CtEDO 15.05.2008 Auto

AFFAIRE PCHYTCHENKO c. UKRAINE

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
15.05.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 1 du Protocole n° 1 - Protection de la propriété
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE PCHYTCHENKO c. UKRAINE (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

CINCEA SECȚIUNEA A CINCEA CAUZA PSHYCHENKO c. UKRAINE (solicitarea nr. 29433/04) HOTĂRÂREA STRASBURG 15 mai 2008 DEFINITIVF 15/08/2008 Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Psychchenko c. Ucraina, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care se află într-o cameră compusă din Peer Lorenzen, președinte, Snejana Botoutarova, Karel Jungwiert, Volodymyr Butkevych, Rait Maruste; Mark Villiger, Mirjana Lazarova Trajkovska, judecători, și Claudia Westerdiek graffière de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 22 aprilie 2008, Rend l'hotărâre că aici, adoptat la această dată procedural A la origine a cauzei se află o cerere (n 29433/04) îndreptată împotriva ui Ucraina și inclusiv un resortisant al acestui stat, domnul Mykola Anatolyovich Psychenko (reclamantul La 27 iulie 2004, Curtea a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a Libertăților Fundamentale ( La 21 ianuarie 2005, Curtea a decis să comunice cererea guvernului. În conformitate cu dispozițiile art. 29 alin. (3) din Convenție, Curtea a decis că va fi examinată în același timp admisibilitatea și temeinicia cauzei. În 2003, reclamantul sesizează Tribunalul în primă instanță cu privire la o cerere de a obține o alocație ad-hoc. Prin hotărârea din 24 martie 2003, tribunalul din Leninskyy din Kirovograd a dispus reclamantului, ex-angajatorul acestuia, departamentul regional al Ministerului de Interne, plata sumei de 40 205,52 UAH [1] . Această hotărâre a fost confirmată de instanța de judecată din regiunea Kirovograd, la 31 iulie 2003 și a devenit executorie în aceeași zi. La 11 septembrie 2003, procedura de execuție a fost deschisă. În urma recursului în Casație depus de pârâtă, la 5 aprilie 2005, Curtea Supremă a Ucrainei a suspendat procedura de executare. printr-o hotărâre din 27 aprilie 2005, Curtea Supremă a Uniunii Europene a Uniunii Europene (Ucraina) Hotărârea din 24 martie 2003 și hotărârea din 31 iulie 2003 și, hotărând cu privire la fond, a respins cererea reclamantului. ÎN noul motiv întemeiat pe art. 6 alineatul (1) din Convenție și referitor la durata procedurii. De asemenea, acesta se plângea că recursul în cauză a fost admis pentru examinare după încheierea termenului legal, fără ca o decizie motivată de prelungire să fie pronunțată în prealabil. 10. Curtea arată că aceste obiecții au fost introduse după expirarea termenului legal. comunicarea cererii adresate guvernului pârât care nu a fost invitat să prezinte observații cu privire la aceste aspecte. Astfel, Curtea consideră că aceste obiecțiuni ies din domeniul de aplicare al prezentului litigiu și că nu este adecvat să fie examinate separat în cadrul prezentei cereri (a se vedea Skoubenko c. Ucraina (dec.), nr. 41152/98, 6 aprilie 2004). II. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 1 DIN PROTOCOLUL N 1 ȘI DE LA ARTICOLUL 13 DIN CONVENȚIA 11. Reclamantul susține că neexecutarea hotărârii în cauză constituie o încălcare a drepturilor sale garantate prin art. 1 din Protocolul n și art. 13 din convenție, astfel cum se prevede la art. 1 din Protocolul nr. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. art. 13 Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate, are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. 12. Curtea constată că nu este în mod clar întemeiat greșit în sensul art. 35 alin. (3) din Convenție. Pe de altă parte, Curtea constată că aceasta nu se confruntă cu niciun alt motiv de refuz. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Pe fond 14. Guvernul consideră că reclamantul nu putea să se prevaleze de dreptul la respectarea proprietăților sale. În sensul articolului 1 din Protocolul nr. 1, Curtea Supremă a Uniunii Europene (Ucraina), care a formulat o hotărâre în favoarea reclamantului. 15. Reclamantul își exprimă dezacordul. 16. Curtea amintește că, potrivit jurisprudenței sale, o hotărâre executorie poate da naștere pentru beneficiarul său o creanță suficient de stabilită și de exigibilă pentru a constitui un bun , nr. 59498/00, § 40, CEDO 2002 III.). Curtea constată că hotărârea din 31 iulie 2003 a devenit executorie imediat după adoptarea sa. Procedura de executare inițiată ulterior la 11 septembrie 2003, nu a fost suspendată decât la 5 aprilie 2005 ca urmare a unei hotărâri a Curții Supreme a Ucrainei. 17. Curtea constată că, timp de un an și nouă luni, organismele care se aflau în prezența unei hotărâri judecătorești executorii, fără a lua măsuri pentru a se conforma acesteia. Curtea constată că nu există niciun argument în acest sens pentru a justifica ingerința în această perioadă. 18. Curtea a tratat deja cauzele care ridică întrebări similare cu cele ale cazului din speță și a constatat încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 (a se vedea Androsov c. Rusia, n 63973/00, § 55, 6 octombrie 2005 și Lisny c. Ucraina , n 4204/03, §§ 24-29, 25 octombrie 2007). După examinarea tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că nu a prezentat niciun motiv de recurs în acest sens. în cazul de față. 19. Prin urmare, a avut loc în speță o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 20. Având în vedere această constatare referitoare la: art. 1 din Protocolul nr. 1, Curtea consideră că nu este cazul să se examineze dacă, în speță, a avut loc o încălcare a articolului 13 (a se vedea, printre altele, Derkatch și Palek c. Ucraina, 34297/02 și 39574/02, § 42, 21 decembrie 2004). III. PRIVIND LEGĂTURA ARTICOLULUI 41 DIN CONVENȚIA 21. În conformitate cu art. 41 din convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r i contractante nu permite să se dea la o parte ^ i ^ i ^ i ^ i ^ i pe deplin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. 205,52 UAH corespunde sumei alocate prin hotărârea din 24 martie 2003 și 40 000 EUR (EUR) pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit. 23. Potrivit guvernului, pretențiile reclamantului cu privire la repararea prejudiciului moral sunt neîntemeiate și exagerate 24. Curtea nu percepe o legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul material invocat și respinge această cerere. În schimb, Curtea consideră că este necesar să se acorde reclamantului 200 EUR pentru prejudiciul moral. Interese moratorii 25. Curtea consideră că este oportun să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURTEA, LA L 13 din Convenție afirmă că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, 200 EUR (două sute de euro) pentru a fi convertită în moneda națională a statului pârât la rata aplicabilă la data regulamentului , pentru daune morale, cu atât mai mult orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit pe venit de la data expirării termenului respectiv și până la data de plată, această sumă va fi crescută de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale Respins cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. În limba franceză, apoi comunicat în scris la 15 mai 2008, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Claudia Westerdiek Peer orenzen modulière Președinte [1] aproximativ 456 EUR

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2008-09-25
0,97
AFFAIRE TISHCHENKO c. UKRAINE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE TISHCHENKO c. UKRAINE (Requête n o 33892/04) ARRÊT STRASBOURG 25 septembre 2008 DÉFINITIF 25/12/2008 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Tishchenko c. Ukraine, La Cour européenne des Droits de
CtEDO 2008-07-24
0,97
AFFAIRE BRUSHNYTSKYY c. UKRAINE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE BRUSHNYTSKYY c. UKRAINE (Requête n o 29439/04) ARRÊT STRASBOURG 24 juillet 2008 DÉFINITIF 24/10/2008 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Brushnytskyy c. Ukraine, La Cour européenne des droits
CtEDO 2008-06-12
0,97
AFFAIRE KHARCHUK c. UKRAINE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE KHARCHUK c. UKRAINE (Requête n o 24739/05) ARRÊT STRASBOURG 12 juin 2008 DÉFINITIF 12/09/2008 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouc
CtEDO 2009-05-28
0,96
AFFAIRE ZAKHARCHENKO c. UKRAINE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE ZAKHARCHENKO c. UKRAINE (Requête n o 34119/07) ARRÊT STRASBOURG 28 mai 2009 DÉFINITIF 28/08/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Zakharchenko c. Ukraine, La Cour européenne des droits de l
CtEDO 2008-09-25
0,96
AFFAIRE USTIMOVA c. UKRAINE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE USTIMOVA c. UKRAINE (Requête n o 24335/03) ARRÊT STRASBOURG 25 septembre 2008 DÉFINITIF 25/12/2008 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Ustimova c. Ukraine, La Cour européenne des droits de l’h
Sursă