23 mai 2008 SEGUNDA SECȚIUNE Cerere nr. 37553/05 de Arūnas KUDREVIČIUS și alții împotriva Lituaniei depusă la 8 octombrie 2005 DECLARAREA FACTELOR Reclamanții, care sunt toate resortisanții lituanieni, sunt: dl Arūnas Kudrevicius, născut în 1970 și locuiesc în satul Vaitkūnai, regiunea Utenos; dl Artūras Pilota, născut în 1973 și locuiesc în satul Ožkasviliai, regiunea Marijampolė; dl. KęSusi Miliauskas, născut în 1959 și locuiește în satul Jungėnai, regiunea Marijampolė; dl Virginijus Mykolaitis, născut în 1961 și locuiește în satul Varakiškė, regiunea Vilkaviškis; și dl. Bronius Markauskas, născut în 1960 și locuiește în satul Triušeliai, regiune Klaipėda. Ele sunt reprezentate în fața Curții de domnul K. Stungys, un avocat practicant în Vilnius. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează. La 15 aprilie 2003 un grup de agricultori a organizat o demonstrație în fața clădirii Parlamentului pentru a protesta asupra situației din sectorul agricol în ceea ce privește scăderea prețurilor cu ridicata a diferitelor produse agricole și lipsa subvențiilor pentru producția acestor produse , încercând să atragă atenția asupra situației critice din sector și cerând statului să ia măsuri . La 22 aprilie 2003, Parlamentul a adoptat o rezoluție care vizează consolidarea sectorului agricol. Cu toate acestea, Guvernul a refuzat să pună în aplicare această rezoluție. La 16 mai 2003, „Camera Agriculturii” („Žemės ūkio rūmai”), o organizație înființată să reprezinte interesele agricultorilor, s-a întâlnit pentru a discuta posibilele soluții la probleme. Dacă nu au existat modificări pozitive în reglementarea juridică, măsurile prevăzute au inclus abordarea plângerilor la instanțele administrative și la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Între timp, s-a hotărât să organizeze, în trei locații diferite, lângă principalele drumuri ale statului, proteste pentru a atrage atenția asupra problemelor din sectorul agricol. Permisiunea anterioară pentru protestele din zonele Kalvaria și Pasvalys a fost primită la 5 și 8 mai 2003. Permisele desemnate în sensul protestei. Permisul pentru regiunea Klaipeda, desemnând o zonă de 25 de metri lângă drumul principal, a fost primit la 19 mai 2003. Protestele au început la 19 mai 2003. Agricultorii s-au adunat în zonele desemnate. La 20 mai 2003 au avut loc primele negocieri colective între reprezentanții agricultorilor și guvernul. În aceeași dată, reprezentanții agricultorilor au decis să blocheze drumurile de lângă zonele de protest desemnate. La 21 mai 2003, pe baza acestei decizii, agricultorii au blocat și au continuat să demonstreze pe drumurile de lângă satul Dirpuviai, pe autostrada Vilnius-Klaipėda, pe 63 km de strada Panevėžys-Pasvalys-Riga (A-10), și pe 94 km de autostrada Kaunas-Marijampole-Suvalkai. Poliția a fost informată în avans despre o astfel de posibilitate, iar traficul a fost orientat pe alte drumuri. La 22 mai 2003 au continuat negocierile cu reprezentanții guvernamental. În aceeași dată, după rezultatul reușit al acestor negocieri, agricultorii au întrerupt blocarea drumurilor. La 21 mai 2003 au fost inițiate anchete preliminare împotriva reclamanților și o serie de alte persoane. Investigația preliminară a fost inițiată împotriva dlui Kudrevičius, dl Miliauskas, dl. Mikolaitis și dl Pilota cu privire la suspiciunile de instigare a revoltelor în temeiul art. 283 § 1 din Codul Penal (de mai jos – CC) și împotriva dlui Markauskas cu privire la suspectul de încălcare a ordinului public în temeiul art. 284 § 1 din CC. Între 15 iulie și 6 august 2003 dl Kudrevičius a fost informat oficial că a fost suspectat de incitare la revoltă în temeiul art. 283 § 1 din CC, dl Miliauskas, dl. Mykolaitis și dl Pilota au fost suspectați că au încălcat ordinea publică în timpul revoltei conform art. 283 § 1 din CC și dl Markauskas că a fost suspectat că a încălcat ordinea publică în timpul revoltei în temeiul art. 284 § 1 din CC. Diverse cereri ale reclamanților de a întrerupe investigațiile au fost refuzate. La 5 septembrie 2003, cazurile împotriva reclamanților au fost aderate într-una. Intenționând să demonstreze că disputa cu Guvernul a fost de natură socială, la 8 octombrie 2003, reclamanții au solicitat investigatorului principal să efectueze o analiză a situației economice și să pună la îndoială ca martor prim-ministrul statului, ministrul afacerilor financiare, ministrul economiei și altor persoane care au participat la negocierile colective cu agricultorii. Cererea lor a fost refuzată. La 13 octombrie 2003, reclamanții au scris procurorului public; totuși, procurorul a susținut refuzul, declarând că datele care vor fi colectate în cursul unei astfel de analize nu ar avea nici o legătură cu ancheta privind organizarea și participarea la revolte. La 4 decembrie 2003, proiectul de pronunțare a acuzării a fost adus în judecată. Dl. Mykolaitis, dl. Miliauskas și dl. Pilota au fost acuzați în temeiul articolului 283 §1 din CC de încălcare gravă a ordinului public în timpul revoltei. Dl. Markauskas și dl. Kudrevičius au fost acuzați de incitare la revoltă în temeiul articolului 283 §1 din CC. art. 283 § 1 menționează următoarele: art. 283. Riot. 1. O persoană care a organizat sau provocat o adunare a persoanelor pentru a comite acte de violență, daune de proprietate sau încălcare gravă a ordinului public în alte moduri, sau o persoană care a comis acte de violență în timpul unei revolte, a bunurilor deteriorate sau a infracțiunii grave de ordin public în alte moduri, poate fi condamnată la privare temporară de libertate sau la închisoare timp de până la 5 ani ( 283 straipsnis. Riaušės. 1. Tas, kas organizavo ar išprovokavo žmoni În cadrul procedurii penale, o societate logistică a introdus o cerere civilă împotriva dlui Kudrevičius, în calitate de persoană care a incitat agricultorii să blocheze cele 63 de kilometri ale drumului Panevėžys-Pasvalys-Riga (A-10), cerând daune ale LTL 1000 (aproximativ 290) pentru pierderea presupusă în urma blocajului acelui drum. La 6 februarie 2004, Tribunalul din districtul Kaunas a hotărât să examineze cazul și a respins o cerere a dlui Kudrevičius de a-l întrerupe. La 17 februarie 2004, reclamanții au adus o plângere biroului Ombudsmanului, cerând recunoașterea faptului că Ministerul Economiei și Ministrul însuși au acționat în contravenție cu Constituția și cu alte legi ale statului și nu au reușit să își îndeplinească obligațiile de a reglementa relațiile dintre producători și cumpărătorii cu amănuntul, astfel încât să servească bunul public. În plus, ei au solicitat Ombudsmanului să propună ca Guvernul să compenseze daunele cauzate fermierilor de către Ministerul Economiei și, dacă guvernul nu a respectat, să pună o cerere în fața instanțelor. La 17 iunie 2004, biroul Ombudsmanului a informat reclamantul că nu ar putea acționa ca arbitru în litigiu sau să rezolve problemele economice din sector. Acesta a declarat, de asemenea, că biroul Ombudsmanului nu are un rol în elaborarea și punerea în aplicare a politicii într-un anumit sector, nici nu a determinat necesitatea anumitor măsuri. La 16 august 2004, Curtea din districtul Kaunas a suspendat examinarea cazului în ceea ce privește dl Miliauskas, dl Mykolaitis, dl Markauskas și dl Kudrevičius, deoarece nu s-au prezentat la ședință. În această dată, cazul a fost examinat numai în ceea ce privește dl Pilota. La 29 septembrie 2004, Curtea din districtul Kaunas a impus o sentință de 60 de zile (baudžiamasis areštas ) cu privire la reclamanții în temeiul articolului 283 § 1, suspendat timp de un an. Cererea civilă în cadrul acestui caz a fost acordată și dl Kudrevičius a fost ordonat să repare daunele suferite de societate. Curtea a declarat că dl Kudrevičius a coordonat acțiunile altor manifestanți la 21 mai la 11.00. în zona Pasvalys; el a fost unul dintre persoanele care au condus întâlnirea fermierilor din 16 mai, unde a fost luată decizia de blocare a drumurilor și a fost, prin urmare, vinovat de incitare la revolte. Curtea a declarat în continuare că dl Markauskas a instruit manifestanții să blocheze drumul la 21 mai la ora 11.00. În regiunea Klaipėda, cunoașterea deplină că astfel de acțiuni nu sunt conforme cu legea și le-au încurajat astfel să revolte. Curtea a constatat că dl