CtEDO 13.05.2008 Auto

KWIATKOWSKA v. GERMANY

RESPONDENT
DEU
HOTĂRÂRE
13.05.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
KWIATKOWSKA v. GERMANY (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

A cincea secțiune DECIZIE Nr. 16937/05 de către Małgorzata KWIATKOWSKA împotriva Germaniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), care a stat la 13 mai 2008 în calitate de Cameră compusă din: Peer Lorenzen, Președinte, Rait Maruste, Karel Jungwiert, Renate Jaeger, Mark Villiger, Isabelle Berro-Lefèvre, Zdravka Kalaydjieva, judecători și Claudia Westerdiek, grefierul secțiunii având în vedere cererea depusă la 23 aprilie 2005, având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și meritele cazului, având în vedere declarațiile formale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului, având în vedere decizia parțială din 22 ianuarie 2008, având în vedere deliberarea, hotărârea după cum urmează: FACTE Reclamantul, dna Małgorzata Kwiatkowska, este un național polonez care s-a născut în 1955 și locuiește în Kirchen în Germania. Guvernul german („ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul adjunct al acestora, dl H.-J. Behrens, Ministerat, al Ministerului Federal al Justiției. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. În noiembrie 1997, reclamantul a depus o propunere împotriva soțului ei de pensie penală la Curtea de District de Westerburg (Amtsgericht ), care a fost respinsă la 20 octombrie 1998. Prin hotărârea din 20 decembrie 1999 Curtea de Apel Koblenz (Oberlandesgericht ) a anulat hotărârea Curții de District și a trimis cazul înapoi la aceeași instanță. Prin hotărârea din 5 februarie 2004, Curtea de District a acordat parțial cererea reclamantului. La 28 octombrie 2004, Curtea de Apel Koblenz a redus suma de pensii care trebuie plătită reclamantului. COMPLAINT Reclamantul s-a plâns în legătură cu lungimea excesivă a procedurii în fața instanțelor germane. HOTĂRÂREA La 25 martie 2008, Curtea a primit următoarea declarație de guvern: „Eu, dr. Hans-Jörg Behrens, agent adjunct al Guvernului Republicii Federale a Germaniei, declar că Guvernul Germaniei propune să plătească ex gratie 8.000 de euro doamnei Małgorzata Kwiatkowska în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, în așteptarea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care pot fi aplicabile și plătibile în termen de trei luni de la data notificării deciziei luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu se plătește această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului.” La 26 martie 2008, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamant: „Eu, dna Małgorzata Kwiatkowska, constată că Guvernul Germaniei sunt dispus să-mi plătească ex-grația suma de 8.000 de euro, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, în așteptare în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care pot fi aplicabile și plătibile în termen de trei luni de la data notificării deciziei luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de decontare plus trei puncte procentuale. Accept propunerea și renunță la orice alte afirmații împotriva Germaniei în ceea ce privește faptele care dau naștere acestei cereri. Declar că acest lucru constituie o rezoluție finală a cazului.” Curtea ia act de soluționarea prietenoasă atinsă între părți și este convins că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale și nu găsește motive de politică publică pentru a justifica o examinare continuă a cererii (art. 37 § 1 în amendă Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se întrerupă aplicarea art. 29 § 3 și să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să pună în aplicare cererea din lista sa.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă