CtEDO 05.05.2009 Auto

AFFAIRE GÜRSEL ÇELİK c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
05.05.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE GÜRSEL ÇELİK c. TURQUIE (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 2 CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL GÜRSEL CAEL. TURQUE (Cercetarea nr. 5243/03) HOTĂRÂREA STRASBURG 5 mai 2009 DEFINIF 05/08/2009 Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Gürsel çarelik c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din Ireneu Cabral Barreto, președinte, Vladimiro Zagrebelsky, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, András Sajó, Nona Tsotsoria, Ișil Karakaș, judecători, și de Françoise Elens-Passos, graffière adjunct de secțiune După ce a deliberat în camera consiliului la 14 aprilie 2009, Rend la hotărâre, adoptat la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 5243/03) îndreptată împotriva Republicii Turcia și al cărei resortisant al acestui stat, domnul Gürsel queelik ( La 23 august 2002, Tribunalul a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( La 4 martie 2008, președinta celei de-a doua secțiuni a decis să comunice cererea guvernului. După cum permite art. 29 alin. (3) din Convenție, s-a decis, de asemenea, ca camera să se pronunțe în același timp cu privire la admisibilitate și la fond. La 29 septembrie 1998, reclamantul a fost arestat și pus în arest. El a fost reținut de la PKK [1] În timpul arestului său, a fost reținut de către un avocat. El a recunoscut că face parte din organizația în cauză și a descris în detaliu activitatea sa în cadrul acestuia. La 8 octombrie 1998, reclamantul a fost ascultat de procurorul republicii, care și-a repetat declarația făcută în fața poliției. La 9 octombrie 1998, a fost adus în fața tribunalului penal din Bismil, recunoscând parțial faptele care i-au fost reproșate. Printr-un act de punere sub acuzare din 2 noiembrie 1998, procurorul Republicii lângă curtea de securitate a statului Diyarbak La 16 februarie 1999, Curtea de Securitate a statului Diyarbakr l-a ascultat pe reclamant. La 18 iunie 1999, Marele Parlament Național al Turciei a modificat articolul. 143 din Constituție și exclude magistrații militari (de la sediu la pardoseală) din compoziția cursurilor de securitate ale statului. La 22 iunie 1999 au fost aduse modificări în același sens la Legea privind Curțile de Securitate ale statului. În consecință, judecătorul militar care participa la procesul reclamantului a fost înlocuit cu un magistrat civil 13. ÎN URMA din 22 iulie 1999, magistratul desemnat să înlocuiască judecătorul militar Siegea pentru prima dată în curtea de securitate a statului. Aceasta din urmă a constatat că noul judecător citise deja dosarul și procesele-verbale 14. În cursul procesului din 11 aprilie 2000, procurorul Republicii și-a prezentat rechizițiile pe fondul cauzei. Judecătorii au acordat timp inculpaților și avocaților lor pentru pregătirea apărării lor. 15. La audierile care au avut loc între 17 august 2000 și 17 aprilie 2001, avocații au solicitat termene suplimentare pentru prezentarea apărării clienților lor. 16. A nouăsprezecea ședință, care a avut loc la 5 iunie 2001, a fost consacrată prezentării apărării persoanelor acuzate. 17. Prin hotărârea din 5 iunie 2001, Curtea de Securitate l-a condamnat pe reclamant la 12 ani și șase luni de închisoare pentru apartenență la o organizație ilegală, în conformitate cu art. 168 alineatul (2) din Codul penal anterior. În sprijinul deciziei lor, judecătorii s-au bazat pe declarațiile pe care le-a făcut reclamantul în fața jandarmilor, în fața procurorului și în fața judecătorului judecătoresc judecător de judecată din Bismil. 18. Reclamantul s-a ocupat de casare, solicitând să se țină o audiență publică. 19. La 12 martie 2002, după ce a avut loc o ședință, Curtea de Casație a confirmat hotărârea atacată, în calitate de șef al reclamantului. La pronunțarea hotărârii a fost pronunțată la 13 martie 2002. ÎN DREPT 20. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamantul declară că cauza sa nu a fost ascultată de o instanță independentă și imparțială din cauza faptului că un judecător militar a stat pe parcursul unei părți a procedurii în cadrul Curții de Securitate a statului care l-a judecat. În plus, L a văzut o încălcare a dreptului său la apărare în faptul că este văzut renegocierea accesului la un avocat în timpul custodiei sale. Guvernul excită de la neobosirea căilor de atac interne și susține că, în niciun moment al procedurii în fața instanțelor naționale, reclamantul nu și-a ridicat Ö Õ de la independența și Õ de la injurisdicția instanței de securitate a statului, având în vedere faptul că un judecător militar se afla acolo. În ceea ce privește accesul la un avocat în timpul detenției, guvernul consideră că acest aspect se confruntă cu nerespectarea termenului de șase luni, în măsura în care sfârșitul custodiei la data de 9 octombrie 1998. În plus, acesta observă că reclamantul nu a primit o scrisoare de asistență din partea unui avocat și face trimitere, de asemenea, la Decizia Ahmet Yavuz c. Turcia 38872/02, 21 noiembrie 2006). 22. Curtea reamintește că Öelle a respins deja excepții similare ( Özer și altele c. Turcia, n 48059/99, § 18-20, 22 aprilie 2004 și Salduz c. Turcia [GC], n 36391/02, 27 noiembrie 2008). În speță, aceasta nu are nicio circumstanță specială pentru a ajunge la o concluzie diferită și nu se încadrează în nici un alt motiv de imputare enunțat în art. În ceea ce privește fondul, Curtea observă că, după înlocuirea judecătorului militar, niciuna dintre măsurile luate până în prezent cu privire la exercitarea drepturilor la apărare ale reclamantului nu a fost reconsiderată sau reînnoită (a se vedea punctul 13 de mai sus, Öcalan c. Turcia [GC], n 46221/99, § 113, CEDH 2005 IV și Incal c. Turcia , 9 iunie 1998, § 68, Recuperarea hotărârilor și a hotărârilor din 1998 IV. În aceste condiții, Comisia consideră că reformularea efectuată în compunerea formării de judecată nu putea fi suficientă pentru a înlătura îndoielile pe care le are reclamantul cu privire la independența și la imparțialitatea obiectivă a instanței judecătorești care a judecat-o (Șimșek c. Turcia, nr. 68881/01, § 76, 20 mai 2008). Prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenia acestui șef. 24. În acest sens, în ceea ce privește și încheie, din aceleași motive, încălcarea dispoziției menționate coroborate cu art. 6 alineatul (1) din convenție (Gülbahar și Tut c. Turcia, n 24468/03, § 10, 24 februarie 2009). Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamantul se plânge, de asemenea, de durata procedurii penale împotriva sa. De asemenea, declară o încălcare a art. 6 alin. (2) din Convenție ca urmare a duratei detenției sale provizorii. În ceea ce privește aceste obiecții, Curtea nu a ridicat nicio aparență de încălcare a drepturilor și libertăților garantate de Convenție. Prin urmare, este necesar să fie excluse pentru lipsa vădită de temei în temeiul art. 35 § 3 și 4 din Convenție. 27. 000 EUR (EUR) pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit și 5 040 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată efectuate în fața Curții. În mod justificat, acesta furnizează un decont orar și o sumă de 1 000 EUR pe zi din Baroul de la Diyarbakr. 28. În ceea ce privește prejudiciul moral, Curtea consideră că este rezonabil să acorde reclamantului suma de 1 000 EUR. 29. Cu toate acestea, Comisia consideră că, în principiu, redresarea cea mai adecvată ar fi aceea de a rejudeca reclamantul în timp util de către o instanță independentă și imparțială, în cazul în care solicită acest lucru (Gençel c. Turcia, nr 53431/99, § 27, 23 octombrie 2003 și Öcalan, citată anterior, § 210). 30. În ceea ce privește cheltuielile și cheltuielile de judecată, Curtea consideră rezonabilă suma de 1 000 EUR, toate cheltuielile, și mai mult decât acordul reclamantului. PRIN CES, CURTEA, LA L 6 alin. (3) lit. (c) din Convenția combinată cu art. 6 alin. (1) din cauza faptului că reclamantul nu a putut fi asistat de un avocat în timpul reținerii Déclar în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din Convenție, 1 000 EUR (mii de euro) pentru daune morale și 1 000 EUR (mii EUR) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către solicitant, sumele respective fiind convertite în cărți turcești la rata aplicabilă la data regulamentului de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. 5 mai 2009, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Françoise Elens-Passos Ireneu Cabral Barreto Grefier Adjunct Președinte [1] Partidul Muncitorilor din Kurdistan, o organizație ilegală.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-01-13
0,97
AFFAIRE GUR ET YILDIZ c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE GÜR ET YILDIZ c. TURQUIE (Requête n o 473/03) ARRÊT STRASBOURG 13 janvier 2009 DÉFINITIF 13/04/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Gür et Yıldız c. Turquie, La Cour européenne des droits d
CtEDO 2009-07-07
0,97
AFFAIRE YERDELENLİ c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE YERDELENLİ c. TURQUIE (Requête n o 41253/04) ARRÊT STRASBOURG 7 juillet 2009 DÉFINITIF 07/10/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Yerdelenli c. Turquie, La Cour européenne des droits de l’h
CtEDO 2009-09-22
0,97
AFFAIRE TALAY c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE TALAY c. TURQUIE (Requête n o 34806/03) ARRÊT STRASBOURG 22 septembre 2009 DÉFINITIF 22/12/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Talay c. Turquie, La Cour européenne des droits de l’homme (d
CtEDO 2009-09-22
0,96
AFFAIRE ÇELEBİ ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ÇELEBİ ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n o 2910/04) ARRÊT STRASBOURG 22 septembre 2009 DÉFINITIF 22/12/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Çelebi et autres c. Turquie, La Cour européenne des
CtEDO 2009-06-16
0,96
AFFAIRE İMREN c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE İMREN c. TURQUIE (Requête n o 6045/04) ARRÊT STRASBOURG 16 juin 2009 DÉFINITIF 16/09/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire İmren c. Turquie, La Cour européenne des droits de l’homme (deuxièm
Sursă