CtEDO 15.05.2008 Auto

P. SA c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
15.05.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Affaire communiquée
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
P. SA c. FRANCE (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

CINCEA SECȚIUNE Cererea nr. 53695/07 prezentată de P. Sa. împotriva Franței introdusă la 7 decembrie 2007 EXPOSAT DE FAPTĂ Reclamantul, dl Sa., este un cetățean sri lankez. Este reprezentat în fața Curții de către domnul P. Cesso, avocat în Bordeaux. Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de reclamant, pot fi rezumate după cum urmează. În ceea ce privește faptele care au avut loc în Sri Lanka Reclamantul este originar din Mannar, nordul țării. În 1997, reclamantul și familia sa au fost atacați de armata guvernamentală (atașați de un copac și forțați să mărturisească că fac parte din Tigers de Eliberare de Elam Tamiul) (LTTE) sub pedeapsa violului soției reclamantului. Ei au fost eliberați, dar soția reclamantului a fost grav rănită. Recuperată de către LTTE, ei au fost tratați în spitalele dependente de această organizație și au fost îngrijiți. LTTE i-au cerut reclamantului să conducă camioane în numele său, ceea ce a făcut. În august 1998, a fost arestat din nou de armata guvernamentală și torturat timp de trei luni într-o tabără, apoi a fost transferat în închisoarea Vellikadai, unde a fost bătut de mai multe ori de militari. El a declarat că a fost lovit în stomac, fractura unui deget de la picior și mai multe lovituri la gât care l-au lăsat în incapacitatea de a-l roti într-un unghi normal. Transferat într-un spital militar, a declarat că nu a fost niciodată recuperat complet. Reclamantul furnizează un certificat medical eliberat la 11 decembrie 2006 de către un medic atașat la centrul spitalicesc universitar Bordeaux, constatând mai multe cicatrici, o limitare a extinderii degetului mare stâng, o deformare a degetului mare de la degetul mare drept și un disconfort la mobilizarea coloanei vertebrale cervicale. La 20 decembrie 2002, a fost eliberat condiționat, a fost reținut la reședința din Colombo, amenințându-se pentru refuzul de a găzdui membri ai LTTE, a decis să părăsească Sri Lanka, în timp ce faptele au avut loc în Franța și reclamantul a sosit în Franța în noiembrie 2003. În 2004, Oficiul francez pentru Refugiați și apatrizi (OFPRA) a respins cererea de azil depusă de solicitant. Această decizie a fost confirmată de Comisie pentru acțiunile refugiaților (CRR) la 30 august 2006. La 1 decembrie 2006, a fost adoptat un decret prefecțional de rejudecare la frontieră. Ca urmare a cererii de revizuire a azilului depuse de solicitant, OFPRA a stat în procedură prioritară și a emis o nouă decizie de respingere la 30 iulie 2007. La 3 septembrie 2007, reclamantul a introdus o acțiune împotriva acestei decizii în fața Curții Naționale a Drepturilor de Azil (fosta CRR). În august 2007, reclamantul a fost interpelat de poliție și reținut administrativ, refuzând să se îmbarce, cel interesat a fost trimis la tribunalul corecțional, care l-a relaxat din motive procedurale. La 4 decembrie 2007, reclamantul a fost interpelat din nou de forțele de poliție. La 5 decembrie 2007, prefectul regiunii Aquitaine a luat un ordin de rejudecare la frontieră și a stabilit Sri Lanka ca țară de trimitere. La 7 decembrie 2007, Tribunalul Administrativ din Bordeaux a respins recursul recurentului împotriva acestor două decizii. Reclamantul a interjetat apelul. Acesta se află în fața Curții Administrative de Apel din Bordeaux. La 7 decembrie 2007, reclamantul sesizează Curtea și a formulat o cerere de măsură provizorie în temeiul articolului 39 din Regulamentul de procedură. Vicepreședintele camerei căreia i s-a atribuit cauza a decis la 7 decembrie 2007 de a indica guvernului francez, în conformitate cu dispoziția menționată anterior, că este de dorit să nu fie expulzat reclamantul în Sri Lanka pe durata procedurii în fața Curții. În aceeași zi, judecătorul pentru libertăți și detenție al Tribunalului de Mare Instanță din Bordeaux a prelungit reținerea reclamantului pentru o perioadă de 15 zile. Prin ordonanță pronunțată la 10 decembrie 2007, președintele camerei competente a Curții de Apel din Bordeaux a considerat că sesizarea Curții nu fusese demonstrată și a confirmat ordonanța menționată anterior. La 11 decembrie 2007, reclamantul a primit o notificare conform căreia, printr-o decizie din 3 decembrie 2007, Curtea Națională a Drepturilor de Azil a respins acțiunea pe care a introdus-o la 3 septembrie 2007. GRIEFS invocând articolele 2 și 3 din Convenție, reclamantul se plângea de riscurile de maltratare și de atingere a vieții sale în caz de trimitere în Sri Lanka. În cazul în care se invocă articolele 6 și 13 din convenție, reclamantul se plânge de procedura în fața CRR și, în special, de lipsa efectului suspensiv în cadrul procedurii prioritare și explică în special faptul că, în temeiul unei jurisprudențe recente a CRR, trimiterea unui reclamant către țara sa de origine are drept consecință întreruperea oricărei proceduri în curs în fața acestei instanțe. Prin urmare, se afirmă că, în cazul executării ordinului de reconversie la frontieră, cererea sa nu ar fi fost examinată prin intermediul CRR, singura instanță competentă (OFPRA fiind un organism judiciar). Având în vedere obiecțiunile reclamantului și documentele prezentate, ar trebui să se considere că trimiterea reclamantului către Sri Lanka ar risca să-și încalce dreptul la viață garantat prin art. 2 din convenție? În caz contrar, există un motiv serios de a crede că există un risc real de tratament care contravine articolului 3 din convenție? În cadrul procedurii de revizuire a cererii sale de azil, reclamantul a beneficiat de o cale de atac eficientă, în sensul articolului 13 din Convenție, în special aplicarea procedurii prioritare prevăzute în al patrulea ce importanță ar trebui acordată faptului că reclamantul nu a fost audiat de OFPRA în cadrul procedurii de revizuire a cererii sale de azil? ? Având în vedere decizia adoptată la 1 iunie 2007 de către CRR în cauza M.A. (n 573524), ce impact ar fi avut trimiterea reclamantului la examinarea cererii sale de către Curtea Națională a Drepturilor de Azil

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă