SECȚIUNEA A CINCEA DEFINIȚIA TZVYATKOV c. BULGARIA (solicitarea nr. 20594/02) HOTĂRÂREA STRASBURG 12 iunie 2008 DEFINITIVF 12/09/2008 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Tzvyatkov c. Bulgaria, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care se află într-o cameră compusă din Peer Lorenzen, președinte, Rait Maruste, Volodymyr Butkevych, Renate Jaeger, Isabelle Berro-Lefevre, Mirjana Lazarova Trajkovska, Zdravka Kalaydjieva, judecători, și Claudia Westerdiek, graffière de secțiune După ce a deliberat în camera consiliului la 20 mai 2008, Rend lat la aceasta, adoptat la această dată procedura La originea cauzei se află o sentință (n 20594/02) îndreptat împotriva Republicii Bulgaria, inclusiv un resortisant al acestui stat, dl Penyo Iliev Tzvyatkov ( Dl Kotzeva, de la Ministerul Justiției. La 16 octombrie 2006, Curtea a declarat cererea parțial inadmisibilă și a decis să comunice guvernului obiecțiile întemeiate pe art. 6 alin. Cu respectarea dispozițiilor art. 29 alin. (3) din Convenție, Comisia a decis că va fi examinată în același timp admisibilitatea și temeinicia cauzei. La 13 ianuarie 1999, Parchetul Districtual Gabrovo a deschis proceduri penale împotriva reclamantului pentru asumarea frauduloasă a sumei de 940 800 de levs bulgare (BGL). În decembrie 1999, Tribunalul Districtual din Gabrovo l-a găsit nevinovat de faptele reproșate. La 28 aprilie 2000, sentința a fost confirmată de tribunalul regional din Gabrovo și a câștigat forța de lucru judecat la 12 mai 2000. La 26 aprilie 2000, reclamantul a formulat o acțiune în despăgubire, bazată pe Legea privind răspunderea pentru răspunderea persoanelor fizice pentru prejudiciile cauzate persoanelor fizice, împotriva Parchetului General, a Serviciului de informare al lui Gabrovo și a poliției. El pretindea suma de 9 000 de noi lev-uri bulgare (BGN), adică echivalentul a aproximativ 4 600 de euro, pentru prejudiciul moral suferit ca urmare a urmăririi penale a acestuia. Prin hotărârea din 27 octombrie 2000, Tribunalul Districtual Gabrovo a respins pretențiile reclamantului și a fost condamnat la plata taxei judiciare, a cărei sumă a fost stabilită la 360 BGN (aproximativ 184 de euro). Prin hotărârea din 18 mai 2001, tribunalul regional din Gabrovo a modificat hotărârea atacată. Tribunalul regional a considerat că orice procedură penală ducea, prin natura sa, la anumite neplăceri pentru persoana în cauză care trebuia să fie despăgubită atunci când, la fel ca în speță, acuzațiile aduse se dovediseră nefondate. Din aceste motive, el a condamnat Parchetul General și Serviciul de Justiție al lui Gabrovo să plătească reclamantului o compensație de 500 BGN (aproximativ 256 EUR) plus dobânda de la 2 ianuarie 2000. Prin hotărârea din 14 ianuarie 2003, Curtea Supremă de Casație a confirmat hotărârea atacată și a considerat că valoarea lacului era adecvată pentru nivelul de trai la momentul faptelor în litigiu. 12. La 31 ianuarie 2003, reclamantul a recurs la taxa judiciară pe care trebuia să o plătească în conformitate cu hotărârile instanțelor interne. Procedura de executare a hotărârii Tribunalului Regional din Gabrovo din 18 mai 2001 13. La 21 iunie 2001, ca urmare a hotărârii Tribunalului Regional din Gabrovo, reclamantul obține eliberarea unui titlu executoriu pentru plata sumei de 500 de levs bulgare plus dobânda începând cu 2 ianuarie 2000 14. La începutul lunii iulie 2001, l În 2001 și 2002, reclamantul a solicitat de câteva ori Parchetului să îi plătească suma datorată, dar nu a primit niciun răspuns. 17. La 28 decembrie 2002, Parchetul General a vărsat la mai mult de 356,84 BGN (aproximativ 182 EUR) inclusiv cele 250 BGN datorate de debitor plus dobânda. II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNĂ PERTINENTE 18. Dreptul intern relevant privind taxele judiciare în cadrul procedurii de despăgubire împotriva organelor de urmărire penală este sistematizat în hotărârea Stankov c. Bulgaria, nr. 68490/01, § 19-21, CEDO 2007-. ÎN DREPTUL VIOLATIILE ALOCATE LA ARTICOLUL 6 § 1 DIN CONVENȚIA 19. Invocând articolele 6 și 13 din Convenție, reclamantul denunță valoarea taxelor judiciare pe care a fost condamnat să le plătească. La intersecția cu art. 6 alineatul (1) din Convenție, acesta declară, de asemenea, că despăgubirea acordată de instanțele interne i-a fost plătită cu o întârziere considerabilă. 20. Curtea consideră că aceste obiecțiuni trebuie să fie examinate numai din perspectiva articolului 6 alineatul (1) din Convenție, formulat după cum urmează în partea sa relevantă Orice persoană are dreptul la audierea echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) cu privire la admisibilitatea 21. Curtea constată că obiecțiunile nu sunt în mod vădit nefondate în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție. Pe de altă parte, Curtea arată că nu se confruntă cu niciun alt motiv d Teezele părților 22. Reclamantul arată că valoarea taxei judiciare pe care a plătit-o este aproape egală cu suma acordată de instanțele judecătorești pentru prejudiciul suferit de acesta în cursul urmăririi penale împotriva sa. 23. Guvernul subliniază că reclamantul a solicitat despăgubiri prea ridicate și că nu a putut dovedi că pretențiile sale erau întemeiate. Astfel, potrivit guvernului, reclamantul a creat el însuși condițiile pentru ca taxa judiciară să fi fost atât de ridicată. Curtea reamintește că art. 6 din Convenție garantează tuturor dreptul la ca o instanță să cunoască orice contestație privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil. Acesta consacră astfel dreptul la o instanță judecătorească, al cărei drept de acces, respectiv dreptul de a sesiza o instanță în materie civilă, constituie un aspect. Acest drept nu este absolut. Cu toate acestea, în timp ce statele contractante au o anumită marjă de apreciere în acest domeniu, este de competența Curții să se pronunțe în ultimă instanță cu privire la respectarea cerințelor Convenției (Kreuz c. Polonia, n 28249/95, § 52 și 53, CEDH 2001 Stankov 25. Curtea constată că, în cadrul procedurii în litigiu, reclamantul a fost condamnat să plătească suma de 360 BGN pentru taxa judiciară, adică șaptezeci și două de procente din despăgubirile acordate de instanțele judecătorești care erau egale cu 500 BGN (punctele 8 și 9 de mai sus). 26. Curtea consideră că situația reclamantului în prezenta cauză este identică cu cea a reclamantului în cauza Stankov menționată anterior. În hotărârea sa cu privire la această din urmă cauză, Curtea a constatat că sistemul bulgar de calculare a taxelor judiciare aplicabile sumelor acordate ca prejudiciu moral în cadrul procedurii de despăgubire reglementate de Legea privind răspunderea pentru Ö Õ , astfel cum a fost încă în vigoare la momentul respectiv a faptelor relevante în prezenta cauză, nu era compatibil cu cerințele articolului 6 Õ 1 din convenție. În special, Curtea a concluzionat că dificultățile pe care le întâmpină reclamanții de a stabili în avans valoarea adecvată a pretențiilor lor în combinație cu rata ridicată și lipsa flexibilității în calculul taxei judiciare au avut drept efect impunerea unei restricții privind dreptul de acces la o instanță care nu a fost proporțională cu scopul legitim urmărit (a se vedea Hotărârea Stankov § 57-67. Curtea nu vede niciun motiv pentru a ajunge la o concluzie diferită în prezenta cauză. 27. A existat, prin urmare, o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție. Cu privire la cauza privind întârzierea în executarea hotărârii din 18 mai 2001 28. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, recurentul denunță faptul că hotărârea din 18 mai 2001 a Tribunalului de a doua instanță a fost executată cu întârziere. 29. Având în vedere constatarea încălcării articolului 6 alineatul (1) din secțiunea sa privind dreptul de acces la o instanță (punctele 24-27 de mai sus), Curtea consideră că nu este necesar să se examineze acest aspect. II. În conformitate cu art. 41 din Convenție, dacă Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor acesteia și dacă dreptul intern al Înaltei Părțile contractante nu permite să se șteargă decât o implementare a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. Reclamantul solicită 7 000 de euro (EUR) pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit. 32. În acest sens, nu s-a luat nicio poziție. 33. Curtea consideră că persoana respectivă a suferit într-adevăr o pagubă morală. Statuind în echitate, după cum dorește art. 41 din Convenție, aceasta consideră că este necesar să se acorde reclamantului 1 000 EUR pentru prejudiciul moral. Prospătură și cheltuieli de judecată 34. Reclamantul solicită, de asemenea, 500 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în fața instanțelor interne și 1 500 EUR pentru cele efectuate în fața Curții. 35. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care sunt stabilite realitatea lor, necesitatea lor și caracterul rezonabil al ratei lor. Curtea constată că, în speță, reclamantul nu a prezentat niciun document pentru a-și susține cererea de rambursare a cheltuielilor și cheltuielilor de judecată. Prin urmare, având în vedere elementele aflate în posesia sa și criteriile menționate anterior, Curtea respinge cererea privind cheltuielile și cheltuielile de judecată ca nesustenabile. Interese moratorii 37. Curtea consideră că este adecvat să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. Prin aceste motive, Curtea, la L. UNANIMITATE, declară cererea admisibilă cu privire la obiecțiunile întemeiate pe art. 6 alineatul (1) din Convenție A declarat că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție din cauza valorii taxei judiciare pe care reclamantul a fost condamnat să o plătească. nu este necesar să se examineze ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 2 din Convenție, 1 000 EUR (mii de euro), care urmează să fie convertită în levuri bulgare, pentru daune morale, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene care se aplică în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Prezentat în limba franceză și comunicat în scris la 12 iunie 2008, în conformitate cu art. 77 alineatele (2) și (3) din Regulamentul de procedură. Claudia Westerdiek Peer Lorenzen Modulul Președinte
CINQUIÈME SECTION
TZVYATKOV c. BULGARIE
(Requête n
o
20594/02)
ARRÊT
12 juin 2008
12/09/2008
Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Tzvyatkov c. Bulgarie,
La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant en une chambre composée de
:
Peer Lorenzen,
président,
Rait Maruste,
Volodymyr Butkevych,
Renate Jaeger,
Isabelle Berro-Lefèvre,
Mirjana Lazarova Trajkovska,
Zdravka Kalaydjieva,
juges,
et de Claudia Westerdiek,
greffière de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 20 mai 2008,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
20594/02) dirigée contre la République de Bulgarie et dont un ressortissant de cet Etat, M.
Penyo Iliev Tzvyatkov («
le requérant
»), a saisi la Cour le 15 mai 2002 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le gouvernement bulgare («
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M
me
3.
Le 16 octobre 2006, la Cour a déclaré la requête partiellement irrecevable et a décidé de communiquer au Gouvernement les griefs tirés de l’article 6 § 1 de la Convention, relatifs au montant de la taxe judiciaire que le requérant a dû payer et à l’absence alléguée d’exécution d’un jugement des juridictions internes. Se prévalant des dispositions de l’article 29 § 3 de la Convention, elle a décidé que seraient examinés en même temps la recevabilité et le bien-fondé de l’affaire.
I.
4.
Le requérant est né en 1952 et réside à Gabrovo.
A.
Les poursuites pénales contre le requérant
5.
Le 13 janvier 1999, le parquet de district de Gabrovo ouvrit des poursuites pénales contre le requérant pour appropriation frauduleuse de la somme de 940 800 anciens levs bulgares (BGL).
6.
Par un jugement du 1
er
décembre 1999, le tribunal de district de Gabrovo le reconnut non coupable des faits reprochés. Le 28 avril 2000, le jugement fut confirmé par le tribunal régional de Gabrovo et il acquit la force de chose jugée le 12 mai 2000.
B.
L’action en dommages et intérêts contre l’Etat
7.
Le 26 avril 2000, le requérant forma une action en dommages et intérêts, basée sur la loi sur la responsabilité de l’Etat pour les dommages causés aux particuliers, contre le parquet général, le service d’instruction de Gabrovo et la police. Il prétendait la somme de 9 000 nouveaux levs bulgares (BGN), soit l’équivalent d’environ 4 600 euros, pour le dommage moral subi du fait des poursuites pénales menées à son encontre.
8.
Par un jugement du 27 octobre 2000, le tribunal de district de Gabrovo rejeta les prétentions du requérant. Il fut condamné au versement de la taxe judiciaire, dont le montant fut fixé à 360 BGN (environ 184
euros).
9.
Le requérant interjeta appel. Par un jugement du 18 mai 2001, le tribunal régional de Gabrovo modifia le jugement attaqué. Le tribunal régional estima que toute procédure pénale entraînait, de par sa nature, certains désagréments pour la personne concernée qui devait être dédommagée lorsque, comme en l’espèce, les accusations soulevées s’étaient avérées mal fondées. Pour ces motifs, il condamna le parquet général et le service d’instruction de Gabrovo à verser au requérant un dédommagement de 500 BGN (environ 256 euros) plus les intérêts à compter du 2 janvier 2000.
10.
L’intéressé forma un pourvoi en cassation. Il prétendait entre autres que le montant du dédommagement accordé était dérisoire. Les défendeurs n’attaquèrent pas le jugement.
11.
Par un arrêt du 14 janvier 2003, la Cour suprême de cassation confirma le jugement attaqué. Elle estima que le montant de l’indemnité était approprié au niveau de vie à l’époque des faits litigieux.
12.
Le 31 janvier 2003, le requérant s’acquitta de la taxe judiciaire qu’il devait payer conformément aux jugements des juridictions internes.
C.
La procédure en exécution du jugement du tribunal régional de Gabrovo du 18 mai 2001
13.
Le 21 juin 2001, suite au prononcé du jugement du tribunal régional de Gabrovo, le requérant obtint la délivrance d’un titre exécutoire pour le paiement de la somme de 500 levs bulgares plus les intérêts à compter du 2
janvier 2000.
14.
Au début du mois de juillet 2001, l’intéressé demanda le paiement d’une partie de la somme due au service d’instruction de Gabrovo. Le 2 août 2001, le service d’instruction versa au requérant la somme de 250 BGN (environ 128 euros).
15.
Le 6 août 2001, le requérant demanda au parquet général le paiement du reste du dédommagement. Le parquet général ne s’exécuta pas.
16.
En 2001 et 2002, le requérant demanda à quelques reprises au parquet de lui payer la somme due mais ne reçut pas de réponse.
17.
Le 28 décembre 2002, le parquet général versa à l’intéressé la somme de 356,84 BGN (environ 182 euros) comprenant les 250 BGN dus par le débiteur plus les intérêts.
II.
18.
Le droit interne pertinent concernant les taxes judiciaires dans le cadre de la procédure en dédommagement contre les organes des poursuites pénales est systématisé dans l’arrêt
Stankov c. Bulgarie
, n
o
68490/01, §§ 19 à 21, CEDH 2007- .
I.
19.
Invoquant les articles 6 et 13 de la Convention, le requérant dénonce le montant de la taxes judiciaire qu’il a été condamné à payer. Sous l’angle de l’article 6 § 1 de la Convention, il allègue également que le dédommagement octroyé par les tribunaux internes lui a été versé avec un retard considérable.
20.
La Cour estime que ces griefs doivent être examinés uniquement sous l’angle de l’article 6 § 1 de la Convention, libellé comme suit dans sa partie pertinente
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
A.
Sur la recevabilité
21.
La Cour constate que les griefs ne sont pas manifestement mal fondés au sens de l’article 35 § 3 de la Convention. La Cour relève par ailleurs qu’ils ne se heurtent à aucun autre motif d’irrecevabilité. Il convient donc de les déclarer recevables.
B.
Sur le fond
1.
Sur le grief relatif au montant de la taxe judiciaire dans le cadre de la procédure de dédommagement engagée contre l’Etat
a)
Thèses des parties
22.
Le requérant expose que le montant de la taxe judiciaire qu’il a payé est quasi égal à la somme octroyée par les tribunaux pour le dommage subi par lui au cours des poursuites pénales menées à son encontre.
23.
Le Gouvernement met en avant l’argument que le requérant avait demandé un dédommagement trop élevé et qu’il n’a pas su prouver que ses prétentions étaient bien fondées. Ainsi, selon le Gouvernement, le requérant a lui-même créé les conditions pour que la taxe judiciaire ait été si élevée.
b)
L’appréciation de la Cour
24.
La Cour rappelle que l’article 6 de la Convention garantit à chacun le droit à ce qu’un tribunal connaisse de toute contestation relative à ses droits et obligations de caractère civil. Il consacre ainsi le «
droit à un tribunal
», dont le droit d’accès, à savoir le droit de saisir un tribunal en matière civile, constitue un aspect. Ce droit n’est pas absolu
; il se prête à des limitations implicitement admises car il commande de par sa nature même une réglementation de l’Etat. Toutefois, alors que les Etats contractants jouissent d’une certaine marge d’appréciation en la matière, il appartient à la Cour de statuer en dernier ressort sur le respect des exigences de la Convention (
Kreuz c. Pologne
, n
o
28249/95, §§ 52 et 53, CEDH 2001
‑
VI
;
Stankov
précité, § 50).
25.
La Cour observe que dans le cadre de la procédure litigieuse le requérant a été condamné à payer la somme de 360 BGN pour la taxe judiciaire, soit soixante-douze pourcent du dédommagement accordé par les tribunaux qui était égal à 500 BGN (paragraphes 8 et 9 ci-dessus).
26.
La Cour considère que la situation du requérant dans la présente affaire est identique à celle du requérant dans l’affaire
Stankov
précitée. Dans son arrêt sur cette dernière affaire, la Cour a constaté que le système bulgare de calcul des taxes judiciaires applicables aux sommes accordées au titre de préjudice moral dans le cadre de la procédure de dédommagement régie par la loi sur la responsabilité de l’Etat, tel qu’il existait encore à l’époque des faits pertinents dans la présente affaire, n’était pas compatible avec les exigences de l’article 6 § 1 de la Convention. La Cour a en particulier conclu que les difficultés pour les demandeurs de déterminer en avance le montant approprié de leurs prétentions en combinaison avec le taux élevé et l’absence de flexibilité dans le calcul de la taxe judiciaire, avaient eu pour effet d’imposer une restriction au droit d’accès à un tribunal qui n’avait pas été proportionnée au but légitime poursuivi (voir l’arrêt
Stankov
précité, §§ 57 à 67). La Cour ne voit pas de raison d’arriver à une conclusion différente dans la présente affaire.
27.
Il y a donc eu violation de l’article 6 § 1 de la Convention.
2.
Sur le grief relatif au retard dans l’exécution du jugement du 18 mai 2001
28.
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, le requérant dénonce le fait que le jugement du 18 mai 2001 du tribunal de deuxième instance a été exécuté avec un retard.
29.
Au vu de la constatation de violation de l’article 6 § 1 dans son volet concernant le droit d’accès à un tribunal (paragraphes 24 à 27 ci-dessus), la Cour estime qu’il n’est pas nécessaire d’examiner ce grief.
II.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
30.
Aux termes de l’article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
31.
Le requérant réclame 7 000 euros (EUR) au titre du préjudice moral qu’il aurait subi.
32.
Le Gouvernement n’a pas pris position à cet égard.
33.
La Cour estime que l’intéressé a en effet subi un dommage moral. Statuant en équité, comme le veut l’article 41 de la Convention, elle considère qu’il y a lieu d’octroyer au requérant 1 000 EUR au titre du préjudice moral.
B.
Frais et dépens
34.
Le requérant demande également 500 EUR pour les frais et dépens encourus devant les juridictions internes et 1 500 EUR pour ceux encourus devant la Cour.
35.
Le Gouvernement n’a pas pris position sur cette question.
36.
Selon la jurisprudence de la Cour, un requérant ne peut obtenir le remboursement de ses frais et dépens que dans la mesure où se trouvent établis leur réalité, leur nécessité et le caractère raisonnable de leur taux. La Cour observe qu’en l’espèce le requérant n’a produit aucun document pour étayer sa demande de remboursement des frais et dépens. Par conséquent, compte tenu des éléments en sa possession et des critères susmentionnés, la Cour rejette la demande relative aux frais et dépens comme non étayée.
C.
Intérêts moratoires
37.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
1.
Déclare
la requête recevable quant aux griefs tirés de l’article 6 § 1 de la Convention
;
2.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 6 § 1 de la Convention en raison du montant de la taxe judiciaire que le requérant a été condamné à payer
;
3.
Dit
qu’il n’y a pas lieu à examiner le grief tiré de l’article 6 § 1 de la Convention, relatif au retard allégué dans l’exécution du jugement du 18
mai 2001 du tribunal régional de Gabrovo
;
4.
Dit
:
a)
que l’Etat défendeur doit verser au requérant, dans les trois mois à compter du jour où l’arrêt sera devenu définitif conformément à l’article
44
§
2 de la Convention, 1 000 EUR (mille euros), à convertir en levs bulgares, pour dommage moral, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt
;
b)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ce montant sera à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
5.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 12 juin 2008, en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Claudia Westerdiek
Peer Lorenzen
Greffière
Président