Mykolaitis, dl Miliauskas și dl Pilota au participat la revoltă prin blocarea drumului din zona Kalvarija cu vehiculele lor la 21 mai ora 11. La 14 ianuarie 2005, Curtea Regională Kaunas a susținut decizia. În ceea ce privește plângerea reclamanților că infracția și-a pierdut elementul de pericol public, Curtea a declarat că infracția penală nu a pierdut acest element doar pentru că guvernul a refuzat să ridice prețurile de gros sau pentru că guvernul se presupune că nu a luat măsurile necesare. În ceea ce privește libertatea de exprimare a avizelor, instanța a declarat că comportamentul reclamanților, prin care au ghidat acțiunile altor persoane în cadrul protestului, nu a putut fi considerat ca o expresie nepunubilă a opiniei lor, deoarece au încălcat ordinul public prin acțiunile lor și răspunderea penală este prevăzută pentru aceste acțiuni. În ceea ce privește plângerile reclamanților privind un proces echitabil, instanța a observat că atunci când înregistrările video au fost prezentate ca dovezi la instanța de primă instanță, reclamanții nu au afirmat că au fost falsificate, deși au fost întrebate fiecare dacă evenimentele prezentate în înregistrare au fost adevărate. Singurul fapt că filmul a fost făcut cu întreruperi nu înseamnă că era o probă nelegitimă. Deși reclamanții au susținut că una dintre casetele era falsificată, hotărârea nu se bazează pe această casetă anume. Refuzurile de a pune la îndoială unii martori au fost motivate, dovezile din acest caz erau legitime și nu falsificate și nu au fost găsite alte încălcări procedurale. Refuzul de a pune la îndoială Primul Ministru și alți oficiali de stat era legitim, deoarece nu aveau nicio legătură cu cazul. Curtea a observat, de asemenea, că, deși dl Miliauskas, dl Mykolaitis, dl Markauskas și dl Kudrevičius nu au participat la prima audiere, instanța a suspendat examinarea cazului în ceea ce privește reclamanții. Martorii nu au fost interogați în absența reclamanților în cauză. Astfel, drepturile reclamanților nu au fost încălcate la nici un moment. În ceea ce privește plângerea reclamantului privind imunitatea, în timp ce unele dintre reclamante erau candidați la Parlamentul Lituania și la Parlamentul Uniunii Europene la momentul procedurii, infracțiunile au fost comise înainte de a fi înregistrate ca candidați și, prin urmare, nu aveau imunitate în temeiul legislației interne în ceea ce privește această infracțiune specifică. În cele din urmă, acesta a concluzionat că dovezile din cauza respectivă ar fi arătat în mod clar că, la 19 mai 2003, reprezentanții agricultorilor au convenit să blocheze drumurile în cazul în care cererile lor nu sunt îndeplinite. La 4 octombrie 2005, Curtea Supremă, ședința în calitate de comitet de șapte judecători, a respins un recurs de cazare de către solicitanți. Curtea Supremă a efectuat o examinare atentă a dispozițiilor CC aplicate reclamanților și a constatat că calificarea acțiunilor acestora în temeiul acestei dispoziții a fost motivată și legitimată. În special, reclamanții au fost condamnați pentru infracțiunile în temeiul legii care erau valabile la momentul comiterii infracțiunilor și sentința a fost impusă în conformitate cu dispozițiile CC. Curtea de primă instanță a stabilit toate condițiile necesare pentru aplicarea dispozițiilor CC, și anume, că există o mulțime și că ordinul public a fost încălcat, deoarece faptele că principalele drumuri au fost blocate, traficul a fost oprit și activitatea instituțiilor a fost deranjată sunt suficiente pentru a permite obținerea unei astfel de concluzii. Curtea a afirmat, de asemenea, că reclamanții nu au fost condamnați pentru exprimarea opiniei lor sau pentru transmiterea ideilor, ci pentru acțiunile prin care au încălcat grav ordinul public. În timp ce o parte din examinarea cazului a fost efectuată fără ca unii dintre solicitanți să fie prezenti, ei nu au prezentat niciun motiv legitim pentru absența lor și, prin urmare, instanțele au avut dreptul de a examina cazul fără ei. În plus, condamnarea se bazează numai pe dovezile examinate la audierea la care au fost prezente toate reclamanții. Reprezentantul reclamanților a