CtEDO 20.05.2008 Auto

NEUGEBAUER v. POLAND

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
20.05.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
NEUGEBAUER v. POLAND (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

Cea decizia nr. 18546/05 de Krzysztof NEUGEBAUER împotriva Poloniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care a stat la 20 mai 2008 ca Camera compusă din: Nicolas Bratza , Președintele Lech Garlicki, Giovanni Bonello, Ljiljana Mijović, David Thór Björgvinsson, Ledi Bianku, Mihai Poalelungi, judecători și Lawrence Early, grefierul secțiunii, având în vedere cererea depusă la 25 iulie 2005, având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și meritele cazului, având în vedere declarațiile formale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, dl Krzysztof Neugebauer, este un național polonez care s-a născut în 1972 și trăiește în Opole. Guvernul polonez („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl Wołāsiewicz al Ministerului Afacerilor Externe. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 6 decembrie 2001, reclamantul a fost acuzat de Curtea de district Opole ( Sād Rejonowy ) pentru evadarea serviciului militar obligatoriu. Prima audiere a avut loc la 9 ianuarie 2004. La 17 iunie 2004, Curtea de district Opole a pronunțat o hotărâre sumară ( wyrok nakazowy ). La 25 iunie 2004, reclamantul a depus obiecție ( sprzeciw ) împotriva acesteia. În consecință, Curtea de District Opole a programat o nouă ședință pentru 7 septembrie 2004. Între 28 octombrie 2004 și 22 martie 2005, Curtea a desfășurat patru audieri. La 17 mai 2005, Curtea de District Opole a pronunțat hotărâre. ) a anulat hotărârea de primă instanță și a întrerupt procedura, hotărând că încălcarea reclamantului a reprezentat „un mic grad de pericol pentru societate” (znikomy stopień społecznej szkodliwości, în temeiul Legii 2004 la 14 februarie 2005, reclamantul a depus la Curtea Regională Opole (Sīd Okręgowy), o plângere în temeiul articolului 5 din Legea din 17 iunie 2004 privind plângerile privind încălcarea dreptului la un proces într-un timp rezonabil ( Ustawa o skardze na na naruszenie prawa strony do rozpoznania sprawy w postępowaniu sÜdowym bez nieuzasadnionej zwłoki ) („Legea 2004” ) care a intrat în vigoare la 17 septembrie 2004. Reclamantul a solicitat o hotărâre declarând că lungimea procedurii în fața Curții de District Opole a fost excesivă și o atribuire de o justă satisfacție în valoare de 5.000 de zloți polonezi (PLN) (aprox. 1.250 euro (EUR)). La 8 martie 2005, instanța a respins plângerea sa. Deși a recunoscut că procedura a fost într-adevăr lungă și că deficiențele în compoziția instanței nu justifică inactivitatea între 6 decembrie 2001 și 17 iunie 2004, instanța a observat că dispozițiile din Legea de 2004 pot fi aplicate numai procedurii pe durata perioadei de 17 septembrie 2004, adică data intrării în vigoare a Legii de 2004. Legea și practicile interne relevante Legea și practicile interne relevante privind remediile pentru durata excesivă a procedurii judiciare sunt prevăzute în hotărârile Curții în cazul Charzyński c. Polonia nr. 15212/03 (dec.), §§ 12-23, ECHR 2005-V și Ratajczyk c. Polonia nr. 11215/02 (dec.), ECHR 2005-VIII. COMPLAINT Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la lungimea excesivă a procedurii. HOTĂRÂREA La 19 februarie 2008, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamant: „Not că Guvernul Poloniei sunt dispus să-mi plătească suma PLN-ului. 12.000 (o mii de zloți polonezi) în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, pe care îl așteaptă Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile vor fi eliberate de orice impozite care ar putea fi aplicabile. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de decontare plus trei puncte procentuale. Accept propunerea și renunță la orice alte afirmații împotriva Poloniei în ceea ce privește faptele care dau naștere acestei cereri. Declar că aceasta constituie o rezoluție finală a cazului.” La 21 martie 2008, Curtea a primit următoarea declarație de la Guvern: „Declar că Guvernul Poloniei propun să plătească 12 000 PLN (două mii de zloți polonezi) dlui Krzysztof Neugebauer în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, pe calea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu se plătește această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului.” Curtea ia act de soluționarea prietenoasă atinsă între părți și este convins că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale și nu găsește motive de politică publică pentru a justifica o examinare continuă a cererii (art. 37 § 1 în amendă Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se întrerupă aplicarea articolului 29 § 3 și să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să pună în aplicare cererea din lista sa. Președintele grefierului Lawrence Early Nicolas Bratza

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă