KUZENKIN v. RUSSIA
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Struck out of the list
KUZENKIN v. RUSSIA (CtEDO, 2008)
Primă secțiune decizia nr. 39904/03, de către Aleksandr Ivanovich KUZENKIN, împotriva Rusiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care a stat la 6 mai 2008 ca cameră compusă din: Christos Rozakis, președinte, Nina Vajić, Anatoly Kovler, Elisabeth Steiner, Khanlar Hajiyev, Dean Spielmann, Sverre Erik Jebens, judecători și Søren Nielsen, grefierul secțiunii, având în vedere cererea depusă la 20 noiembrie 2003, având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și meritele cazului, având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, dl Aleksandr Ivanovich Kuzenkin, este un național rus care s-a născut în 1954 și locuiește în satul Pavlovsk din regiunea Altay. Guvernul rus („Guvernul”) a fost reprezentat de dna V. Milinchuk, reprezentantul Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 23 ianuarie 2003, Curtea de District Pavlovskiy din regiunea Altay a susținut acțiunea reclamantului împotriva Comitetului de Protecție Socială al Consiliului de District Pavlovskiy (de mai sus – Comitetul) și i-a acordat o sumă forfetară de 5.880 ruble ruse (RUB) și plăți lunare de RUB 1.490 în compensare pentru daunele asupra sănătății. Hotărârea nu a fost apelată și a devenit finală. La 30 iulie 2003, Curtea de District Pavlovskiy a susținut o altă acțiune din partea reclamantului împotriva Comitetului și i-a acordat RUB 1.752.24 în arridele de pensii, RUB 2.895.54 în alocarea alimentelor și RUB 466.65 în achiziții pentru daune de sănătate. 517.39 ca alocație alimentară lunară. Această hotărâre a devenit finală la 24 septembrie 2003 când Curtea Regională Altay a susținut-o în apel. Potrivit Guvernului, hotărârile din 23 ianuarie și 30 iulie 2003 au fost executate în întregime. COMPLAINTĂ Reclamantul s-a plâns în temeiul art. 1 din Protocolul nr. 1 că cele două hotărâri emise în favoarea sa nu au fost executate în timp util. DREPTUL La 26 martie 2007, cererea a fost comunicată guvernului contestat. La 25 iulie 2007, au fost primite observațiile guvernului cu privire la admisibilitatea și meritul cererii. La 7 august 2007, Curtea a invitat reclamantul să își prezinte observațiile scrise în răspuns până la 12 octombrie 2007. La 17 septembrie 2007, versiunea engleză a observațiilor guvernului a fost transmisă reclamantului. Termenul de depunere a observațiilor reclamantului nu a fost afectat. Având în vedere că observațiile reclamantului cu privire la admisibilitatea și meritul nu au fost primite până la 12 octombrie 2007, la 22 ianuarie 2008, reclamantul a fost informat prin corespondență înregistrată că neaprobarea observațiilor sale ar putea duce la grevarea cererii. Nu a fost urmat niciun răspuns. Curtea reamintește art. 37 din convenție care, în partea relevantă, citește după cum urmează: „1. În orice etapă a procedurii, Curtea poate decide să scoată o cerere din lista cazurilor în cazul în care circumstanțele conduc la concluzia că (a) reclamantul nu intenționează să-și continue cererea; ... Cu toate acestea, Curtea continuă examinarea cererii, dacă respectul drepturilor omului, astfel cum este definit în Convenția și în Protocolurile acestuia.” Curtea remarcă că reclamantul a fost solicitat să prezinte observații scrise cu privire la admisibilitatea și fondurile cauzei, iar ulterior a primit un aviz cu privire la aceasta. Reclamantul a fost informat, de asemenea, cu privire la o consecință a neaprovizionării acestei observații. Nu s-a primit niciun răspuns până în prezent. Curtea declară că reclamantul nu intenționează să-și urmeze cererea. În plus, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție și în Protocolele sale, nu o impune să continue examinarea cazului. În aceste circumstanțe, consideră că art. 29 § 3 din Convenție nu se mai aplică cazului și că acesta ar trebui eliminat din listă în conformitate cu art. 37 § 1 litera (a) din Convenție. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să întrerupă aplicarea articolului 29 § 3 din Convenție și să elimine aplicarea din lista cazurilor sale.