avut, de asemenea, ocazia de a pune la îndoială orice martor în acest caz. Întrebarea imunității candidaților la Parlament a fost, de asemenea, corect rezolvată. În cele din urmă, instanța a declarat că deciziile instanțelor nu sunt destinate să fie monografie și că nu pot conține reflecții ample privind doctrina legii. Reclamanții s-au plâns în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție că producția agricultorilor a fost subpreț. În special, au susținut că blocarea drumurilor principale ale statului a constituit o mijloace adecvate și proporționale pentru a-și proteja bunurile, adică, pentru a cere prețuri și subvenții adecvate pentru producția lor și, de asemenea, pentru compensarea pentru prețurile în funcție de prețuri. În temeiul articolului 11 din Convenție, reclamanții se plângeau că ancheta penală și penalizarea exprimării avizelor lor în timpul grevei și că participarea la aceasta au încălcat dreptul la grevă și dreptul de a lua măsurile adecvate pentru a apăra interesele membrilor sindicale. În temeiul articolului 10 din Convenție, reclamanții s-au plâns că au fost pedepsiți pentru transmiterea informațiilor fermierilor cu privire la situația din sectorul agricol și pentru a exprima opinia asupra modului de abordare a acestei chestiuni. Acestea au susținut că cerințele prevăzute la art. 10 alineatul (2) din Convenție privind restricția libertății de exprimare nu au fost îndeplinite, în special, că art. 283 din CC nu este un motiv legitim pentru restricționarea libertății lor de exprimare. Reclamanții s-au plâns în temeiul articolului 7 din Convenție că dispozițiile CC, în temeiul cărora acestea au fost condamnate, nu au fost clar definite de lege și au fost interpretate în mod liber de către instanțe naționale; în plus, au susținut că au fost condamnate pentru acțiuni care nu sunt infracțiuni în temeiul dreptului intern sau internațional. Reclamanții au susținut că încălcarea reglementărilor privind traficul nu ar putea fi considerată o caracteristică a infracțiunii în temeiul articolului 283 din CC și că încălcarea articolelor 124 și 131 din Codul de infracțiuni administrative nu ar putea fi considerată o încălcare gravă a ordinului public. Prin urmare, reclamanții ar fi trebuit să fie pedepsiți în temeiul articolelor 124 și 131 din Codul de infracțiuni administrative. Reclamanții au susținut că în Uniunea Europeană blocarea drumurilor este înțeles ca o formă de grevă și au făcut o trimitere la Regulamentul UE nr. CE-2679/98 privind libera circulație a mărfurilor. Potrivit reclamanților, în cursul procedurii nejustificate, în care instanțele au interpretat artificial aplicarea articolului 283 § 1 din CC la acțiunile reclamanților, acestea au fost condamnate în mod nedrept pentru organizarea și participarea la o revoltă și pentru încălcarea brută a ordinului public în timpul revoltei. Instanțele nu au analizat motivele lor de blocare a drumurilor și au ignorat faptul că infracțiunile au fost comise din apărare indispensabilă, deoarece reclamanții au încercat să-și protejeze proprietățile. În temeiul articolului 6 din Convenție, reclamanții se plâng că prin abuzul legislației penale grevei au fost criminalizate. De asemenea, s-au plâns că au avut loc o serie de încălcări procedurale; în special, au susținut că instanțele au încălcat drepturile reclamanților de a face declarații, că cerințele lor de a pune la îndoială anumitor martori (politicienții care au participat la negocieri cu agricultorii) și de a ordona analiza expertilor au fost respinse. În plus, au susținut că instanța de recurs a refuzat cererea lor de a vedea toate înregistrările video ale scenei, în special părțile care ar dovedi că au fost falsificate. De asemenea, s-au plâns că, în calitate de dl. Miliauskas, dl. Mykolaitis, dl Markauskas și dl. Kudrevičius nu a fost prezent la audiere, Curtea a suspendat examinarea cazului în ceea ce privește acestea, dar a pus la îndoială 8 martori cu privire la blocajul drumurilor, iar martorii aceștia nu au fost mai târziu interogați. În plus, au plâns că instanța internă nu a solicitat Comisiei Electorale Supreme să anuleze imunitatea pe care o aveau ca candidați parlamentari care încălcau astfel dispozițiile legii privind alegerile. În cele din urmă, reclamanții au susținut că aderarea cazurilor împotriva reclamanților într-unu a avut ca rezultat un proces lung. A existat vreo interferență cu libertatea de exprimare a reclamanților, în sensul art. 10 § 1 din Convenție? Dacă este așa, a fost că interferența prevăzută de lege și necesară într-o societate democratică? A fost proporțională interferența, având în vedere faptul că reclamanții au fost condamnați în proceduri penale? În sensul articolului 11 § 1 din Convenție s-a observat o interferență cu libertatea de adunare și a asociere pașnică a reclamanților? Dacă este așa, a fost această interferență prescrisă de lege și necesară într-o societate democratică? A fost proporțională interferența, având în vedere faptul că reclamanții au primit o condamnare penală în cadrul procedurilor penale? A existat o încălcare a articolului 7 din Convenție, în special, a fost o crimă clar definită de lege? Se referă la acuzațiile de către reclamanți că Codul penal nu definește în mod clar noțiunea de „încalcare a ordinului public”. Reclamanții au avut o audiere echitabilă în determinarea acuzațiilor penale împotriva acestora, în conformitate cu art. 6 § 1 din Convenție? Se face trimitere la acuzațiile reclamanților cu privire la următoarele: participarea la audieri și în serviciul convocării; Utilizarea materialelor audio-video și falsificarea presupusă a înregistrărilor; Dovezile pe care se bazează condamnările și presupusa încălcare a dreptului de a pune la îndoială martorii.
23 May 2008
Application no. 37553/05
by Arūnas KUDREVIČIUS and Others
against Lithuania
lodged on 8 October 2005
The applicants, who are all Lithuanian nationals, are: Mr. Arūnas Kudrevicius, born in 1970 and living in Vaitkūnai village, Utenos region; Mr. Artūras Pilota, born in 1973 and living in Ožkasviliai village, Marijampolė region; Mr. Kęstutis Miliauskas, born in 1959 and living in Jungėnai village, Marijampolė region; Mr. Virginijus Mykolaitis, born in 1961 and living in Varakiškė village, Vilkaviškis region; and Mr. Bronius Markauskas, born in 1960 and living in Triušeliai village, Klaipėda region. They are represented before the Court by Mr K. Stungys, a lawyer practising in Vilnius.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicants, may be summarised as follows.
On 15 April 2003 a group of farmers held a demonstration in front of the Parliament building to protest about the situation in the agricultural sector with regard to the fall in wholesale prices of various agricultural products and the lack of subsidies for producing those products, attempting to draw attention to the critical situation in the sector and demanding that the State take action .
On 22 April 2003 Parliament adopted a resolution aimed at strengthening the agricultural sector. However, the Government refused to implement the resolution.
On 16 May 2003 “the Chamber of Agriculture” (“
Žemės ūkio rūmai”)
, an organization established to represent the interests of farmers, met to discuss possible solutions to the problems. If there were no positive changes in legal regulation, the measures foreseen included addressing complaints to the administrative courts and the European Court of Human Rights. Meanwhile, it was decided to organize, in three different locations next to the major roads of the State, protests to draw attention to the problems in the agricultural sector.
Prior permission for the protests in the Kalvarija and Pasvalys areas had been received on 5 and 8 May 2003 respectively. The permits designated particular parking lots for the purposes of the protest. The permit for the Klaipeda region, designating an area of 25 metres next to the main road, was received on 19 May 2003.
The protests started on 19 May 2003. The farmers gathered in the designated areas.
On 20 May 2003 the first collective negotiations between the representatives of the farmers and the Government were held. On the same date the representatives of the farmers decided to block the roads next to the designated protest areas.
