȘI PRACTIA INTERNE PERTINENTE 10. Dreptul și practica internă relevante sunt descrise în hotărârea pronunțată în cauza mai sus-menționată, în care Turcia 39421/98, § 17-21, 3 mai 2007). ÎN Â 11. Invocând art. 5 din convenție, reclamantul susține mai întâi că pedeapsa de încuviințare a fost pronunțată de o instanță care nu era independentă și imparțială și că a încălcat dreptul său la libertate și securitate. 12. El se plânge apoi că cauza sa nu a fost ascultată de o instanță independentă și imparțială pe motiv că instanța era compusă din militari în ochii săi dependenți nu numai de superiorii lor, ci și de la . El invocă în această privință art. 6 din Convenție, astfel formulat în părțile sale relevante în speță Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță independentă și imparțială, stabilită prin lege, care va decide... dacă orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei este justificată. Guvernul susține că art. 6 nu se aplică în speță, în măsura în care sancțiunea aplicată reclamantului aparține domeniului dreptului disciplinar în sistemul turc. În ceea ce privește criteriul scopului și severității sancțiunii în cauză, guvernul subliniază că executarea sancțiunilor disciplinare nu poate fi realizată în aceleași spații ca și pedepsele pronunțate de tribunalele penale militare. El observă, de asemenea, că soldații sancționați disciplinar pot beneficia de vizita rudelor lor de mai multe ori pe săptămână. Curtea subliniază gravitatea sancțiunii impuse reclamantului, și anume o privare de libertate de 30 de zile, executată în condiții similare cu cele ale unei detenții penale; Curtea consideră că, având în vedere caracterul său privat de libertate și severitatea sa, sancțiunea aplicată reclamantului cu titlu represiv a reieșit fără îndoială din materia penală. 15. În lumina jurisprudenței sale (*********************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************** Prin urmare, Comisia consideră că cererea trebuie să facă obiectul unei examinări pe fond și subliniază că aceasta nu se confruntă cu niciun alt motiv care ar trebui să fie acceptat. II. PE FONDUL PRIVIND încălcarea articolului 6 din Convenția 16. Curtea a tratat deja probleme similare celor din cazul din speță, în care a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din Convenție [ . §§ 30-42, Veyiso. , citată anterior, §§ 18-32 17.] Prin urmare, având în vedere jurisprudența sa și circumstanțele din speță, Comisia consideră că îndoielile exprimate de reclamant cu privire la independența și imparțialitatea Tribunalului disciplinar militar sunt justificate în mod obiectiv. 18. Prin urmare, Curtea concluzionează că, atunci când a judecat și sancționat reclamantul, instanța militară nu era o instanță independentă și imparțială în sensul art. 6 alin. (1). Astfel, a avut loc o încălcare a art. 6 alin. (1) din Convenție. Având în vedere constatarea unei încălcări la care a ajuns în legătură cu art. 6 din Convenție, Curtea consideră că nu este necesar să se examineze separat ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite să se desprindă de consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. Reclamantul solicită 481 de noi cărți turcești (TRY) (aproximativ 245 EUR (EUR)) pentru prejudicii materiale și solicită, de asemenea, 5 000 EUR pentru daune morale 22. Curtea constată că prejudiciul material nu este susținut și respinge această cerere. Curtea consideră că, în circumstanțele din speță, constatarea încălcării constituie în sine o satisfacție echitabilă pentru prejudiciul moral suferit de reclamant. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care sunt stabilite realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei lor. Curtea constată că pretențiile reclamanților, respectiv o sumă de 2 000 de TRY (aproximativ 1 152 EUR), în ceea ce privește cheltuielile și cheltuielile de judecată, nu sunt însoțite de documentele justificative necesare; prin urmare, este necesar să se retragă această cerere. PE CES, CURTEA, ÎN L că a avut loc o încălcare a art. 6 alin. (1) din Convenție din cauza lipsei de independență și de imparțialitate a tribunalului disciplinar militar A spus că nu este necesar să se ia în considerare ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. În limba franceză, apoi comunicat în scris la 23 septembrie 2008, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Sally Dolle Françoise Tulkens Modulul Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2008-09-23
0,97
AFFAIRE AKTAN c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE AKTAN c. TURQUIE (Requête n o 20863/02) ARRÊT STRASBOURG 23 septembre 2008 DÉFINITIF 23/12/2008 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Aktan c. Turquie, La Cour européenne des droits de l’homme (d
CtEDO 2008-06-17
0,97
AFFAIRE UĞURLU c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE UĞURLU c. TURQUIE (Requête n o 45/04) ARRÊT STRASBOURG 17 juin 2008 DÉFINITIF 17/09/2008 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de
CtEDO 2008-11-18
0,97
AFFAIRE SERİN c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE SERİN c. TURQUIE (Requête n o 18404/04) ARRÊT STRASBOURG 18 novembre 2008 DÉFINITIF 18/02/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Serin c. Turquie, La Cour européenne des droits de l’homme (de
CtEDO 2009-06-16
0,97
AFFAIRE İMREN c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE İMREN c. TURQUIE (Requête n o 6045/04) ARRÊT STRASBOURG 16 juin 2009 DÉFINITIF 16/09/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire İmren c. Turquie, La Cour européenne des droits de l’homme (deuxièm
CtEDO 2008-03-04
0,97
AFFAIRE TAȘTAN c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE TAŞTAN c. TURQUIE (Requête n o 63748/00) ARRÊT STRASBOURG 4 mars 2008 DÉFINITIF 04/06/2008 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches
Sursă