CtEDO 16.09.2008 Auto

PRZYBYSZ v. POLAND

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
16.09.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
PRZYBYSZ v. POLAND (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

Cea decizia nr. 9573/05 de la Sławomir PRZYBYSZ împotriva Poloniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care a stat la 16 septembrie 2008 ca Camera compusă din: Nicolas Bratza, Președintele, Lech Garlicki, Giovanni Bonello, Ljiljana Mijović, David Thór Björgvinsson, Ledi Bianku, Mihai Poalelungi, judecători și Lawrence Early, grefierul secțiunii Având în vedere cererea depusă la 18 februarie 2005, având în vedere decizia de examinare a admisibilității și a fondurilor cazului împreună (art. 29 § 3 din Convenție), având în vedere declarațiile formale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, dl Sławomir Przybysz, este un național polonez care s-a născut în 1966 și trăiește în Nowa Sucha. Guvernul polonez („ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl J. Wołāsiewicz al Ministerului Afacerilor Externe. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. 1. Procedura penală împotriva reclamantului La 22 mai 1996, reclamantul a fost arestat de către poliție pe suspectul de a fi participat activ la revolte după un meci de fotbal. Reclamantul a fost eliberat în aceeași zi. La 5 august 1996 Procurorul districtului Varșovia (Prokurator Rejonowy) a emis un proiect de acuzație împotriva reclamantului. La 12 ianuarie 1997, procurorul a depus actele de acuzație la Tribunalul districtului de Varșovia Prima audiere a avut loc la 10 iulie 2002 la 24 august 2004, 30 septembrie 2004, 15 octombrie 2004, 22 noiembrie 2004, 28 ianuarie 2005 și 25 februarie 2005. La 16 martie 2005, Curtea de district din Varșovia a condamnat reclamantul la 6 luni de închisoare cu executarea condamnării pe o perioadă de 2 ani de probă și i-a impus o amendă. La 21 noiembrie 2005, Curtea regională din Varșovia a respins apelul reclamantului ca fiind evident nefondat. 2. Procedura în temeiul Legii 2004. În octombrie 2004, reclamantul a depus o plângere la Curtea Regională de Varșovia în temeiul articolului 5 din Legea din 17 iunie 2004 privind plângerile privind încălcarea dreptului la un proces într-un timp rezonabil (Ustawa o skardze na naruszenie prawa strony do rozpoznania sprawy w postępowaniu sådowym bez nieuzasadnionej zwłoki ) („Legea din 2004”). De asemenea, el a solicitat satisfacție echitabilă în valoare de 10.000 PLN (aprox. 2,500 EUR). La 23 decembrie 2004, Curtea Regională de Varșovia a recunoscut că procedurile impugnate au fost excesiv de lungi. Acesta a constatat că a avut loc o „întârziere nejustificată” între data depunerii proiectului de inculpare în ianuarie 1997 și data primei audieri care s-a desfășurat în iulie 2002. Curtea regională nu a constatat întârzieri irezonabile după iulie 2002. Cu toate acestea, a considerat că procedura a durat mult mai mult decât era necesară pentru examinarea taxelor. Curtea regională a refuzat să acorde reclamantului orice satisfacție echitabilă, susținând că „lungirea excesivă a procedurii, deși evidentă, nu a fost de o importanță atât de importantă încât să permită reclamantului să primească o atribuire justă de satisfacție.” În decizia sa, Curtea regională a declarat că „prejudiciile morale suferite de reclamant” au fost remediate prin recunoașterea încălcării dreptului său la un proces prompt. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la o încălcare a dreptului său de a-și auzi cazul într-un timp rezonabil. HOTĂRÂREA La 29 aprilie 2008, Curtea a primit următoarea declarație de la Guvern: „Declar că Guvernul Poloniei propun să plătească 13 000 PLN (trei mii) domnului Sławomir Przybysz, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, care urmează să fie înaintat în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care este de a acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costuri și cheltuieli, va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu se plătește această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului.” La 6 martie 2008, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamant: „I, Sławomir Przybysz, reține că Guvernul Poloniei sunt dispuși să-mi plătească suma de 13.000 PLN (13 mii) în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, pe care îl așteaptă în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care trebuie să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de decontare plus trei puncte procentuale. Accept propunerea și renunță la orice alte afirmații împotriva Poloniei în ceea ce privește faptele care dau naștere acestei cereri. Declar că acest lucru constituie o rezoluție finală a cazului.” Curtea ia act de soluționarea prietenoasă achiziționată între părți și este convins că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolele sale, și nu găsește motive pentru a justifica o examinare continuă a cererii (art. 37 § 1 în amendă Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se întrerupă aplicarea articolului 29 § 3 și să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să pună în aplicare cererea din lista sa. Președintele grefierului Lawrence Early Nicolas Bratza

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă