CtEDO 13.05.2008 Auto

CASE OF MOLDOVAHIDROMAS v. MOLDOVA

RESPONDENT
MDA
HOTĂRÂRE
13.05.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 6 - Right to a fair trial;Violation of Article 1 of Protocol No. 1 - Protection of property
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF MOLDOVAHIDROMAS v. MOLDOVA (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

CAUZUL CU MOLDOVAHIDROMAȘ v. MOLDOVA (Depunerea nr. 30475/03) JUGGUL (Satisfacție echitabilă – Resoluție prietenoasă) STRASBOURG 13 mai 2008 FINAL 13/05/2008 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Moldoveihidromaș v. Moldova, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Al patrulea Secțiune), ședința ca Camera compusă din: Nicolas Bratza, Președinte, Lech Garlicki, Stanislav Pavlovschi, Ljiljana Mijović, David Thór Björgvinsson, Ján Šikuta, Päivi Hirvelä, judecători și Lawrence Early, secretarul de secțiune după ce s-a deliberat în privat la 22 aprilie 2008, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURA Cazul a apărut într-o cerere (nr. 30475/03) împotriva Republicii Moldova depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de SA Moldovahidromaș. Într-o hotărâre pronunțată la 27 februarie 2007 („Hotărârea principală”), Curtea a reținut că a existat o încălcare a drepturilor societății reclamante prevăzute la art. 6 § 1 și la art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție (a se vedea Moldovahidromaș c. Moldova , nr. 30475/03, 27 februarie 2007). În conformitate cu art. 41 din Convenție, reclamantul a solicitat satisfacție echitabilă în valoare de 7.233.040 euro (EUR). Întrucât întrebarea de aplicare a articolului 41 din Convenție nu a fost pregătită pentru hotărâre în ceea ce privește cererea reclamantului pentru prejudiciu material și moral, Curtea a rezervat-o și a invitat Guvernul și reclamantul să prezinte, în termen de trei luni, observațiile lor scrise cu privire la această chestiune și, în special, să notifice Curții orice acord pe care le-ar putea ajunge. CIRCUMSTANCELE CAUZULUI Reclamantul este o companie moldovenească înființată în Chișinău. Moldovahidromaș (M.) a fost o societate deținută de stat care deține o filială Hidrotehnica (H.). În 1992 personalul lui H. a încercat să creeze o companie separată pe baza activelor lui H.. contractul pentru crearea H. a fost în cele din urmă anulat de o hotărâre finală a instanței din 22-23 octombrie 1992. M. a păstrat proprietatea H. ca urmare. Societatea reclamantă a fost creată ca urmare a privatizării M. în 1994 și după aceea. În timpul privatizării, noile proprietăți au cumpărat întreaga companie din stat, inclusiv filiala sa H. În 2002, Procurorul General, la cererea personalului H., a solicitat anularea hotărârii finale din 22-23 octombrie 1992. La 24 aprilie și 24 aprilie Iulie 2003 Curtea Supremă de Justiție a anulat această hotărâre și a ordonat înregistrarea H. ca societate independentă. Considerând hotărârea Curții din 27 februarie 2007, societatea reclamantă a solicitat anularea hotărârilor din 24 aprilie și 24 aprilie. La 19 iulie și 2 august 2007, Curtea Supremă de Justiție a anulat aceste două hotărâri, restabilind societatea reclamantă în drepturile sale. La 8 august 2007, Camera de Stat de înregistrare a efectuat modificări în registrul de stat al societăților și a emis un certificat pentru a confirma proprietatea filialei sale SA Hidrotehnica. La 1 octombrie 2007, Curtea a primit de la părți un document care conține un acord de soluționare prietenos, care a citit, printre altele, după cum urmează: „În vederea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului din 27 februarie 2007 în cazul Moldoveihidromaș c. Moldova, în care o încălcare a articolului 6 § 1 și art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție a fost constatat ca urmare a anulării hotărârii Tribunalului arbitral din 22-23 octombrie 1992; ... având în vedere hotărârea Curții Supreme de Justiție din 19 iulie 2007 prin care ... hotărârile din 24 aprilie și 24 iulie 2003 au fost anulate; Având în vedere hotărârea Curții Supreme de Justiție din 2 august 2007, prin care toate actele pentru crearea CTȘ Hidrotehnica ... au fost declarate nule de la data anulării hotărârilor din 24 aprilie și 24 iulie 2003; filiala Hidrotehnica din SA Moldovahidromaș a fost reintegrată în drepturile sale și toate documentele pentru crearea filialei au fost recuperate; a fost ordonată ștergerea înregistrării CTȘ Hidrotehnica din registrul de stat al societăților și înregistrarea CTȘ Hidrotehnica, filiala din SA Moldovahidromaș, în registrul menționat anterior; Având în vedere faptul că la 8 august 2007, camera de înregistrare a statului ... a hotărât să înregistreze CTȘ Hidrotehnica, filiala SA Moldovahidromaș, în registrul de stat al societăților și a emis certificatul relevant; părțile au convenit după cum urmează: 1. Guvernul se angajează, în contextul procedurilor de soluționare prietenoasă în acest caz, să contribuie cu prioritate, cu toate mijloacele legale, la executarea deplină și eficientă a hotărârilor adoptate de ... Curtea Supremă de Justiție la 19 iulie și 2 august 2007. (2) Hotărârile adoptate la 19 iulie și 2 august 2007 de Curtea Supremă de Justiție, precum și decizia Camerei de Stat de înregistrare din 8 august 2007 constituie rezoluția finală a cauzei. (3) Societatea reclamantă declară că nu are și nu va avea nici o reclamație pecuniară, morală sau de altă natură față de Guvern în ceea ce privește cererea nr. 30475/03 Moldovahidromaș c. Moldova 4. Părțile vor informa Curtea cu privire la prezentul acord și vor cere socoteala cazului din lista de cazuri a Curții. ...” 11. Curtea ia notă oficială de acordul de mai sus. Remarcă că scopul acestuia este să pună capăt disputei. De asemenea, observă că societatea reclamantă a recuperat deja proprietatea filialei sale H. și că, în conformitate cu termenii de soluționare, guvernul s-a angajat să contribuie la executarea hotărârilor în favoarea societății reclamante. Curtea observă în cele din urmă că societatea reclamantă a retras toate cererile de compensare împotriva statului contestat în fața Curții. 12. După examinarea termenilor acordului ajuns, Curtea consideră că acesta este echitabil în sensul articolului 75 § 4 din Regulamentul Curții și că se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în protocolele sale (art. 37 § 1 în amendă a Convenției și art. 62 § 3 din Regulamentul Curții) (a se vedea Maurice c. Franța (sau satisfăcătoare - decontare prietenoasă) [GC], nr. 11810/03, §§ 34-35, CEDO 2006 ...). 13. În consecință, restul cazului ar trebui eliminat din lista Curții (art. 37 § 1 litera (b) din Convenția și art. 43 § 3). Pentru aceste motive, CURTA UNANIMOUSEMENT ia notă oficială de acordul dintre părți și modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor în cauză (art. 43 § 3 din Regulamentul Curții); în listă, în listă, restul cazului. Efectuat în limba engleză și notificat în scris la 13 mai 2008, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Președintele grefierului Lawrence Early Nicolas Bratza

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă