CtEDO 19.05.2009 Auto

PRZEWOSKI v. POLAND

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
19.05.2009
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2009
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
PRZEWOSKI v. POLAND (CtEDO, 2009)
HUDOC · oficial

A doua secțiune DECIZIE nr. 54305/07 de către Andrzej PRZEWOSKI împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care așezează la 19 mai 2009 ca Cameră compusă din: Nicolas Bratza, Președintele, Lech Garlicki, Giovanni Bonello, Ljiljana Mijović, Ján Šikuta, Mihai Poalelungi, Nebojša Vučinić, judecători și Lawrence Early, grefierul secțiunii Având în vedere cererea depusă la 8 noiembrie 2007, având în vedere declarațiile formale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, dl Andrzej Przewoski, este un național polonez care s-a născut în 1966 și este în prezent reținut în Centrul Remand Wejherowo. El a fost reprezentat în fața Curții de către dna A. Plejewska, avocat care practică în Gdynia. Guvernul polonez (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl J. Wołāsiewicz al Ministerului Afacerilor Externe. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Primul set de proceduri împotriva reclamantului La o dată neespecificată în mai 2003, reclamantul a fost arestat pe suspect că a fost infligerat un prejudiciu corporal asupra unui anumit K.L. La 30 iunie 2003, reclamantul a fost acuzat în fața Curții de District Gdynia (Sād Rejonowy) ). El a fost acuzat de infracțiunea cauzată de leziuni corporale comise la 23 aprilie 2003. Prima audiere a avut loc la 15 noiembrie 2004. Audieri suplimentare au avut loc la 10 ianuarie, 14 februarie, 28 aprilie 2005, 25 mai, 10 iulie, 19 În luna septembrie, 31 octombrie 2006 și 22 martie 2007, Curtea de District Gdynia a pronunțat hotărârea și a condamnat reclamantul în calitate de acuzat. Reclamantul a fost condamnat la opt luni de închisoare. Reclamantul a apelat împotriva hotărârii. La 20 august 2007, Curtea regională Gdańsk (Sīd Okręgowy) ) a anulat hotărârea de primă instanță și a trimis cazul Curții de District Gdynia. La 20 decembrie 2007, Curtea de District Gdynia a ordonat examinarea cazului în procedură de rezumat ( postępowanie uproszczone La 26 februarie 2008, Curtea a trimis cazul procurorului pentru completarea dosarului. La 15 aprilie 2008, Curtea regională Gdańsk a anulat decizia. Procedura este încă în așteptare în fața instanței de primă instanță. Procedura în temeiul legii din 2004 La 17 ianuarie 2008, reclamantul a depus o plângere în temeiul articolului 5 din Legea din 17 iunie 2004 privind plângerile privind încălcarea dreptului la un proces într-un timp rezonabil (Ustawa o skardze na naruszenie prawa strony do rozpoznania sprawy w postępowaniu sādowym bez nieuzasadnionej zwłoki Reclamantul a solicitat o hotărâre privind prelungirea procedurii în fața Curții de District Gdynia a fost excesivă. La 16 mai 2008, Curtea regională Gdańsk și-a respins plângerea. Curtea a analizat cursul procedurii și a concluzionat că durata procedurii în fața Curții de District Gdynia nu a fost excesivă. Nu a existat nici o inactivitate nejustificată din partea Curții de District. În plus, durata procedurii a avut ca rezultat faptul că numeroase martori au trebuit să fie auziți și nu din nici o neglijență din partea Curții. Acesta a subliniat faptul că reclamantul a contribuit la durata procedurii în sensul că a prezentat mai multe propuneri de mai multe martori care să fie auziți. Al doilea set de proceduri împotriva reclamantului La o dată neespecificată în ianuarie 2005, reclamantul a fost acuzat de încarcerare falsă comisă în decembrie 1999. La o dată neespecificată în 2005, Curtea de District Gdynia a pronunțat hotărârea. La apelul reclamantului, Curtea regională Gdańsk a anulat hotărârea de primă instanță și a trimis cazul Curții de District Gdynia. În cadrul procedurii din cadrul Curții de District Gdynia, au avut loc următoarele date: 15 septembrie, 26 octombrie, 30 noiembrie și 19 decembrie 2006, 25 ianuarie, 27 martie, 26 aprilie, 9 mai, 26 iunie și 21 septembrie 2007 și 28 februarie 2008. La 25 martie 2008, Curtea de District Gdynia și-a pronunțat hotărârea și a condamnat reclamantul ca fiind acuzat. Reclamantul a fost condamnat la trei ani de închisoare. Reclamantul și avocatul său au apelat. La 3 septembrie 2008, Curtea regională Gdańsk a susținut hotărârea de primă instanță. La 10 iulie 2008, reclamantul a depus o plângere în temeiul articolului 5 din Legea de 2004 privind încălcarea dreptului său la un proces într-un termen rezonabil în ceea ce privește procedura penală împotriva lui în fața Curții de District Gdynia. El s-a bazat pe Legea din 17 iunie 2004 La 30 octombrie 2008, Curtea regională Gdańsk a părăsit reclamația reclamantului fără a fi luată în considerare. Acesta a considerat că procedurile în fața Curții de District au fost deja încheiate înainte ca reclamantul să depună plângerea în temeiul legii 2004 și că, în consecință, plângerea sa trebuie lăsată fără a fi luată în considerare în temeiul articolului 8 din legea 2004 coroborat cu art. 430 din codul de procedură penală. 1. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 din Convenție cu privire la lungimea excesivă a ambelor seturi de proceduri penale. 2. El s-a plâns, de asemenea, în temeiul articolului 6 § 3 litera (d) din Convenție, pentru faptul că instanța judecătorească nu a ascultat martorii propuse de el în a doua sesiune de procedură. În cele din urmă, el a susținut, în termeni generali, erori de fapt comise de instanța judecătorească și evaluarea greșită a probelor. DREPTUL pe 7 aprilie 2009, Curtea a primit următoarea declarație de la Guvern: „Eu, Jakub Wołāsiewicz, agent al guvernului polonez, declar că Guvernul Polonez oferă să plătească 10 000 PLN (o mie de zloți polonezi) domnului Andrzej Przewoski, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, în așteptarea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile și vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării deciziei luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu se plătește această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului.” La 9 februarie 2009, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamant: „I, Andrzej Przewoski, reține că Guvernul Poloniei sunt dispuși să-mi plătească suma de 10.000 PLN ( zece mii de zloti polonezi) în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, pe care îl așteaptă în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile și vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării deciziei luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de decontare plus trei puncte procentuale. Accept propunerea și renunță la orice alte afirmații împotriva Poloniei în ceea ce privește faptele care dau naștere acestei cereri. Declar că acest lucru constituie o rezoluție finală a cazului.” Curtea ia act de soluționarea prietenoasă achiziționată între părți și este mulțumit că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale și nu constată niciun motiv pentru a justifica examinarea continuă a cererii (art. 37 § 1 în amendă a Convenției). Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să excludă cererea din lista de cazuri. Președintele grefierului Lawrence Early Nicolas Bratza

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă