CtEDO 13.05.2008 Auto

KALINIC AND BILBIJA v. BOSNIA AND HERZEGOVINA

RESPONDENT
BIH
HOTĂRÂRE
13.05.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
KALINIC AND BILBIJA v. BOSNIA AND HERZEGOVINA (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

Reclamanții, dl Dragan Kalinić și dl Milorad Bilbija, sunt cetățeni ai Bosniei și Herțegovinei și au fost reprezentați în fața Curții de dl M. Pucar, un avocat practicant în Banja Luka. s, pot fi rezumați după cum urmează. La 29 iunie 2004, Înaltul Reprezentant a eliminat dl Kalinić din pozițiile sale în calitate de președinte al Parlamentului Republicii Srpska și ca președinte al unui partid politic (Srpska demokratska stranka; „SDS”). De asemenea, dl Kalinić a fost interzis, până la un anunț suplimentar, să dețină orice poziții publice sau politice și să alerge la alegeri. Decizia a avut efect imediat și nu a solicitat alte etape procedurale. Principalele motive ale deciziei sunt reproduse aici: „1. În ciuda obligației constituționale de a coopera pe deplin cu ICTY [care este, Tribunalul Penal Internațional pentru Fosta Iugoslavie] – care a fost impresionat asupra Republicii Srpska în continuare prin rezoluțiile Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite referite mai sus – persoanele inculpate rămân în mare în cadrul Republicii Srpska și au fost și au fost în prezent asistate în evadarea justiției de persoanele fizice în pozițiile de autoritate și de instituțiile de stat și de caracter politic. Că această stare de afaceri a continuat timp de nouă ani după sfârșitul războiului fără să fie arestat un singur criminal de război pe teritoriul Republicii Srpska de către autoritățile Republicii Srpska, este o sursă de îngrijorare profundă și permanentă nu numai pentru poporul Bosniei și Herțegovinei, ci pentru întreaga comunitate internațională. De mai mult de un deceniu și pe parcursul războiului, SDS a deținut rețelele puterii politice în Republica Srpska. Intitatea nu a prins persoanele inculpate în ignorarea flagrantă a obligațiilor Bosniei și Herțegovinei în temeiul dreptului internațional este, prin urmare, o acuzație condamnătoare angajamentului SDS în favoarea unei bune guvernanțe. Având în vedere moștenirea dublă a partidului politic fondat de și prezidat inițial de către șeful inculpat ICTY larg, Radovan Karadžić, a fost dublu obligatoriu SDS să efectueze expiarea și reabilitarea prin urmărirea proactivă și a aduce la rezerva arhitecților în timp ce arhitectele ei odioase politici care atât de dezfigurat poliția. Ceea ce nu a făcut acest lucru este un testament, cel mai bine, pentru abdicarea neglijentă a responsabilității guvernamentale sau, în cel mai rău caz, pentru a obstrucționa punerea în aplicare a păcii prin agățarea vestigiilor (și a cifrelor) din trecutul său faliment. Ca membru principal al SDS ocupa cel mai înalt poziție de responsabilitate în cadrul partidului și pe informații și convingeri solide, dl. Kalinić este responsabil pentru faptul că SDS nu a curățat peisajul politic al condițiilor care contribuie la sustenerea persoanelor inculpate în temeiul articolului 19 [din Statutul ICTY], după cum se menționează anterior. Persoanele care dețin funcția de președinte al unui partid politic sunt plasate într-o poziție de încredere și încredere nu numai față de membrii acestui partid, ci și față de contribuabili, în măsura în care partidele politice sunt finanțate, printre altele, din bugetele diferitelor niveluri ale guvernelor din Bosnia și Herțegovina. Prin urmare, acestea sunt obligate să se asigure că finanțarea părților este complet transparentă și ordonată și să ia un pas necesar pentru a se asigura că partea respectă și respectă atât dreptul intern, cât și obligațiile internaționale și că fondurile din partea părții, fie private, fie publice, nu sunt utilizate pentru sustenerea criminalilor sau a criminalilor de război inculpați sau a structurilor lor de sprijin, nici pentru a le evita capturarea. Raportul Auditorului Special pentru Republika Srpska prezintă discrepanțe substanțiale între Raportul financiar din 19 aprilie 2004 și înregistrările financiare ale birourilor SDS din întreaga Republika Srpska. În special, raportul auditorului special subliniază lipsa listelor de proprietăți, a facturilor slabe care sprijină plățile, a plăților incomplete a beneficiilor sociale și a costurilor fiscale pentru ocuparea forței de muncă pentru angajații SDS, a veniturilor nedeclarate în numerar, a retragerilor puțin documentate și frecvente din numerar mic, toate acestea constituie încălcarea legii. Mai important, raportul arată că organismul central al SDS nu își asume sarcinile de supraveghere în temeiul statutului părții și că sunt în vigoare măsurile minime necesare pentru a asigura gestionarea și controlul eficace și adecvat al părții și al activelor sale. Rezultatul acestor eșecuri de control reprezintă o delincvență a obligației de a se asigura că aceste fonduri sunt sigure de a fi utilizate pentru a susține sau a sprijini criminalii de război inculpați, și în special Radovan Karadžić, fundatorul SDS, care, printre altele, a admis într-o scrisoare că el este în contact cu SDS și a primit asistență de la SDS, un fapt care este susținut și de anumite alte dovezi. Din motive menționate mai sus, Dragan Kalinić a avut o responsabilitate specială de a întrerupe legăturile partidului cu trecutul, asigurându-se că nici o asistență materială nu ar putea fi sau a fost acordată unei astfel de persoane. Rezultatele raportului respectiv constă în concluzia că, în absența mecanismelor de control, SDS și președintele său nu sunt în controlul suficient al fondurilor părții să împiedice organismele părți să furnizeze orice asistență sau succurs fostului său președinte. Pe aceste motive, punerea în aplicare a păcii este subminată atâta timp cât dl Kalinić rămâne în funcție. În consecință, el trebuie să fie eliminat din birou imediat.” La 16 decembrie 2004, Înaltul Reprezentant a eliminat dl Bilbija din poziția sa în Agenția de Inteligență și Securitate a Bosniei și Herțegovinei și din toate celelalte poziții publice și de partid politic. Dl Bilbija a fost, de asemenea, interzis, până la un anunț suplimentar, să dețină orice astfel de poziții și să alerge la alegeri. Decizia a avut efect imediat și nu a solicitat alte etape procedurale. Următoarele sunt principalele motive ale deciziei: „Bosnia și Herțegovina nu și-a îndeplinit în mod singular obligația internațională de a aduce închiderea capitolului cel mai lamentabil din istoria sa. În special pe teritoriul Republicii Srpska a eșuat să prindă și să aducă doar urmărire penală o serie de persoane inculpate în temeiul articolului 19 din Statutul ICTY. Asemenea eșec nu ar fi putut avea loc fără asistența activă a persoanelor și entităților, sau, într-adevăr, fără cultura generală atât de complicitate, cât și secretă, precum și de tăcere prevalentă în Entitatea Bosnia-Herzegovina, unde se crede că astfel de persoane au găsit sanctuar, adică, [în] Republika Srpska. În ciuda obligației constituționale de a coopera pe deplin cu ICTY – datoria care a fost impresionată asupra Republicii Srpska în continuare prin Rezoluțiile Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite referite mai sus – persoanele inculpate rămân larg în cadrul Republicii Srpska și au fost și au fost în prezent asistate în evadarea justiției de persoanele fizice în pozițiile de autoritate și de instituțiile de stat și de caracter politic. Că această stare de afaceri a continuat timp de nouă ani după sfârșitul războiului este o sursă de îngrijorare profundă și permanentă nu numai pentru poporul Bosniei și Herțegovinei, ci pentru comunitatea internațională în ansamblul său. În prezent, se aplică