On 21 May 2003, on the basis of that decision, the farmers blocked and continued to demonstrate on the roads next to Dirpuviai village, on Vilnius-Klaipėda highway, on the 63
rd
kilometre of Panevėžys-Pasvalys-Riga road (A-10), and on the 94
th
kilometre of Kaunas-Marijampole-Suvalkai highway. The police had been told in advance about such a possibility, and traffic was directed onto other roads.
On 22 May 2003 the negotiations with the Government representatives continued. On the same date, following the successful outcome of those negotiations, the farmers discontinued the blocking of the roads.
On 21 May 2003 pre-trial investigations against the applicants and a number of other persons were started. The pre-trial investigation was started against Mr. Kudrevičius, Mr. Miliauskas, Mr. Mykolaitis and Mr. Pilota on suspicion of instigating riots under Article 283 § 1 of the Criminal Code (hereafter – the CC) and against Mr. Markauskas on suspicion of breach of public order under Article 284 § 1 of the CC. Between 15 July and 6 August 2003 Mr. Kudrevičius was officially informed that he was suspected of incitement to riot under Article 283 § 1 of the CC, Mr. Miliauskas, Mr. Mykolaitis and Mr. Pilota that they were suspected of breaching public order during the riot under Article 283 § 1 of the CC and Mr. Markauskas that he was suspected of breaching public order during the riot under Article 284 § 1 of the CC. Various requests by the applicants to discontinue the investigations were refused. On 5 September 2003 the cases against the applicants were joined into one.
Aiming to show that the dispute with the Government was of a social nature, on 8 October 2003 the applicants requested the chief investigator to carry out an analysis of the economic situation and to question as witnesses the Prime Minister of the State, the Minister of Financial Affairs, the Minister of the Economy and other persons who had taken part in the collective negotiations with the farmers. Their request was refused. On 13 October 2003 the applicants wrote to the public prosecutor; however, the prosecutor upheld the refusal, stating that the data that would be gathered in the course of such an analysis would not have any connection with the investigation of the organizing of and participation in the riot.
On 4 December 2003 the bill of indictment was brought to the courts. Mr. Mykolaitis, Mr. Miliauskas and Mr. Pilota were accused under Article 283 §1 of the CC of gross breach of public order during the riot. Mr. Markauskas and Mr. Kudrevičius were accused of incitement to riot under Article 283 §1 of the CC. Article 283 § 1 states the following:
Article 283. Riot. 1. A person who has organized or provoked a gathering of persons to commit public acts of violence, damage property or grossly breach public order in other ways, or a person who has committed acts of violence during a riot, damaged property or grossly breached public order in other ways, can be sentenced to temporary deprivation of liberty or imprisonment for up to 5 years (
283 straipsnis. Riaušės. 1. Tas, kas organizavo ar išprovokavo žmonių sambūrį viešai smurtauti, niokoti turtą ar kitaip šiurkščiai pažeisti viešąją tvarką, taip pat tas, kas riaušių metu smurtavo, niokojo turtą ar kitaip šiurkščiai pažeidė viešąją tvarką, baudžiamas areštu arba laisvės atėmimu iki penkerių metų).
Within the criminal proceedings, a logistics company brought a civil claim against Mr. Kudrevičius, as the person who incited the farmers to block the 63
rd
kilometre of the Panevėžys-Pasvalys-Riga road (A-10), requesting damages of LTL 1,000 (approximately EUR 290) for the loss allegedly incurred due to the blockage of that road.
On 6 February 2004 the Kaunas City District Court decided to examine the case and dismissed a request by Mr. Kudrevičius to discontinue it.
On 17 February 2004 the applicants brought a complaint to the Ombudsman’s office requesting acknowledgement that the Ministry of the Economy and the Minister himself had acted in contravention of the Constitution and other laws of the State and had failed to execute their obligations to regulate relations between producers and wholesale buyers in such a manner as to serve the public good. They further requested the Ombudsman to suggest that the Government compensate the damage caused to the farmers by the Ministry of Economy, and if the Government failed to comply, to bring a claim to the courts. On 17 June 2004 the Ombudsman’s office informed the applicant that it could not act as a referee in the dispute or solve the economic problems in the sector. It further stated that the Ombudsman’s office did not have a role in forming and implementing policy in a particular sector, nor did it determine the need for certain measures.
On 16 August 2004 the Kaunas City District Court suspended examination of the case in respect of Mr. Miliauskas, Mr. Mykolaitis, Mr. Markauskas and Mr. Kudrevičius, as they had failed to present themselves at the hearing. On this date the case was examined only with regard to Mr. Pilota.
On 29 September 2004 the Kaunas City District Court imposed a 60-day custodial sentence (
baudžiamasis areštas
) on the applicants under Article 283 § 1, suspended for one year. The civil claim within the case was granted and Mr. Kudrevičius was ordered to compensate the damage suffered by the company. The court stated that Mr. Kudrevičius had coordinated the actions of other protesters on 21 May at 11 a.m. in the Pasvalys area; he was one of the persons who had conducted the farmers’ meeting of 16 May, where the decision to block the roads had been taken, and was therefore guilty of incitement to riot. The court further stated that Mr. Markauskas had instructed the protesters to block the road on 21 May at 11 a.m. in the Klaipėda region in full knowledge that such actions were not in conformity with the law and had thus incited them to riot. The court found that Mr.Mykolaitis, Mr. Miliauskas and Mr. Pilota had participated in the riot by blocking the road in the Kalvarija area with their vehicles on 21 May 11 a.m.
On 14 January 2005 the Kaunas Regional Court upheld the decision. As to the applicants’ complaint that the offence had lost its element of public danger, the court stated that the criminal offence had not lost that element merely because the government had refused to raise the wholesale prices, or because the government had allegedly failed to take the necessary action.
As to the freedom to express opinions, the court stated that the behaviour of the applicants, by which they had guided the actions of other persons in the protest, could not be regarded as a non-punishable expression of their opinion, because they had breached public order by their actions and criminal liability is foreseen for such actions.
As to the applicants’ complaints regarding a fair trial, the court observed that when video recordings were shown as evidence at the court of first instance, the applicants did not allege that they had been falsified, although they had each been asked if the events shown in the recording were true. The mere fact that the film was made with interruptions does not mean that it was illegitimate evidence. Although the applicants alleged that one of the tapes had been falsified, the judgment was not based on that particular tape. The refusals to question some witnesses were reasoned, the evidence in the case was legitimate and not falsified and no other procedural violations were found. The refusal to question the Prime Minister and other State officials was legitimate, as they did not have any connection with the case.
The court also observed that although Mr. Miliauskas, Mr. Mykolaitis, Mr. Markauskas and Mr. Kudrevičius had failed to attend the first hearing, the court had suspended examination of the case with regard to those applicants. Witnesses had not been questioned in the absence of the applicants concerned. Thus, the rights of the applicants had not been infringed at any point.
As to the applicant’s complaint regarding immunity, while some of the applicants were candidates to the Parliament of Lithuania and the Parliament of the European Union at the time of the proceedings, the crime had been committed before they were registered as candidates and thus did not have immunity under the domestic law with regard to this particular crime. Finally, it also concluded that the evidence in the case had clearly shown that on 19 May 2003 the representatives of the farmers had agreed to block the roads if their demands were not satisfied.
On 4 October 2005 the Supreme Court, sitting as a panel of seven judges, dismissed a cassation appeal by the applicants. The court stated that the conviction of the applicants had been in accordance with the law. The Supreme Court performed a careful examination of the provision of the CC applied to the applicants and found that the qualification of their actions under this provision had been reasoned and legitimate. In particular, the applicants had been sentenced for the crime under the law which was valid at the time of committing the crimes and the sentence had been imposed in accordance with the provisions of the CC. The court of first instance had established all the prerequisites for the application of the CC provision, namely, that there had been a crowd and that public order had been breached, as the facts that the major roads had been blocked, traffic had been stopped and the work of the institutions had been disturbed were sufficient to allow such a conclusion to be reached.
The court also stated that the applicants had not been sentenced for expressing their opinion or imparting ideas, but for actions by which they had grossly breached public order. While part of the examination of the case had been carried out without some of the applicants being present, they had failed to submit any legitimate reasons for their absence, and thus the courts had had the right to examine the case without them. Furthermore, the conviction was based solely on the evidence examined at the hearing at which all applicants had been present. The representative of the applicants had also had every opportunity to question any witness in the case. The question of the immunity of the candidates to Parliament had also been justly settled. Finally, the court stated that decisions of the courts are not meant to be monographs and they cannot contain extensive reflections on the doctrine of law.
