Secțiunea a treia Cerere nr. 7354/22 Alain SOLÉ DÍAZ împotriva Andorrei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 5 decembrie 2023 într-un comitet format din Georgios A. Serghides , președintele Pere Pastor Vilanova, Yonko Grozev , judecători și Olga Chernishova, graffitier de secțiune cererea n 7354/22, îndreptat împotriva Principatului Dangue și al cărui resortisant al acestui stat, Alain Sole Díaz, născut în 1990 și rezident în Andorra-La-Vieille, reprezentat de domnul J. Ribera Baztán, avocat la Andorra-la-Vieille, a sesizat Curtea la 2 februarie 2022 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( După ce a luat această decizie în mod deliberat, face următoarea decizie privind legalitatea și proporționalitatea cutenției (detenția administrativă detenció governativa) a unei perioade de mai multe ore a reclamantului și absența unui răspuns corespunzător din partea instanțelor interne. La 22 iulie 2021, ora 00:05, în timp ce conducea un vehicul, reclamantul a fost supus unui control asupra părții agenților de poliție. La ora 00:12, el s-a supus în mod voluntar unui test prin etilometru (alcoholímetru de .cisió portàtil ), care a fost efectuat la fața locului și care a dat naștere unui rezultat de 0,81 micrograme de alcool pe litru de sânge. Suspectat de comiterea infracțiunii penale ( Delicte menor ) de conducere în stare de ebrietate, el a declarat că nu contesta rata de alcoolemie care fusese ridicată. El a fost plasat imediat în detenție administrativă, fie la ora 00:14 și informat oral cu privire la drepturile sale procedurale și la motivele arestării sale. După ce a fost dus la biroul central al poliției, i s-a comunicat drepturile procedurale în scris la ora 00:50. Cu această ocazie, el a renunțat să fie asistat de un avocat. El a semnat rezultatul testului și a acceptat acuzațiile asupra lui. Permisul său de conducere a fost confiscat și a cerut ca vehiculul său să fie parcat la fața locului. Reclamantul a fost apoi plasat într-una dintre celulele biroului central de poliție. După un test negativ efectuat la 7:14, a fost informat din nou cu privire la drepturile sale procedurale la 7:28. Depoziția sa a fost colectată între 735 și 739. La 7:39, reclamantul a fost plasat din nou într-una dintre celulele biroului central al poliției, unde a stat până la 10:15, ora la care a fost dus la tribunal pentru a fi adus în fața judecătorului permanent. Reclamantul a fost judecat în cadrul unei proceduri de judecată simplificate (ordonanță penală) în aceeași zi. El a fost condamnat, printre altele, la o sentință de o lună de închisoare de la La 28 iulie 2021, reclamantul a formulat o cerere de eliberare a permisului de conducere și a fost eliberat la 15 54 de ani. Susținând că detenția sa de aproximativ 16 ore îi provocase probleme la locul de muncă, el susținea că autoritățile l-ar fi putut convoca într-un moment ulterior în vederea înregistrării declarației sale, iar apoi a judecății sale, cu atât mai mult, în opinia sa, că această infracțiune era, în cele mai multe cazuri, pedepsită cu o pedeapsă de privare de libertate însoțită de suspendare. De asemenea, a susținut că după primul test, nu mai era necesar să se efectueze investigații suplimentare și, prin urmare, detenția sa a fost mai justificată. Printr-o hotărâre pronunțată în aceeași zi la ora 16:15, cererea sa a fost respinsă de către instanța constantă, care a considerat că detenția era, pe de o parte, justificată, întrucât aceasta se referea la una dintre cele cinci ipoteze prevăzute la art. 27 din Codul de procedură penală ( Pe de altă parte, cu regularitate, deoarece termenele prevăzute la articolele 28 și 29 din CPP au fost respectate. Judecătorul a reținut că nu numai poliția a tradus reclamantă în fața unui judecător în termen de 48 de ore de la arestarea sa, dar că acesta a decis, de asemenea, cu privire la fond și a ordonat eliberarea sa în termen de 24 de ore de la prezentarea sa în fața sa. Ea a considerat, de asemenea, că durata detenției nu a fost disproporționată, arbitrară sau nejustificată, dat fiind că a durat puțin mai mult de 10 ore Prin decizia din 2 august 2021 a Tribunalului de Corts, Tribunalul de Corts a declarat că este necesar ca reclamantul să fie supus unui nou test în dimineața zilei de 22 iulie 2021 înainte de a-și înregistra declarația. a confirmat hotărârea judecătorului de permanență; în primul rând, a constatat că reclamantul nu a precizat pentru ce motiv prevăzut la art. 6 din Legea tranzitorie privind procedurile judiciare a considerat că detenția sa era ilegală; în al doilea rând, a considerat că detenția respecta dispozițiile articolelor (e), 28 și 29 din CPP, pe de o parte, și că aceaceasta a fost necesară și proporțională, pe de altă parte, deoarece aceasta viza nu numai garantarea securității reclamantului, ci și a celei a părților terțe care circulă pe drumurile publice și, pe de altă parte, ajunge la concluzia că detenția era legală, întrucât, pentru a duce la bun sfârșit ancheta, poliția trebuia să înregistreze depoziia reclamantă cu toate garanțiile necesare și că aceasta nu putea avea loc imediat, deoarece trebuia să se aștepte ca efectele alcoolului să fie disipate pentru a se verifica dacă reclamantul era în măsură să înțeleagă procedura inițiată împotriva sa. Tribunalul a considerat, de asemenea, că executarea actelor de procedură reinițiată la ora 7:14 pentru a garanta dreptul la odihnă al reclamantului. Instanța Constituțională a formulat o acțiune în fața Tribunalului Constituțional, invocând articolele 9 (dreptul la libertate) și 10 (dreptul la un proces echitabil) din Constituție, reclamantul sesizează Tribunalul Constituțional cu privire la o cale de atac la empara . El ar reitera argumentele formulate anterior cu privire la dreptul său la libertate, fără a aduce atingere argumentelor specifice care stau la baza cauzei sale referitoare la echitatea procedurii. 13. printr-o decizie din 12 octombrie 2021, înalta instanță a declarat acțiunea inadmisibilă. După ce a amintit că a avut deja ocazia de a se pronunța, în cauze similare (2019-60-RE și 2020-44-RE), cu privire la aceleași aspecte ridicate de reclamant, Comisia consideră că deținerea ui ui , în așteptarea dizolvarii efectelor alcoolului, nu a fost doar o măsură adecvată pentru a se asigura că depoziția sa a fost colectată cu toate garanțiile necesare, ci că aceaceasta a fost, de asemenea, o măsură necesară pentru a garanta siguranța reclamantului, precum și a terților care circulă pe calea publică. EVALUAREA CURȚII PRIVIND Încălcarea articolului 5 alineatul (1) din Convenție 14. Reclamantul susține că detenția sa pentru aproximativ 16 ore a fost neregulamentară și disproporționată, dat fiind că, în opinia sa, conduita în stare de ebrietate este în marea majoritate a cazurilor pedepsită cu o pedeapsă însoțită de suspendare, fără privarea efectivă de libertate. El adaugă că ar fi putut fi convocat într-un moment ulterior în vederea înregistrării declarației sale și a hotărârii sale, ceea ce i-ar fi împiedicat, în special, problemele la locul de muncă. În opinia sa, detenția sa răspunde mai degrabă unei sancțiuni pentru infracțiunea comisă decât unei măsuri preventive. 15. Pentru principiile generale în acest domeniu, Curtea face trimitere la cauze. Denis și Irvine c. Belgia ([GC], nr. 62819/17 și 63921/17, § 123- 133, 1 iunie 2021) și S., V. și A. c. Danemarca ([GC], nr. 35553/12 și alte 2 § 73-77, 22 octombrie 2018). Aceasta reamintește în special că, în contextul aplicării primei părți a literei (c) a articolului 1 (motive plauzibile de a fi comis o încălcare), Curtea a subliniat că, pentru ca o privare de libertate să nu fie arbitrară, nu este suficient ca aceasta să fie conformă cu dreptul intern, trebuie, de asemenea, să fie necesară în circumstanțele din speță (S., V. și A. c. Danemarca, citată anterior, § 77, și trimiterile menționate în aceasta). 