JUDGMENTS SKONDRIANOS AND TWO OTHER JUDGMENTS AGAINST GREECE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment.
JUDGMENTS SKONDRIANOS AND TWO OTHER JUDGMENTS AGAINST GREECE (CtEDO, 2008)
Rezoluția CM/ResDH(2008)42 [1] Execuția hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Skondrianos împotriva Greciei și a altor două hotărâri (a se vedea detaliile din apendicele) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârile transmise de Curte Comitetului după ce au devenit finale; Amintind că toate acestea se referă la încălcări ale dreptului de acces al reclamanților la o instanță din cauza concedierii de către Curtea de Casație a apelurilor lor în privința punctelor de drept împotriva condamnărilor lor penale, din cauza faptului că nu au reușit să stabilească că au fost supravegheate la custodie în temeiul acestor condamnari (violații de la art. 6 alineatul (1) din convenție). Amintind că cazul Skondrianos se referă, de asemenea, la încălcarea dreptului reclamantului la un proces adversar (violarea articolului 6 alineatul (1) din convenție) (a se vedea detaliile din apendice); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a respecta obligația Greciei în temeiul articolului 46 alin. (1) din Convenție care să respecte hotărârile; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție; Având în vedere faptul că, în termenul stabilit, Statul pârât a plătit reclamanților satisfacția echitabilă prevăzută în hotărârile (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata justă de satisfacție acordată în hotărâri, adoptarea statului contestat, dacă este cazul, de - măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora în vederea realizării, în măsura posibilului, a restabilirii în integritate; și - măsuri generale pentru prevenirea încălcărilor similare; DECLARA că a exercitat funcțiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în aceste cazuri și DECIDE pentru a închide examinarea acestor cazuri. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2008)42 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cazul Skondrianos împotriva Greciei și alți două cazuri rezumat al cazului introductiv Aceste cauze se referă la încălcarea dreptului de acces al reclamanților la o instanță din cauza concedierii de către Curtea de Casație în 2000, 2003 și 2004 a apelurilor lor privind punctele de drept împotriva condamnărilor penale din motive (aplicarea articolului 508§1 din Codul de Procedință Penală) care nu au reușit să stabilească că au renunțat la custodie în temeiul acestor condamnații (violații de la art. 6§1). Cazul Skondrianos se referă, de asemenea, la nerespectarea dreptului reclamantului la un proces adversar în cazul în care recursul său a fost respins din motive considerate obligatorii de Curtea de Casație, dar diferite de cele propuse de procuror. Reclamantul s-a concentrat pe motivele de inadmisibilitate prezentate de procuror și, prin urmare, nu a avut ocazia de a aborda acest „nou” motiv de inadmisibilitate (violație la art. 6§1). Plăți de justă satisfacție și măsuri individuale Detalii privind satisfacție echitabilă Denumire și numărul de aplicare Prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total plătit pe Skondrianos Hotărârea din 18/12/2003, finală la 18/03/2004 (63000/00+) 700 EUR 700 EUR 13/05/2004 Mavromatis , hotărâre din 22/06/2006 , finală la 22/09/2006 (6225/04) 500 EUR 500 EUR 04/12/2006 Tastanidis , hotărâre din 12/10/2006 , finală la 12/01/2007 (18059/04) Nu este satisfacție echitabilă acordată b) Măsuri individuale În urma hotărârilor Curții Europene, reclamanții au dreptul să solicite redeschiderea cauzelor lor în fața Curții de Casezare în conformitate cu art. 525§1 alineatul (5) din Codul de Procedință Penală (CCP). II. Măsuri generale 1) În ceea ce privește prima încălcare a articolului 6 alineatul (1) (comun în toate cazurile): a) Măsuri provizorii Curtea de Casație, după faptele cauzei Skondrianos, a stabilit în jurisprudența sa că condițiile prevăzute la art. 508§1 din Codul de Procedură Penală ar trebui examinate în concret , ținând seama de gravitatea infracțiunii și a pedepsei impuse, astfel încât să se poată atinge un echilibru echitabil între dispozițiile legii și dreptul de acces al individului la o instanță în temeiul articolului 6 alineatul (1) din Convenție, care are o forță supraestatuală în dreptul grec (Cortea de cassare, plenară, hotărârea 14/2001 și Curtea de Casație, Sala V, hotărârea 1320/2003). b) Măsurile legislative Parlamentul a adoptat Legea 3346/2005 (în vigoare din 17/06/2005) care a abrogat art. 508 din Codul de Procedință Penală, în conformitate cu jurisprudența Curții Europene. 2) În ceea ce privește a doua încălcare a articolului 6 alineatul (1) în cazul Skondrianos Infracțiuni similare ar trebui evitate prin efectul direct al Convenției în dreptul grec (așa cum a fost confirmat de jurisprudența Curții de casă menționată mai sus) și publicarea și difuzarea hotărârii Curții Europene (a se vedea mai jos). Hotărârea Curții Europene în cazul Skondrianos a fost tradusă și publicată cu un comentariu în jurnalul de drept penal citit la scară largă Poiniki Dikaiosyni 1/2004, 43-49. De asemenea, a fost publicată în greacă pe site-ul Barului Atenei ( www.dsa.gr ). În plus, toate hotărârile Curții Europene au fost traduse și difuzate în mod prompt către toate autoritățile judiciare competente și au fost publicate pe site-ul Consiliului Legal de Stat pe site-ul Consiliului Legal de Stat ( www.nsk.gr III. Concluziile statului contestat Guvernul consideră că măsurile luate au remediat pe deplin consecințele pentru reclamanții încălcării convenției constatate de Curtea Europeană în aceste cazuri, că aceste măsuri vor preveni noi încălcări similare și că Grecia și-a respectat astfel obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție [1]. Adoptată de Comitetul de Miniștri la 25 iunie 2008 la a 1028-a ședință a Deputaților Miniștri