CtEDO 02.12.2010 Auto

AFFAIRE ASSYMOMITIS CONTRE LA GRECE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
02.12.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE ASSYMOMITIS CONTRE LA GRECE (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2010) 1667 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului împotriva Greciei (solicitarea nr. 67629/01, Hotărârea din 14/10/2004, definitivă la 14/01/2005) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "Convenția" și "Curtea," având în vedere hotărârea prezentată Comitetului de către Curte, odată definitivă; Reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în această cauză se referă la o ingerință disproporționată față de respectarea bunurilor reclamanților (încălcarea art. 1, Protocolul nr. 1). După ce a invitat guvernul din statul membru în cauză să informeze în legătură cu măsurile luate în urma hotărârii Curții, având în vedere obligația pe care Grecia de a se conforma în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din Convenția care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție În plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar, este asigurată de faptul că, în termenul stabilit, statul pârât a plătit părții reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărârile sale; (a se vedea detaliile în laiul cauzei), reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea Anexă), pe care și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză și DECIDE d'în al doilea rând, examinarea. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2010) 1667 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Assimomitis împotriva Greciei Rezumat introductiv al cauzei În ceea ce privește încălcarea dreptului reclamanților de a-și respecta bunurile deoarece administrația, prin actele și omisiunile sale, le-a împiedicat să își continue activitatea pe teren din 1992, în pofida faptului că a obținut un permis de construcție ; un apel, interjectat de municipalitate în 1993, împotriva validității acestui permis a fost respins ca inadmisibil de către Consiliu în 1999. Curtea Europeană a considerat că toate actele și omisiunile din partea administrației (lungimea procedurii în fața Consiliului de Stat, care s-a încheiat cu Hotărârea din 16 noiembrie 1999, precum și atitudinea autorităților competente după această hotărâre și lipsa unor răspunsuri clare și fiabile într-o simplă procedură de autorizare de construcție) au pus pe reclamanți într-o incertitudine prelungită cu privire la soarta proprietății lor. Reclamanții au trebuit să suporte o sarcină specială și exorbitantă care a încălcat echilibrul corect dintre, pe de o parte, cerințele de interes general și, pe de altă parte, protejarea dreptului la respectarea bunurilor lor (încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1). În acest sens, Comisia consideră că, în cazul de față, Comisia consideră că măsura în cauză constituie ajutor de stat în sensul articolului 107 alineatul (1) din tratat. 140 986 EUR Plătit la 14/04/2005 b) Măsuri individuale Ca urmare a hotărârii Curții Europene, municipalitatea în cauză a anulat, în decembrie 2005, calificarea terenului reclamanților ca spațiu verde. În februarie 2006, biroul ded În cele din urmă, trebuie remarcat faptul că Curtea Europeană a acordat reclamanților o despăgubire pentru prejudiciul lor moral și material care le acoperă pierderile din mai 1992 până la pronunțarea hotărârii. În consecință, nu a fost considerată necesară nicio altă măsură individuală de către Comitetul de Miniștri. II. Măsuri generale 1) Încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. : La data de 4/10/2005, Prefectura de la Into a adresat tuturor serviciilor implicate în planificarea urbană care intră în sfera sa de competență, o notă privind constatările Curții Europene în acest caz subliniind în special efectul direct al Convenției și al jurisprudenței Curții și punând accentul pe faptul că nu ar trebui să se repete niciun alt caz similar și că proprietarii terenului ar trebui să fie despăgubiți imediat atunci când planul de urbanism descrie un teren de utilizare publică. 2) Încălcarea articolului 6 alineatul (1): O serie de măsuri legislative și de altă natură au fost adoptate de Grecia în vederea accelerării procedurilor în fața instanțelor administrative (a se vedea Rezoluția finală ResDH(2005)65 privind Pafitis și altele și 14 alte cauze împotriva Greciei, adoptată la 18/07/2005). Măsurile adoptate sau preconizate de autoritățile elene se află sub supravegherea Comitetului miniștrilor în cadrul Grupului Manios. În cele din urmă, hotărârea Curții Europene a fost comunicată Ministerului Justiției și Consiliului de Stat și tradusă și publicată pe site-ul Consiliului Juridic de lape (www.nsk.gr III. Concluziile Curții. Guvernul consideră că măsurile luate au remediat pe deplin consecințele pentru părțile solicitante ale încălcării Convenției constatate de Curtea Europeană în acest caz, că aceste măsuri vor preveni încălcări similare și, prin urmare, Grecia și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor la 2 decembrie 2010, cu ocazia celei de-a 1100-a ședințe a delegaților miniștrilor.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2010-12-02
0,97
AFFAIRE EXAMILIOTIS CONTRE LA GRECE (N° 2)
Résolution CM/ResDH(2010)217 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Examiliotis n o 2 contre Grèce (Requête n o 28340/02, arrêt du 04 mai 2006, définitif le 23 octobre 2006) Le Comité des Ministres, en vertu de
CtEDO 2010-12-02
0,97
AFFAIRE GOROU CONTRE LA GRECE (N° 4)
Résolution CM/ResDH(2010)196 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Gorou n o 4 contre Grèce (Requête n o 9747/04, arrêt du 11 janvier 2007, définitif le 23 mai 2007) Le Comité des Ministres, en vertu de l’arti
CtEDO 2010-12-02
0,97
AFFAIRE KLIAFAS ET AUTRES CONTRE LA GRECE
Résolution CM/ResDH(2010)170 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Kliafas et autres contre Grèce (Requête n o 66810/01, arrêt du 08/07/2004, définitif le 08/10/2004) Le Comité des Ministres, en vertu de l’art
CtEDO 2010-12-02
0,97
AFFAIRE KURTI CONTRE LA GRECE
Résolution CM/ResDH(2010)194 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Kurti contre Grèce (Requête n o 2507/02, arrêt du 29 septembre 2005, définitif le 29 décembre 2005) Le Comité des Ministres, en vertu de l’art
CtEDO 2010-12-02
0,97
AFFAIRE KOSKINAS CONTRE LA GRECE
Résolution CM/ResDH(2010)169 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Koskinas contre Grèce (Requête n o 47760/99, arrêt du 20 juin 2002, définitif le 20 septembre 2002) Le Comité des Ministres, en vertu de l’art
Sursă