16. În plus, în cauza Riestra Gonzalez de Ubieta ((dec.) [comitet], nr 13387/21, § 13, 17-19 și 22, 28 februarie 2023 17. În speță, Curtea constată că recurentul a fost arestat și deținut în legătură cu infracțiunea și în vederea traducerii sale în fața unui judecător însărcinat să se pronunțe asupra răspunderii sale penale. Prin urmare, detenția intră sub incidența excepției prevăzute la art. 5 alineatul (1) litera (c) din Convenție. De asemenea, se pare că aceasta avea un temei juridic în dreptul intern, și anume articolele 24 alin. (2) și 27 alin. (1) lit. (e) din CPP și art. 2 alin. (1) din Codul penal ( Curtea observă apoi că dispozițiile legislației naționale, cum ar fi cele interpretate de instanțele interne, în special în cadrul controlului judiciar care a avut loc în cadrul procedurii d. żhabeas corpus , se referă la detenția reclamantului până la data înregistrării depoziției sale de către serviciile de poliție (Riestra Gonzalez de Ubieta c. Andorra, citată anterior, punctul 26). În măsura în care recurentul susține că detenția sa era arbitrară și nu a fost necesară, Curtea constată că instanțele interne au considerat că detenția respectivă urmărește dublu obiectiv de a permite persoanei în cauză să depună în posesia deplină a tuturor facultăilor sale volitive și intelectuale și a poliției de a efectua, cu toate garanțiile procesului echitabil, demersuri procedurale pentru descoperirea adevărului. În opinia Curții, o astfel de soluție nu apare arbitrar sau nerațional în circumstanțele speței (ibidem, § 27). Prin urmare, și având în vedere durata detenției și diligențele întreprinse de autoritățile interne, Curtea consideră că detenția reclamantului nu a fost arbitrară și poate trece drept necesară pentru atingerea obiectivului menționat la art. 5 alineatul (1) litera (c) litera (d) din Regulamentul (CE) nr. În consecință, acest aspect este vădit nefondat și trebuie respins în conformitate cu art. 35 alin. (3) lit. (a) și 4 din Convenție. Cu privire la încălcarea art. 6 alin. (1) din Convenție 22. Reclamantul se plânge de o încălcare a dreptului său la un proces echitabil din cauza lipsei unei motivații adecvate privind proporționalitatea deținerii sale de către instanțele interne. 23. Chiar dacă admite că art. 6 se aplică procedurii de control jurisdicțional al legalității deținerii și în măsura în care instanța astfel formulată de reclamant pune o întrebare distinctă de cea care se află sub jurisdicția art. 5 alin. empara quel a formulat în fața Tribunalului Constituțional (punctul 12 de mai sus). Prin urmare, acesta nu a epuizat căile de atac interne pe care le avea la dispoziția sa. Prin urmare, rezultă că aceasta trebuie declarată inadmisibilă în temeiul articolului 35 alineatul (1) și al articolului 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Adoptat în franceză și apoi comunicat în scris la 18 ianuarie 2024. Olga Chernishova Georgios A. Serghides Grefier Adjunct Președinte
Requête n
o
7354/22
Alain SOLÉ DÍAZ
contre l’Andorre
La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant le 5
décembre 2023 en un comité composé de
:
Georgios A. Serghides
, président
,
Pere Pastor Vilanova,
Yonko Grozev
, juges
,
et de Olga Chernishova,
greffière adjointe
de section
,
Vu
:
la requête n
o
7354/22 dirigée contre la Principauté d’Andorre et dont un ressortissant de cet État, M. Alain Solé Díaz («
le requérant
»), né en 1990 et résidant à Andorre-la-Vieille, représenté par M
e
J. Ribera Baztán, avocat à Andorre-la-Vieille, a saisi la Cour le 2 février 2022
en vertu de l’article
34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»),
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
OBJET DE l’AFFAIRE
1.
La présente affaire concerne la légalité et la proportionnalité de la garde à vue (détention administrative –
detenció governativa
) d’une durée de plusieurs heures du requérant et l’absence alléguée d’une réponse adéquate de la part des tribunaux internes.
L’arrestation et la condamnation du requérant
2.
Le 22 juillet 2021 à 00 h 05, alors qu’il conduisait un véhicule, le requérant fit l’objet d’un contrôle de la part d’agents de police. À 00 h 12, il se soumit volontairement à un dépistage par éthylomètre (
alcoholímetre de precisió portàtil
), qui fut réalisé sur place et qui donna lieu à un résultat de 0,81 grammes d’alcool par litre de sang.
3.
Soupçonné d’avoir commis l’infraction pénale (
delicte menor
) de conduite en état d’ivresse, il déclara ne pas contester le taux d’alcoolémie qui avait été relevé. Il fut alors immédiatement placé en détention administrative, soit à 00 h 14, et informé oralement de ses droits procéduraux ainsi que des raisons de son arrestation.
4.
Après avoir été conduit au bureau central de police, il se vit communiquer ses droits procéduraux par écrit à 00 h 50. À cette occasion, il renonça à être assisté par un avocat. Il signa le résultat du dépistage et accepta les charges qui pesaient sur lui. Son permis de conduire fut confisqué et il demanda à ce que son véhicule fût garé sur place.
5.
Le requérant fut alors placé dans une des cellules du bureau central de police. Après un dépistage négatif réalisé à 7 h 14, il fut à nouveau informé de ses droits procéduraux à 7 h 28. Sa déposition fut recueillie entre 7
h
35 et 7
h
39.
6.
À 7 h 39, le requérant fut à nouveau placé dans une des cellules du bureau central de police, où il resta jusqu’à 10 h 15, heure à laquelle il fut conduit au Palais de justice pour être traduit devant la juge de permanence.
7
.
Le requérant fut jugé dans le cadre d’une procédure de jugement simplifié (ordonnance pénale) le même jour. Il fut condamné, notamment, à une peine d’un mois d’ « arrêts nocturnes » (
arrest nocturn
), assortie d’un sursis avec mise à l’épreuve pendant une durée de deux ans, à un retrait du permis de conduire pour une durée de quatre mois et à une amende de quatre cents euros. Sa détention administrative fut levée et il fut finalement libéré à 15
h
54.
Les recours exercés par le requérant
La procédure d’habeas corpus
8.
Le 28 juillet 2021, le requérant forma une demande d’
habeas corpus
. Affirmant que sa détention d’environ 16 heures lui avait causé des problèmes au travail, il arguait que les autorités auraient pu le convoquer à un moment ultérieur en vue de l’enregistrement de sa déposition, puis de son jugement, d’autant plus, selon lui, que cette infraction était, dans la plupart des cas, punie d’une peine de privation de liberté assortie du sursis. Il soutenait également qu’après le premier dépistage, il n’était plus nécessaire de mener des investigations supplémentaires et que sa détention n’était donc plus justifiée.
9
.
Par une décision rendue le même jour à 16 h 15, sa demande fut rejetée par la juge de permanence, qui considéra que la détention était, d’une part, justifiée, dès lors qu’elle relevait de l’une des cinq hypothèses prévues à l’article
27 du code de procédure pénale («
CPP
»), et, d’autre part, régulière, car les délais prévus aux articles 28 et 29 du CPP avaient été respectés. La juge de permanence retint que non seulement la police avait traduit le
requérant devant un juge dans les quarante-huit heures après son arrestation, mais que celui-ci avait également statué sur le fond et ordonné sa libération dans les vingt-quatre heures à compter de sa présentation devant lui. Elle considéra par ailleurs que la durée de la détention n’était pas disproportionnée, arbitraire ou injustifiée étant donné qu’elle avait duré «
un peu plus de 10 heures
» et qu’il était nécessaire de soumettre le requérant à un nouveau dépistage le matin du 22 juillet 2021 avant d’enregistrer sa déposition.
10.
Le requérant fit appel de la décision.
11.
Par une décision du 2 août 2021, le
Tribunal de Corts
confirma la décision de la juge de permanence. Il constata, tout d’abord, que le requérant n’avait pas précisé pour quel motif visé à l’article 6 de la loi transitoire sur les procédures judiciaires il considérait que sa détention était illégale. Il estima, ensuite, que la détention respectait les dispositions des articles
27
§
1
e), 28 et 29 du CPP, d’une part, et qu’elle était nécessaire et proportionnée, d’autre part, car elle visait non seulement à garantir la sécurité du requérant mais aussi celle des tiers circulant sur la voie publique. Il conclut en outre à la régularité de la détention dès lors que pour mener à bien l’enquête, la police devait procéder à l’enregistrement de la déposition du
requérant avec toutes les garanties nécessaires, et que celle-ci ne pouvait avoir lieu immédiatement car il fallait attendre la dissipation des effets de l’alcool pour vérifier que le requérant était à même de comprendre la procédure engagée contre lui. Le tribunal releva, par ailleurs, que l’accomplissement des actes de procédure avait repris à 7 h 14 pour garantir le droit au repos du requérant.
Le recours d’empara devant le Tribunal constitutionnel
12
.
Invoquant les articles 9 (droit à la liberté) et 10 (droit à un procès équitable) de la Constitution, le requérant saisit le Tribunal constitutionnel d’un recours d’
empara
. Il réitérait les arguments précédemment formulés concernant son droit à la liberté, sans avancer d’arguments spécifiques à l’appui de son grief relatif à l’équité de la procédure.
13.
Par une décision du 12 octobre 2021, la haute juridiction déclara le recours irrecevable. Après avoir rappelé qu’elle avait déjà eu l’occasion de se prononcer, dans des affaires similaires (2019-60-RE et 2020-44-RE), sur les mêmes questions soulevées par le requérant, elle estima que la détention de l’intéressé, dans l’attente de la dissipation des effets de l’alcool, était non seulement une mesure propre à assurer que sa déposition fût recueillie avec toutes les garanties nécessaires, mais que c’était aussi une mesure nécessaire pour garantir la sécurité du requérant ainsi que celle des tiers circulant sur la voie publique.
Sur la violation alléguée de l’article 5 § 1 de la Convention
14.
Le requérant soutient que sa détention pendant environ 16 heures était irrégulière et disproportionnée, étant donné que, selon lui, l’infraction de conduite en état d’ivresse est dans la grande majorité des cas punie d’une peine assortie du sursis, sans privation de liberté effective. Il ajoute qu’il aurait pu être convoqué à un moment ultérieur en vue de l’enregistrement de sa déposition puis de son jugement, ce qui lui aurait, précise-t-il, évité des problèmes au travail. Il est d’avis que sa détention répond davantage à une sanction pour le délit commis qu’à une mesure de prévention.
15.
Pour les principes généraux en la matière, la Cour renvoie aux affaires
Denis et Irvine c. Belgique
([GC], n
os
62819/17 et 63921/17, §§
123 à
133, 1
er
juin 2021) et
S., V. et A. c. Danemark
([GC], n
os
35553/12 et 2 autres, §§
73 à 77, 22 octobre 2018). Elle rappelle, en particulier, que dans le contexte de l’application du premier volet de l’alinéa c) de l’article
5
§
1 (raisons plausibles de soupçonner l’individu d’avoir commis une infraction), la Cour a souligné que pour qu’une privation de liberté ne soit pas arbitraire, il ne suffit pas qu’elle soit conforme au droit national, il faut aussi qu’elle soit nécessaire dans les circonstances de l’espèce (
S., V. et A. c.
