CtEDO 20.06.2007 Auto

CASE OF KATSAROS AGAINST GREECE AND FOUR OTHER JUDGMENTS

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
20.06.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF KATSAROS AGAINST GREECE AND FOUR OTHER JUDGMENTS (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2007)103 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Katsaros împotriva Greciei și a altor patru hotărâri (a se vedea apendicele pentru detalii) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); Având în vedere aceste hotărâri transmise de Curte la comitet după ce au devenit definitive; reamintind că: (a) toate cazurile se referă la nerespectarea sau întârzierea irezonabilă în conformitate cu hotărârile finale ale instanței de stat sau de autoritățile regionale sau locale (violații la art. 6§1); (b) cazurile de Basoukou, Karahalios și Katsaros se referă, de asemenea, la încălcarea dreptului reclamantului la bucurarea pașnică a bunurilor lor rezultate din respectivul eșec sau întârziere necorespunzătoare (violații la art. 1 din protocolul nr. 1) (c) cazul Kyrtatos se referă, de asemenea, la lungimea excesivă a anumitor proceduri în fața instanțelor civile și administrative (violația la art. 6§1); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate în vederea respectării obligației Greciei în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție de a respecta hotărârile; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenție; Având în vedere faptul că, în termenul stabilit, Statul pârât a plătit reclamanților satisfacția echitabilă prevăzută în hotărârile (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata justă de satisfacție acordată în hotărâri, adoptarea statului contestat, dacă este cazul, de - măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, în măsura posibilului, restabilio în integritate; și - măsuri generale pentru prevenirea încălcărilor similare; după examinarea măsurilor luate de Statul pârât în acest sens, ale căror detalii figurează în apendice; Notând, în special, măsurile cuprinzătoare adoptate pentru asigurarea respectării efective a hotărârilor interne și finale ale administrației (a se vedea Rezoluția finală ResDH(2004)81 în cazul Hornsby și altor cazuri împotriva Greciei) și pentru accelerarea procedurilor în instanțe civile (a se vedea Rezoluția finală ResDH(2005)64 în cazul Academy Trading Ltd și altele și în alte cazuri împotriva Greciei) și instanțe administrative (a se vedea Rezoluția finală ResDH(2005)65 în cazul Pafitei și altor cazuri împotriva Greciei); constatând totuși că problema lungii excesive a procedurilor în instanțele administrative continuă să fie sub supravegherea sa strânsă, în contextul cazului Manios împotriva Greciei, hotărârea 11/03/2004 și alte cazuri (a se vedea Rezoluția provizorie CM/ResDH(2007)74 – adoptată la 6 iunie 2007); DECLARA, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele) că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în aceste cazuri și DECIDE pentru a închide examinarea acestor cazuri. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2007)103 Informații privind măsurile de a se conforma hotărârilor în cazul Katsaros împotriva Greciei și a altor patru cazuri Plăți cu juste satisfacție și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Cazuri Prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli plătite la 51473/99 Katsaros, hotărârile din 06/06/02 și din 13/11/03, final la 06/09/02 și la 13/02/04 200.000 EUR 10.000 EUR 9,733 EUR 13/05/04 3028/03 Basoukou, hotărârea din 21/04/05, finală la 21/07/05 15.000 EUR 17/10/05 62503/00 Karahalios, hotărârea din 11/12/03, finală la 16/06/04 10.000 EUR 10.000 EUR 10/08/04 4166/98 Kyrtatos, hotărârea din 22/05/03, finală la 22/08/03 1a solicitant: 20.000 EUR; al doilea reclamant: 10.000 EUR 5.000 EUR 18/11/03 2216/03 Manolis, hotărâre din 19/05/05, finală la 19/08/05 b) Măsuri individuale în ceea ce privește cazul Katsaros , în 2001 administrația a respectat hotărârile interne din 1993 și 1999 cu privire la ridicarea terenului reclamantului . Curtea a acordat reclamantului satisfacție echitabilă pentru a acoperi prejudiciile materiale și morale din 1993 până în 2001. , Hotărârea de Dezvoltare Urbană a Ministerului Mediului a inițiat procedura de ridicare a denumirii de utilizare publică a terenurilor reclamantului, în conformitate cu hotărârea internă din 1996 în cauză. Decretul ministerial care modifică planul urban al orașului Amarynthos, Evoia, a fost semnat la 16/02/2006 și publicat în Jurnalul Oficial din 14/03/2006 (seria D/197). În sfârșit, trebuie remarcat că Curtea a acordat reclamantului satisfacție echitabilă pentru prejudiciile materiale susținute începând cu februarie 1996 (data hotărârii interne în cauză) până la data hotărârii Curții Europene. În ceea ce privește cauza Karahalios , în ianuarie 2002, reclamantul a introdus proceduri de executare împotriva Prefecturii Arkadia, din cauza cărora sumele reținute