AFFAIRE TSIRONIS CONTRE LA GRECE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt.
AFFAIRE TSIRONIS CONTRE LA GRECE (CtEDO, 2008)
Rezoluția CM/ResDH(2008)43 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Tsironis împotriva Greciei (Recherche n 44584/98, Hotărârea din 06 decembrie 2001, definitivă la 06 martie 2002) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "Convenția" și "Curtea," având în vedere hotărârea transmisă Comitetului de către Curte după încheierea acesteia Reamintind că încălcările convenției constatate de Curte în această cauză privesc o ingerință disproporționată în dreptul de acces al reclamantului la o instanță [încălcare a articolului 6 alineatul (1) ] și nerespectarea dreptului reclamantului la respectarea bunurilor sale (încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1) (a se vedea detaliile din anexă) ; Întrucât a invitat guvernul statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate ca urmare a hotărârii Curții, având în vedere obligația Greciei de a se conforma acesteia în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din Convenția care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție S-a asigurat că, în termenul stabilit, statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din anexă), reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea anexa), că și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză și DECIDE de a închide examinarea. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2008)43 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Tsironis împotriva Greciei Rezumatul introductiv al cauzei Cazul se referă la o limitare disproporționată a dreptului de acces al reclamantului la o instanță de judecată, deoarece instanțele interne, în conformitate cu dispozițiile relevante ale Codului de procedură civilă, au respins, ca întârziere, acțiunea sa din decembrie 1991 în anulare a vânzării la licitație a terenului său la cererea unei bănci de credit. În această privință, reclamantul nu avea cunoștință de începerea licitației pentru că era în străinătate și fusese notificat cu privire la etapele de licitație în conformitate cu procedura urmată pentru persoanele de domiciliu necunoscut (încălcarea articolului 6 alineatul (1)). Curtea Europeană a considerat că, în circumstanțele cazului, modul în care banca creativă a acționat pentru a accelera recuperarea creanței sale (a solicitat vânzarea la licitație a terenului în timp ce un acord privind decontarea datoriei fusese încheiat cu puțin timp înainte, acord în temeiul căruia reclamantul putea în mod rezonabil să creadă că datoria nu era scadentă), combinată cu decizia instanțelor de a respinge acțiunea reclamantului ca întârziere, în timp ce acesta nu dispunea de mijloacele necesare pentru a reacționa la situația astfel creată, rupese echilibrul corect dintre protejarea dreptului la respectarea bunurilor și cerințele interesului general (violarea articolului 1 din Protocolul nr. 1). Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Prejudiciul Prejudiciului Taxa și cheltuielile totale 000 000 drahme 000 drahme 000 drahme Plătit la 27/05/2002 b) Măsuri individuale Curtea Europeană a acordat reclamantului o satisfacție echitabilă în ceea ce privește prejudiciul material și moral. Măsuri generale Pentru a preveni astfel de încălcări, Ministerul Justiției a difuzat imediat hotărârea Curții Europene către Asociația Arbitrilor de Justiție și le-a atras atenția asupra obligației lor de a face diligență și de a epuiza toate mijloacele prevăzute de lege (articolele 122-143 din Codul de procedură civilă (CPC) pentru a localiza persoanele vizate înainte de a le califica drept domiciliu necunoscut. Hotărârea Curții a fost, de asemenea, difuzată imediat instanțelor civile, tradusă și publicată pe site-ul oficial al Consiliului juridic al statului (www.nsk.gr). Faptul că nicio încălcare similară nu a avut loc de atunci indică eficacitatea acestor măsuri. De asemenea, trebuie remarcat faptul că, în prezenta hotărâre, Curtea Europeană nu a pus sub semnul întrebării caracterul adecvat al dispozițiilor CPC (articolele 933 și 934) aplicate în această cauză. Acestea prevăd, de asemenea, acțiuni împotriva executării forțate și termene pentru introducerea acestora, urmăresc să asigure siguranța tranzacțiilor legate de licitații și să evite ca procedurile aferente să fie prelungite (punctul 27 din hotărâre). O garanție procedurală suplimentară este asigurată prin articolele 152 și următoarele din CPC: în cazul în care o persoană nu a putut respecta un termen din cauza forței majore sau a neîncrederei părții pârâte, aceasta are dreptul de a solicita restabilirea situației inițiale. III. Concluziile statului pârât Guvernul consideră că măsurile luate au remediat în totalitate consecințele încălcării Convenției constatate de Curtea Europeană în acest caz, că aceste măsuri vor preveni noi încălcări similare și, prin urmare, Grecia și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor la 25 iunie 2008 în cea de-a 1028-a ședință a delegaților miniștrilor