Danemark
, précité, § 77, et les références qui y sont citées).
16.
Par ailleurs, un exposé du droit interne pertinent figure dans l’affaire
Riestra Gonzalez de Ubieta
((déc.) [comité], n
o
13387/21, §§
9,
13,
17-19 et 22, 28
février 2023).
17.
En l’espèce, la Cour constate que le requérant fut arrêté et détenu en relation avec la commission d’une infraction pénale et en vue de sa traduction devant un juge chargé de statuer sur sa responsabilité pénale. La détention relève donc de l’exception prévue à l’article 5 § 1 c) de la Convention. Il apparaît également qu’elle avait une base légale en droit interne, à savoir les articles
24 § 2 et 27 § 1 e) du CPP et l’article 268 § 1 du code pénal (« CP »). En ce qui concerne la régularité de la détention en droit interne, la
Cour relève, d’emblée, que la durée totale de celle-ci s’élève à environ 15
heures et 50
minutes et qu’elle n’a pas excédé la durée maximale autorisée par le droit interne (paragraphe 9 ci-dessus).
18.
La Cour note ensuite que les dispositions de la législation nationale, telles qu’interprétées par les tribunaux internes, notamment à l’occasion du contrôle judiciaire qui a eu lieu dans le cadre de la procédure d’
habeas corpus
, permettaient la détention du requérant jusqu’à l’enregistrement de sa déposition par les services de police (
Riestra Gonzalez de Ubieta c.
Andorre
, précité, §
26).
19.
Pour autant que le requérant soutient que sa détention était arbitraire et n’était pas nécessaire, la Cour constate que les juridictions internes ont considéré que ladite détention poursuivait le double objectif de permettre à l’intéressé de déposer en pleine possession de toutes ses facultés volitives et intellectuelles et à la police d’effectuer, avec toutes les garanties du procès équitable, des démarches procédurales tendant à la découverte de la vérité. Aux yeux de la Cour, une telle solution n’apparaît pas arbitraire ou déraisonnable dans les circonstances de l’espèce (
ibidem
, § 27).
20.
Partant, et eu égard à la durée de la détention et aux diligences entreprises par les autorités internes, la Cour estime que la détention du requérant n’était pas arbitraire et peut passer pour nécessaire pour atteindre le but visé à l’article 5 § 1 c) d’assurer la comparution de l’intéressé devant un juge (
S., V. et A. c. Danemark
, précité, §§ 77 et 92).
21.
Il s’ensuit que ce grief est manifestement mal fondé et doit être rejeté en application de l’article 35 §§ 3 a) et 4 de la Convention.
Sur la violation alléguée de l’article 6 § 1 de la Convention
22.
Le requérant se plaint d’une atteinte à son droit à un procès équitable en raison de l’absence de motivation adéquate concernant la proportionnalité de sa détention de la part des tribunaux internes.
23.
Même en admettant que l’article 6 est applicable à la procédure de contrôle juridictionnel de la légalité de la détention, et dans la mesure où le grief ainsi formulé par le requérant pose une question distincte de celle examinée sous l’angle de l’article 5 § 1 de la Convention, la Cour observe que l’intéressé n’a pas soulevé de grief relatif à la motivation des décisions de justice dans le recours d’
empara
qu’il a formé devant le Tribunal constitutionnel (paragraphe 12 ci-dessus). Il n’a dès lors pas épuisé les voies de recours internes qu’il avait à sa disposition. Il s’ensuit que ce grief doit être déclaré irrecevable en application de l’article 35 § 1 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Fait en français puis communiqué par écrit le 18
janvier 2024.
Olga Chernishova
Georgios A. Serghides
Greffière adjointe
Président