CtEDO 17.06.2008 Auto

TAHRAOUI c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
17.06.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
TAHRAOUI c. FRANCE (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE Cerere nr. 39776/04 prezentată de Zobeida TAHRAOUI împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care are loc la 17 iunie 2008 într-o cameră compusă din Peer Lorenzen, președinte, Rait Maruste, Jean-Paul Costa, Renate Jaeger, Isabelle Berro-Lefevre, Mirjana Lazarova Trajkovska, Zdravka Kalaydjieva, judecători, și Stephen Phillips; Grefier adjunct al secțiunii Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 8 noiembrie 2004, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din Convenție și de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, Având în vedere declarațiile oficiale de acceptare a unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei. Zobeida Tahraoui, este o resortisantă franceză, născută în 1951 și rezidentă în Villeneuve D Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Recurenta, asistentă-mamă la municipalitatea Villeneuve d'Ascq, este mătușa a doi minori, Khlile, născută în 1990, și Manal, născută în 1992, ambii resortisanți algerieni. În 1994, părinții copiilor au divorțat și aceștia au fost încredințați mamei lor, care a murit la 13 decembrie. August 1998. Tatăl, fratele reclamantei, și-a încredințat copiii bunicii lor, în vârstă de 73 de ani. La o dată nespecificată, reclamanta a solicitat instanței în instanță din marile instanțe din Annaba d Ea a susținut că erau orfani ai mamei lor, că tatăl lor (fratele reclamantei), șoferul șoferului rutier care făcea multe călătorii, nu putea să se ocupe de oameni și că, în consecință, ei erau puși la bunica lor, în vârstă de 75 de ani și impotent. La 18 august 2001, instanța a acceptat cererea sa. [] custodia legală conferă beneficiarului său tutelă legală și îi conferă dreptul la aceleași prestații familiale și școlare ca și pentru copilul legitim (...) [cu] obligația titularului (...) de a educe copilul primit în funcție de educația musulmană și de a o proteja din punct de vedere moral și fizic ca un tată preocupat de bunurile sale și va fi considerat responsabil și ca urmare a acestui fapt (să preia întreținerea, educația și protecția copilului minor, în același mod ca un tată pentru fiul său). În august, octombrie și noiembrie 2001, recurenta a solicitat consulului general al Franței să elibereze o viză de lungă ședere pentru copii, pentru a-i găzdui și a-i educa. La 18 decembrie 2001, consulul general i-a indicat că nu putea rezerva la cererea sa o continuare favorabilă. În februarie și mai 2002, Comisia de apel împotriva deciziilor de refuzare a vizei de intrare în Franța a respins recursul formulat de primarul Villeneuve d'Ascq la 17 iunie 2002 privind revizuirea deciziei din 18 iunie 2002 1 din Convenția internațională privind drepturile copilului din 26 ianuarie 1990. printr-o hotărâre din 11 iunie 2004, Consiliul a respins recursul. Invocând art. 8 din Convenție, recurenta se plânge de refuzul autorităților naționale de a elibera vize de lungă ședere pentru nepotul și nepoata sa. Invocând art. 8 coroborat cu art. 14 din Convenție, recurenta se plânge de o discriminare pe motive de naționalitate. de către resortisanți algerieni cu reședința în Franța în cadrul reîntregirii familiei, în timp ce această posibilitate nu îi este deschisă în măsura în care este de naționalitate franceză. ÎN DREPT la 28 aprilie 2008, Curtea a primit de la guvern următoarea declarație: Subsemnatul, Edwige BELLIARD, agent al guvernului francez, declară că guvernul francez are, pe de o parte, obligația de a elibera o viză de lungă ședere în Kihle Tahraoui și Manal Tahraoui la o dată adecvată părții solicitante și, pe de altă parte, de a plăti acesteia suma de 300 (trei cenți) EUR pentru cheltuielile și cheltuielile suportate în fața Curții. Această sumă va fi scutită de orice taxă aplicabilă și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 1 din Convenția europeană a drepturilor omului. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale. Această plată va duce la soluționarea definitivă a cauzei. Această declarație nu se referă la recunoașterea de către guvernul Franței a unei încălcări a Convenției europene a drepturilor omului în speță. La 3 aprilie 2008, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamantă. Audrey LEEIN, avocată la Baroul Hauts-de-Seine, ia notă de faptul că guvernul francez și-a asumat, pe de o parte, obligația de a elibera o viză de lungă ședere în Kihle Tahraoui și Manal Tahraoui la o dată adecvată părții solicitante și, pe de altă parte, de a plăti acesteia suma de 300 (trei sute) EUR pentru cheltuielile și cheltuielile suportate în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă va fi scutită de orice taxă aplicabilă. Aceasta va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. § 1 din Convenția europeană a drepturilor omului. De la expirarea termenului menționat și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, se va plăti un dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. În plus, recurenta acceptă această propunere și renunță la orice altă pretenție împotriva Franței cu privire la faptele care stau la baza cererii menționate și declară cauza soluționată definitiv. Prezenta declarație se soluționează în cadrul regulamentului amiabil la care au ajuns guvernul și reclamanta. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile. Curtea consideră că acesta se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum le recunosc convenția și protocoalele sale și că nu are nici un temei de ordine publică care să justifice continuarea examinării cererii (art. 37 alineatul (1) în fine din Convenție). Prin urmare, este necesar să se elimine cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. Stephen Phillips Peer Lorenzen grefier adjunct președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2008-10-21
0,93
ALBOIZE-BARTHES ET ALBOIZE-MONTEZUME c. FRANCE
CINQUIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 44421/04 présentée par Chantal ALBOIZE-BARTHES et Laure ALBOIZE-MONTEZUME contre la France La Cour européenne des droits de l'homme (cinquième section), siégeant le 21 octobre
CtEDO 2000-11-07
0,93
EL KHAOULI contre la FRANCE
TROISIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 40266/98 présentée par Ahmed EL KHAOULI contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 7 novembre 2000 en une chambre composé
CtEDO 2007-09-27
0,93
GUERMOUD c. FRANCE
TROISIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 538/02 présentée par Abdallah GUERMOUD contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 27 septembre 2007 en une chambre composée de : MM. B.M. Zupančič, prési
CtEDO 2000-05-09
0,93
M.G. et F.B. contre la FRANCE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 43254/98 présentée par M.G. et F.B. contre la France La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 9 mai 2000 en une chambre composée de M me E. Palm
CtEDO 2025-03-13
0,93
ZIOUCHE MANSOURI c. FRANCE
CINQUIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 33057/23 Messaouda ZIOUCHE MANSOURI contre la France La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 13 mars 2025 en un comité composé de : Stéphanie Mourou-Vikström, présiden
Sursă