SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE Cerere nr. 39776/04 prezentată de Zobeida TAHRAOUI împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care are loc la 17 iunie 2008 într-o cameră compusă din Peer Lorenzen, președinte, Rait Maruste, Jean-Paul Costa, Renate Jaeger, Isabelle Berro-Lefevre, Mirjana Lazarova Trajkovska, Zdravka Kalaydjieva, judecători, și Stephen Phillips; Grefier adjunct al secțiunii Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 8 noiembrie 2004, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din Convenție și de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, Având în vedere declarațiile oficiale de acceptare a unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei. Zobeida Tahraoui, este o resortisantă franceză, născută în 1951 și rezidentă în Villeneuve D Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Recurenta, asistentă-mamă la municipalitatea Villeneuve d'Ascq, este mătușa a doi minori, Khlile, născută în 1990, și Manal, născută în 1992, ambii resortisanți algerieni. În 1994, părinții copiilor au divorțat și aceștia au fost încredințați mamei lor, care a murit la 13 decembrie. August 1998. Tatăl, fratele reclamantei, și-a încredințat copiii bunicii lor, în vârstă de 73 de ani. La o dată nespecificată, reclamanta a solicitat instanței în instanță din marile instanțe din Annaba d Ea a susținut că erau orfani ai mamei lor, că tatăl lor (fratele reclamantei), șoferul șoferului rutier care făcea multe călătorii, nu putea să se ocupe de oameni și că, în consecință, ei erau puși la bunica lor, în vârstă de 75 de ani și impotent. La 18 august 2001, instanța a acceptat cererea sa. [] custodia legală conferă beneficiarului său tutelă legală și îi conferă dreptul la aceleași prestații familiale și școlare ca și pentru copilul legitim (...) [cu] obligația titularului (...) de a educe copilul primit în funcție de educația musulmană și de a o proteja din punct de vedere moral și fizic ca un tată preocupat de bunurile sale și va fi considerat responsabil și ca urmare a acestui fapt (să preia întreținerea, educația și protecția copilului minor, în același mod ca un tată pentru fiul său). În august, octombrie și noiembrie 2001, recurenta a solicitat consulului general al Franței să elibereze o viză de lungă ședere pentru copii, pentru a-i găzdui și a-i educa. La 18 decembrie 2001, consulul general i-a indicat că nu putea rezerva la cererea sa o continuare favorabilă. În februarie și mai 2002, Comisia de apel împotriva deciziilor de refuzare a vizei de intrare în Franța a respins recursul formulat de primarul Villeneuve d'Ascq la 17 iunie 2002 privind revizuirea deciziei din 18 iunie 2002 1 din Convenția internațională privind drepturile copilului din 26 ianuarie 1990. printr-o hotărâre din 11 iunie 2004, Consiliul a respins recursul. Invocând art. 8 din Convenție, recurenta se plânge de refuzul autorităților naționale de a elibera vize de lungă ședere pentru nepotul și nepoata sa. Invocând art. 8 coroborat cu art. 14 din Convenție, recurenta se plânge de o discriminare pe motive de naționalitate. de către resortisanți algerieni cu reședința în Franța în cadrul reîntregirii familiei, în timp ce această posibilitate nu îi este deschisă în măsura în care este de naționalitate franceză. ÎN DREPT la 28 aprilie 2008, Curtea a primit de la guvern următoarea declarație: Subsemnatul, Edwige BELLIARD, agent al guvernului francez, declară că guvernul francez are, pe de o parte, obligația de a elibera o viză de lungă ședere în Kihle Tahraoui și Manal Tahraoui la o dată adecvată părții solicitante și, pe de altă parte, de a plăti acesteia suma de 300 (trei cenți) EUR pentru cheltuielile și cheltuielile suportate în fața Curții. Această sumă va fi scutită de orice taxă aplicabilă și va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 1 din Convenția europeană a drepturilor omului. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale. Această plată va duce la soluționarea definitivă a cauzei. Această declarație nu se referă la recunoașterea de către guvernul Franței a unei încălcări a Convenției europene a drepturilor omului în speță. La 3 aprilie 2008, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamantă. Audrey LEEIN, avocată la Baroul Hauts-de-Seine, ia notă de faptul că guvernul francez și-a asumat, pe de o parte, obligația de a elibera o viză de lungă ședere în Kihle Tahraoui și Manal Tahraoui la o dată adecvată părții solicitante și, pe de altă parte, de a plăti acesteia suma de 300 (trei sute) EUR pentru cheltuielile și cheltuielile suportate în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă va fi scutită de orice taxă aplicabilă. Aceasta va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. § 1 din Convenția europeană a drepturilor omului. De la expirarea termenului menționat și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, se va plăti un dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. În plus, recurenta acceptă această propunere și renunță la orice altă pretenție împotriva Franței cu privire la faptele care stau la baza cererii menționate și declară cauza soluționată definitiv. Prezenta declarație se soluționează în cadrul regulamentului amiabil la care au ajuns guvernul și reclamanta. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile. Curtea consideră că acesta se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum le recunosc convenția și protocoalele sale și că nu are nici un temei de ordine publică care să justifice continuarea examinării cererii (art. 37 alineatul (1) în fine din Convenție). Prin urmare, este necesar să se elimine cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. Stephen Phillips Peer Lorenzen grefier adjunct președinte
Requête n
o
39776/04
présentée par Zobeida TAHRAOUI
contre la France
La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 17 juin 2008 en une chambre composée de
:
Peer Lorenzen,
président,
Rait Maruste,
Jean-Paul Costa,
Renate Jaeger,
Isabelle Berro-Lefèvre,
Mirjana Lazarova Trajkovska,
Zdravka Kalaydjieva,
juges,
et de Stephen Phillips,
greffier adjoint de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 8 novembre 2004,
Vu la décision de la Cour de se prévaloir de l’article 29 § 3 de la Convention et d’examiner conjointement la recevabilité et le fond de l’affaire,
Vu les déclarations formelles d’acceptation d’un règlement amiable de l’affaire.
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La requérante, M
me
Zobeida Tahraoui, est une ressortissante française, née en 1951 et résidant à Villeneuve D’Ascq. Elle est représentée devant la Cour par M
e
‑
de
‑
Seine. Le gouvernement français («
le Gouvernement
») est représenté par son agente, M
me
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
La requérante, assistante-maternelle à la municipalité de Villeneuve d’Ascq, est la tante de deux mineurs, Khlile, né en 1990, et Manal, née en
1992, tous deux ressortissants algériens. En 1994, les parents des enfants divorcèrent et ces derniers furent confiés à leur mère, laquelle décéda le 13
août 1998. Le père, frère de la requérante, confia ses enfants à leur grand-mère, âgé de 73 ans.
A une date non précisée, la requérante demanda au tribunal de grande instance d’Annaba d’obtenir le droit de recueil légal dit «
kafala
» de ses neveu et nièce. Elle fit valoir qu’ils étaient orphelins de leur mère, que leur père (le frère de la requérante), chauffeur routier effectuant de nombreux déplacements, ne pouvait convenablement s’occuper d’eux et qu’ils avaient en conséquence étaient placés chez leur grand-mère, âgée de 75 ans et impotente.
Le 18 août 2001, le tribunal fit droit à sa demande. L’acte de recueil, selon la traduction fournie par le requérante, indiquait, au vu d’un procès-verbal d’enquête daté du 14 août 2001 et des documents joints au dossier de la procédure que «
[le] recueil légal confère à sa bénéficiaire la tutelle légale et lui ouvre droit aux mêmes prestations familiales et scolaires que pour l’enfant légitime (...) [avec] obligation de la titulaire (...) d’éduquer l’enfant recueilli selon l’éducation musulmane et de la protéger moralement et physiquement comme un père soucieux pour ses biens et sera tenu pour responsable et ce suite à tous ses agissements (de prendre en charge l’entretien, l’éducation et la protection de l’enfant mineure, au même titre que ferait un père pour son fils).
»
En août, octobre et novembre 2001, la requérante sollicita auprès du consul général de France à Annaba la délivrance d’un visa long séjour pour les enfants afin de les héberger chez elle et de les scolariser. Le 18
décembre 2001, le consul général lui indiqua qu’il n’était pas possible de réserver à sa demande une suite favorable.
En février et mai 2002, elle réitéra sa demande, en vain, malgré l’intervention du maire de Villeneuve d’Ascq et du président du conseil général du département du Nord.
Le 26 septembre 2002, la commission de recours contre les décisions de refus de visa d’entrée en France rejeta le recours formé par le maire de Villeneuve d’Ascq le 17 juin 2002 visant au réexamen de la décision du 18
décembre 2001.
La requérante forma un pourvoi devant le Conseil d’Etat, dans lequel elle invoquait une méconnaissance de l’article 8 de la Convention et de l’article
3 § 1 de la Convention internationale des droits de l’enfant du 26
janvier 1990.
Par un arrêt du 11 juin 2004, le Conseil d’Etat rejeta le pourvoi.
1.
Invoquant l’article 8 de la Convention, la requérante se plaint du refus des autorités nationales de délivrer des visas long séjour pour ses neveu et nièce.
2.
Invoquant l’article 8 combiné avec l’article 14 de la Convention, la requérante se plaint d’une discrimination basée sur la nationalité. Elle expose que des visas peuvent être délivrés à des enfants recueillis par «
kafala
»
par des ressortissants algériens résidant en France au titre du regroupement familial, alors que cette possibilité ne lui est pas ouverte dans la mesure où elle est de nationalité française.
Le 28 avril 2008, la Cour a reçu du Gouvernement la déclaration suivante
:
«
Je soussignée, Edwige BELLIARD, agent du gouvernement français, déclare que le gouvernement français s’engage, d’une part, à délivrer un visa de long séjour à Kihle Tahraoui et à Manal Tahraoui à une date convenant à la partie requérante et, d’autre part, à verser à celle-ci la somme de 300 (trois cents) euros au titre des frais et dépens encourus devant la Cour.
Cette somme sera exempte de toute taxe éventuellement applicable. Elle sera payée dans les trois mois suivant la date de la notification de la décision de la Cour rendue conformément à l’article
37
1.de la Convention européenne des droits de l’homme. A défaut de règlement dans ledit délai, le Gouvernement s’engage à verser, à compter de l’expiration de celui-ci et jusqu’au règlement effectif de la somme en question, un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage. Ce versement vaudra règlement définitif de l’affaire.
La présente déclaration n’implique de la part du Gouvernement de la France aucune reconnaissance d’une violation de la Convention européenne des Droits de l’Homme en l’espèce.
»
Le 3 avril 2008, la Cour a reçu la déclaration suivante, signée par la partie requérante
:
«
Je soussignée, M
e
Audrey LEREIN, avocate au barreau des Hauts-de-Seine, note que le gouvernement français s’engage, d’une part, à délivrer un visa de long séjour à Kihle Tahraoui et à Manal Tahraoui à une date convenant à la partie requérante et, d’autre part, à verser à celle-ci la somme de 300
(trois cents) euros au titre des frais et dépens encourus devant la Cour européenne des Droits de l’Homme.
Cette somme sera exempte de toute taxe éventuellement applicable. Elle sera payée dans les trois mois suivant la date de la notification de la décision de la Cour rendue conformément à l’article
37
1.de la Convention européenne des droits de l’homme. A compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au règlement effectif de la somme en question, il sera payé un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage.
La requérante accepte cette proposition et renonce par ailleurs à toute autre prétention à l’encontre de la France à propos des faits à l’origine de ladite requête. Elle déclare l’affaire définitivement réglée.
La présente déclaration s’inscrit dans le cadre du règlement amiable auquel le Gouvernement et la requérante sont parvenus.
»
La Cour prend acte du règlement amiable auquel sont parvenues les parties. Elle estime que celui-ci s’inspire du respect des droits de l’homme tels que les reconnaissent la Convention et ses protocoles et n’aperçoit par ailleurs aucun motif d’ordre public justifiant de poursuivre l’examen de la requête (article 37 § 1
in fine
de la Convention).
En conséquence, il convient de rayer l’affaire du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer
la requête
du rôle.
Stephen Phillips
Peer Lorenzen
Greffier adjoint
Président