NEUMANN v. POLAND
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Struck out of the list
NEUMANN v. POLAND (CtEDO, 2008)
Cea decizia nr. 8204/04 a Curții Europene a Drepturilor Omului împotriva Poloniei (Quarta Secțiunea), care a stat la 10 iunie 2008 în calitate de Cameră compusă din: Nicolas Bratza, Președinte, Lech Garlicki, Ljiljana Mijović, David Thór Björgvinsson, Ján Šikuta, Päivi Hirvelä, Ledi Bianku, judecători și Lawrence Early, grefierul secțiunii având în vedere cererea depusă la 24 februarie 2004, având în vedere decizia Curții de a examina în comun admisibilitatea și meritele cauzei (art. 29 § 3 din Convenție), după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, dl Karol Neumann, este un național polonez care s-a născut în 1978 și trăiește în Radom. Guvernul polonez („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl J. Wołāsiewicz al Ministerului Afacerilor Externe. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum a fost depus de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. În septembrie 2002, Curtea de District Radom a condamnat reclamantul de conducere beat și l-a condamnat la 12 luni de închisoare suspendată în timpul condamnării. Procedura penală împotriva reclamantului Reclamantul a fost arestat la 6 septembrie 2003. La 8 septembrie 2003, Curtea de District Radom a ordonat detenția sa împotriva suspectării de fraudă. La 26 februarie 2004, acuzarea a depus o declarație de inculpare la Curtea de district Radom. La 4 februarie 2005, Curtea de district Radom a condamnat reclamantul ca fiind acuzat. La 23 iunie 2005, Curtea Regională Radom a susținut condamnarea, dar a redus condamnarea reclamantului la trei ani și jumătate de închisoare. Pe parcursul procesului și a procedurii de recurs, reclamantul a fost reprezentat de un avocat de asistență juridică. La 27 iulie 2005, reclamantul a solicitat Curtea Regională să numească un nou avocat de asistență juridică în vederea depunerii unui recurs de cazare. Prin scrisoarea din 3 august 2005, Curtea Regională a refuzat cererea sa fără a specifica nici un motiv pentru aceasta. La 8 septembrie 2005, au fost furnizate motivele scrise ale hotărârii Curții Regionale asupra reclamantului. El a primit instrucțiuni pentru a depune un recurs de casație, care trebuia să fie pregătit de un avocat în termen de 30 de zile de la data la care au fost servite motivele scrise. Pavelul în care scrisoarea Registrului din 8 martie 2004 a fost trimisă reclamantului poartă următoarele ștampile: „Centrul de detenție Radom 19 Mar[ch] 2004” și „Centrul de detenție Radom 02 aprilie 2004”. Acesta din urmă este însoțită de o notă scrisă manuală „D[istrict] C[ourt] Radom II K 143/04”. Pavelul poartă, de asemenea, o notă scrisă manual de către solicitant: „rec[eived] 6.04.2004”. Pavelul în care scrisoarea Registrului din 20 octombrie 2004 a fost trimisă reclamantului poartă următoarele timbre: „Centrul de detenție Radom 2004-10-25” și „Centrul de detenție Radom 2004-11-05”. Acesta din urmă este însoțită de o notă scrisă manual în creion „D[istrict] C[ourt] R-m”. Acesta este însoțită în continuare de un timbre „M.K. judecător al Curții de District Radom” și o notă scrisă la mâna „pentru adresatorul 4.XI.04” cu o semnătură ilegibilă. Pavelul poartă, de asemenea, o notă scrisă la mâna de către reclamant: „a primit 8.XI.2004”. Evenimentele care au avut loc după ce cazul a fost comunicat la 17 septembrie 2007 Grefierul a trimis o scrisoare reclamantului, informându-i că Curtea a hotărât să anunte cererii sale guvernului polonez. La 12 decembrie 2007, Registrul a trimis o altă scrisoare reclamantului, la centrul de detenție în care reclamantul a fost reținut. Scrisoarea a fost remisă la 5 februarie 2008 cu o notă de „deținut eliberat din închisoare”. Deoarece Guvernul nu și-a prezentat observațiile scrise cu privire la admisibilitatea și fondurile, la 11 februarie 2008, reclamantul a fost invitat să depună orice plângere până la 24 martie 2008. Scrisoarea a fost trimisă prin poștă înregistrată cu recunoaștere de primire la adresa de domiciliu a reclamantului, indicată de autoritățile închisoare și, de asemenea, de reclamantul însuși în formularul de cerere. Februarie 2008 scrisoarea a fost returnată fără a fi furnizată cu o indicație că beneficiarul s-a mutat la o nouă adresă. Reclamantul nu a reluat până în prezent corespondența cu Curtea. COMPLAINTĂ Reclamantul s-a plâns în temeiul articolelor 6 § 1 și 17 din Convenție că nu a avut un proces echitabil. Considerând art. 13 din Convenție și art. 2 din Protocolul nr. 7 la Convenția, reclamantul s-a plâns că instanța de două ori a refuzat cererea de numire a unui avocat de asistență juridică. Reclamantul a susținut, de asemenea, o încălcare a articolului 4 din Protocolul nr. 7 la Convenție. Reclamantul s-a plâns în continuare că corespondența sa cu Curtea a fost censurată și întârziată. Având în vedere evenimentele care au avut loc după notificarea cererii la Guvernul Polonez, Curtea consideră că ar trebui să se aplice art. 37 § 1 din Convenție. Curtea reamintește, de asemenea, că, în conformitate cu art. 47 § 6 din Regulamentul de procedură, „aplicanții trebuie să țină Curtea informată cu privire la orice modificare a articolului 47 § 6 din Regulamentul de procedură. Curtea constată, în acest sens, că reclamantul nu a răspuns la comunicările din Registrul Curții, a căror ultima a fost trimisă prin scrisoarea înregistrată din 11 februarie 2008, nici nu a informat Curtea cu privire la schimbarea sa de adresă. Curtea consideră că, în aceste circumstanțe, reclamantul poate fi considerat nu mai doresc să își continue cererea, în sensul articolului 37 § 1 litera (a) din Convenție. În plus, în conformitate cu art. 37 § 1 în amendă , Curtea nu constată nicio circumstanță specială în ceea ce privește respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, care necesită examinarea continuă a cazului. Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se întrerupă aplicarea articolului 29 § 3 și să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate pentru a elimina cererea din lista de cazuri. Lawrence Early Nicolas Bratza Președintele grefierului