comunității internaționale pentru a remedia această situație intolerabilă prin inițiarea unei acțiuni directe și răspândite împotriva deținătorilor de oficii publici ai Republicii Srpska care obstrucționează dreptul internațional în Entitate. Prin dintirea comportamentului lor nefast sau nerespectarea responsabilităților lor funcționale, asociate cu instituțiile publice diferite, aceste persoane au demonstrat că nu sunt demne de a fi încredințate cu responsabilitatea publică. Pe baza celor de mai sus și pe informații și convingeri solide, este considerat necesar să se îndepărteze din biroul public Milorad Bilbija. Milorad Bilbija deține biroul de administrație operativă adjunctă a Agenției de Inteligență și Securitate din Banja Luka. Milorad Biblija este, fie prin acțiunile sale, fie prin eșecurile sale de a acționa o parte integrantă a schemei comune în cadrul Republicii Srpska pentru a promova o cultură de tăcere și înșelătorie în care inculpații de crimă de război sunt protejați de justiție. În calitate de constituitor al culturii politice actuale din cadrul Republicii Srpska, Milorad Bilbija este îndepărtată din motive derivate pentru faptul că nu a contribuit la epurarea din peisajul politic a condițiilor propice la furnizarea de sprijin material și sustenabil pentru persoanele inculpate în temeiul articolului 19 [din Statutul ICTY], astfel cum s-a afirmat anterior. Astfel de eșecuri sunt inimice pentru stabilitatea și statul de drept. Milorad Bilbija, prin urmare, obstrucționează procesul de punere în aplicare a păcii și trebuie să fie eliminat din biroul public. Principiile bunei guvernanțe și transparenței, protecția integrității și reputației instituțiilor din Bosnia și Herțegovina, precum și sprijinul activ pentru statul de drept și pentru obligațiile internaționale ale Bosniei și Herțegovinei – atât de esențiale pentru procesul de punere în aplicare a păcii – au mandat acest rezultat.” După apelurile reclamanților, la 28 februarie 2005 și la 18 mai 2005, Curtea de Bosnia și Herțegovina și, respectiv, Curtea Supremă a Republicii Srpska, au hotărât că nu au competența de a examina deciziile Înaltului Reprezentant menționate mai sus. Reclamanții au apelat apoi la Curtea Constituțională a Bosniei și Herțegovinei. La 8 iulie 2006, Curtea Constituțională a constatat că autoritățile interne nu au obținut un remediu intern eficace împotriva deciziilor Înaltului Reprezentant în cazurile reclamanților, conform art. 13 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului și prevederea echivalentă a Constituției Bosniei și Herțegovinei. Autoritățile interne au fost ordonate să asigure un astfel de remediu. Această decizie (nr. AP 953/05) a fost publicată în Jurnalul Oficial al Bosniei și Herțegovinei nr. 20/07 din 20 martie 2007. Acesta a condus la un răspuns viguros al Înaltului Reprezentant: la 23 martie 2007 el a emis o decizie îndepărtând orice efect practic din decizia Curții Constituționale din 8 iulie 2006. Partea relevantă a hotărârii Înaltului Reprezentant este următoarea: Pentru punerea în aplicare a deciziei Curții [Constituționale] [nu]. AP 953/05 din 8 iulie 2006], Președinția Bosniei și Herțegovina se adresează Înaltului Reprezentant, în calitate de președinte al Comitetului director al [Consiliului pentru punerea în aplicare a păcii], toate chestiunile ridicate în respectiva decizie care ar trebui luate în considerare de către autoritățile internaționale menționate în decizia menționată. Orice pas întreprins de orice instituție sau autoritate din Bosnia și Herțegovina pentru a institui orice mecanism intern de revizuire a Deciziilor Înaltului Reprezentant emis în temeiul mandatului său internațional este considerat de Înaltul Reprezentant ca o încercare de a submina punerea în aplicare a aspectelor civile ale [Hotărâreaui de pace] și este tratat în sine ca fiind o conduită care