The applicants complained under Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention that the farmers’ produce was underpriced. In particular they alleged that blocking the major State roads had been an adequate and proportionate means to protect their possessions, that is, to demand appropriate prices and subsidies for their production, and as well compensation for the under pricing.
Under Article 11 of the Convention the applicants complained that the criminal investigation and the penalizing of the expression of their opinions during the strike and for participating in it violated their right to strike and the right to take appropriate measures to defend the interests of members of trade unions.
Under Article 10 of the Convention the applicants complained that they had been punished for imparting information to the farmers about the situation in the agricultural sector and for expressing their opinion on how to deal with the issue. They alleged that the requirements of Article 10 § 2 of the Convention for the restriction of the freedom of expression had not been met, in particular, that Article 283 of the CC was not a legitimate ground to restrict their freedom of expression.
The applicants complained under Article 7 of the Convention that the provisions of the CC, under which they were sentenced, were not clearly defined by law and had been freely interpreted by the national courts; furthermore they alleged that they had been sentenced for actions that were not crimes under either domestic or international law. The applicants maintained that violation of traffic regulations could not be regarded as a feature of the crime under Article 283 of the CC and that violation of Articles 124
1
and 131 of the Code of Administrative Offences could not be regarded as a gross breach of public order. Therefore, the applicants should have been punished under Articles 124
1
and 131 of the Code of Administrative Offences. The applicants submitted that in the European Union the blocking of roads is understood as a form of strike, and made a reference to EU regulation no. EC-2679/98 on the free movement of goods. According to the applicants, in the course of the unfair proceedings, in which the courts had artificially construed the application of Article 283 § 1 of the CC to the applicants’ actions, they had been wrongly sentenced for organizing and taking part in a riot and for gross breach of public order during the riot. The courts had failed to analyse their reasons for blocking the roads and ignored the fact that the crimes had been committed out of indispensable defence, as the applicants had been trying to protect their property.
Under Article 6 of the Convention the applicants complained that through the abuse of the criminal law the strike had been criminalized. They also complained that a number of procedural violations had occurred. In particular, they alleged that the courts had violated the rights of the applicants to make submissions, that their requests to question certain witnesses (the politicians who took part in the negotiations with the farmers) and to order the expert analysis had been dismissed. They further submitted that the court of appeal had refused their request to view all the video recordings of the scene, in particular, the parts that would prove that they had been falsified. They also complained that as Mr. Miliauskas,
Mr. Mykolaitis, Mr. Markauskas and Mr. Kudrevičius had not been present at the hearing, the court had suspended examination of the case with regard to them, but it had nonetheless questioned 8 witnesses about the blockage of the roads, and those witnesses were not questioned again later. They further complained that the domestic courts did not request the Supreme Elections Commission to annul the immunity they were entitled to as parliamentary candidates thus breaching the provisions of the law on elections. Finally the applicants alleged that joining the cases against the applicants into one resulted in a lengthy trial.
1.
Has there been an interference with the applicants’ freedom of expression, within the meaning of Article 10 § 1 of the Convention?
If so, was that interference prescribed by law and necessary in a democratic society? Was the interference proportionate, having regard to the fact that the applicants were given a custodial sentence in criminal proceedings?
2.
Has there been an interference with the applicants’ freedom of peaceful assembly and association, within the meaning of Article 11 § 1 of the Convention?
If so, was that interference prescribed by law and necessary in a democratic society? Was the interference proportionate, having regard to the fact that the applicants were given a custodial sentence in criminal proceedings?
3.
Has there been a violation of Article 7 of the Convention, in particular, was the crime clearly defined by law? Reference is made to the allegations by the applicants that the Criminal Code does not clearly define the notion of “gross breach of public order”.
4.
Did the applicants have a fair hearing in the determination of the criminal charges against them, in accordance with Article 6 § 1 of the Convention? Reference is made to the applicants’ allegations regarding the following:
Participation in the hearings and the serving of the summons;
Use of audio-video materials and alleged falsification of the recordings;
The evidence on which the convictions were based and the alleged breach of the right to question witnesses.