de Prefectură în contrar hotărârii interne din 1993, au fost introduse în depozit în numele reclamantului. Curtea a acceptat faptul că plata ulterioară a creditorilor reclamantului, prin atașarea sumei depuse în numele său, a constituit plata sumei datorate reclamantului (§23). Curtea a acordat, de asemenea, compensații pentru prejudiciu material suferite de reclamant din cauza întârzierii plății acestei sume. , reclamanții rezide în afara Greciei și nu au demonstrat niciun interes în aplicarea celor două hotărâri interne din 1995 privind anularea permiselor de construcție a clădirilor într-o zonă de habitat natural. În ceea ce privește procedurile considerate excesiv de lungi de către Curte, acestea s-au încheiat în favoarea reclamanților (procedura civilă prin hotărârea 176/2003 a Curții de Apel din Egeu și a procedurii în fața instanțelor administrative prin hotărârile 1674 și 1675/2000 ale Curții de Apel din Piraeus). În cele din urmă, în ceea ce privește cauza Manolis Reclamanții au primit în aprilie 2004 un permis de construcție, în conformitate cu hotărârea internă din 2000, și au fost în curs de activitate în momentul hotărârii Curții, care nu au prezentat nicio cerere în ceea ce privește doar satisfacția în fața Curții. Reclamanții au introdus o acțiune pentru daune la nivel național. II. Măsuri generale În ceea ce privește neconformitatea autorităților sau întârziarea nejustificată a hotărârilor interne finale (violații la art. 6 alineatul (1) din convenție), Grecia a adoptat o serie de măsuri legale cuprinzătoare și alte măsuri pentru a asigura respectarea hotărârilor interne finale ale administrației [a se vedea Rezoluția Finală ResDH(2004)81 în cazul Hornsby și altor cazuri împotriva Greciei]. În ceea ce privește încălcarea drepturilor de proprietate ale reclamanților în cazul Basoukou, Karahalios și Katsaros , încălcările articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție au fost consecințe directe ale încălcărilor menționate la alineatul (1) în ceea ce privește lungimea excesivă a procedurilor în instanțe civile și administrative, prezentate în cazul Kyrtatos (violații la art. 6 alineatul (1) din Convenția), Grecia a adoptat o serie de măsuri legale și alte pentru accelerarea procedurilor în fața instanțelor civile (a se vedea Rezoluția finală ResDH(2005)64 în cazul Academy Trading Ltd și altor cazuri împotriva Greciei). Grecia a adoptat, de asemenea, o serie de măsuri statutare și de alte măsuri pentru accelerarea procedurilor în fața instanțelor administrative (a se vedea Rezoluția finală ResDH(2005)65 în cazul pafitei și al altor cazuri împotriva Greciei). Cu toate acestea, în ciuda acestor măsuri, elaborarea noilor legislații a fost considerată necesară pentru a face față eficientă a acestei probleme, precum și a lipsei unui remediu intern eficace, care rămâne sub supravegherea strânsă a Comitetului de Miniștri (a se vedea Rezoluția interimar CM/ResDH(2007)74). III. Concluziile statului contestat Guvernul consideră că măsurile individuale adoptate au remediat pe deplin consecințele pentru reclamanții încălcărilor constatate în aceste cazuri și că măsurile generale adoptate și în curs vor preveni noi încălcări similare. Prin urmare, Grecia a respectat obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție [1]. Adoptată de Comitetul de Miniștri la 20 iunie 2007 la a 997-a ședință a Deputaților Miniștri.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2008-06-25
0,96
CASE OF TSIRONIS AGAINST GREECE
Resolution CM/ResDH(2008)43 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Tsironis against Greece (Application No. 44584/98, judgment of 6 December 2001, final on 6 March 2002) The Committee of Ministers, under the ter
CtEDO 2007-12-19
0,96
CASE OF PAPADOPOULOS AGAINST GREECE AND FOUR OTHER JUDGMENTS
Resolution CM/ResDH(2007)165 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Ioannis Papadopoulos against Greece and four other judgments (see details in Appendix) The Committee of Ministers, under the terms of Article
CtEDO 2008-06-25
0,96
JUDGMENTS SKONDRIANOS AND TWO OTHER JUDGMENTS AGAINST GREECE
Resolution CM/ResDH(2008)42 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Skondrianos against Greece and two other judgments (see details in Appendix) The Committee of Ministers, under the terms of Article 46, paragra
CtEDO 2007-06-20
0,96
CASE OF PAPAGEORGIOU AGAINST GREECE AND TWELVE OTHER JUDGMENTS
Resolution CM/ResDH(2007)104 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Papageorgiou against Greece and 12 other judgments (see details in Appendix) The Committee of Ministers, under the terms of Article 46, paragra
CtEDO 2007-12-19
0,96
CASE OF DRAKIDOU AGAINST GREECE AND FIVE OTHER JUDGMENTS
Resolution CM/ResDH(2007)164 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Drakidou against Greece and five other judgments (see details in Appendix) The Committee of Ministers, under the terms of Article 46, paragraph
Sursă