subminează această punere în aplicare. În ciuda oricărei dispoziții contrare în orice legislație din Bosnia și Herțegovina, orice procedură instituită în fața oricărei instanțe din Bosnia și Herțegovina, care provoacă sau ia în judecată, în orice fel, cu una sau mai multe decizii ale Înaltului Reprezentant, este declarată inadmisibilă cu excepția cazului în care Înaltul Reprezentant își acordă în mod expres consimțământul prealabil. Orice procedură menționată la alineatul (1) din prezentul articol trebuie notificată în mod eficient și oficial Înaltului Reprezentant de către instanța în cauză fără întârziere. Pentru evitarea oricărei îndoieli sau ambiguități, și ținând seama de totalitatea chestiunilor menționate anterior, se ordonă și se stabilește în mod specific, în exercitarea mandatului internațional menționat de Înaltul Reprezentant și în conformitate cu interpretarea acestuia în temeiul și în temeiul menționatului anexe 10 [la Hotărârea de pace], că nici o răspundere nu este în măsură să fie asistată de către instituțiile Bosniei și Herțegovine și/sau oricare dintre subdiviziunile sale și/sau oricărei alte autorități din Bosnia și Herțegovina, în ceea ce privește orice pierdere sau daune presupusă care curge, direct sau indirect, din decizia Înaltului Reprezentant efectuată în temeiul mandatului său internațional sau deloc al acestuia. Pentru evitarea îndoielilor, se declară în mod specific și cu condiția ca dispozițiile Ordinei prezente să fie, în ceea ce privește fiecare dintre acestea, stabilite de Înaltul Reprezentant în conformitate cu mandatul său internațional și, prin urmare, nu sunt justificabile de către Curțile de Bosnia și Herțegovina sau Entitățile sale sau în altă parte, și nici o procedură nu poate fi interzisă în ceea ce privește sarcinile sale în fața oricărei instanțe în orice moment ulterior. Prezentul Ordine intră în vigoare imediat și va fi publicată fără întârziere...” Legea și practica relevante au fost descrise în Berić și alții c. Bosnia și Herțegovina ((dec.), nos. 36357/04, 36360/04, 38346/04, 41705/04, 45190/04, 45578/04, 45579/04, 45580/04, 91/05, 97/05, 100/05, 101/05, 1121/05, 1123/05, 1129/05, 1123/05, 1132/05, 1133/05, 1169/05, 1172/05, 1175/05, 11177/05, 1180/05, 1185/05, 20793/05 și 25496/05, ECHR 2007...).

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2014-09-02
0,91
ZUBAN AND HAMIDOVIC v. BOSNIA AND HERZEGOVINA
, one of the war-time leading political figures of the Republika Srpska, pleaded guilty before the ICTY to having participated in the persecution of Bosniacs and Croats from, among other municipalities, Ilidža. She was sentenced to 11 years
CtEDO 2014-09-02
0,91
MURATSPAHIĆ v. BOSNIA AND HERZEGOVINA
to contain credible charges (the “Rules of the Road” procedure). Moreover, the ICTY had primacy over national courts and could take over national investigations and proceedings at any stage in the interest of international justice. As part
CtEDO 2016-06-09
0,91
CASE OF PILAV v. BOSNIA AND HERZEGOVINA
7. The applicant was born in 1964 and lives in Srebrenica, a town in the Republika Srpska (one of the two constituent Entities of Bosnia and Herzegovina). 8. The applicant declares himself as Bosniac (one of the country’s “constituent peopl
CtEDO 2011-02-15
0,91
CASE OF PALIĆ v. BOSNIA AND HERZEGOVINA
in, a military prison in Bijeljina administered by the VRS forces, between 4 August and 5 September 1995 and that on the latter date Mr Dragomir Pećanac, Security Officer of the Main Staff of the VRS, had taken Mr Palić from that prison. 16
CtEDO 2020-12-08
0,91
CASE OF PUDARIĆ v. BOSNIA AND HERZEGOVINA
party, independent candidates or coalition list shall meet the following requirements: (1) the candidate must be recorded in the Central Voters Register in the municipality in which he or she is standing for office or in the municipality fo
Sursă