CASE OF K. AGAINST ITALY
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment.
CASE OF K. AGAINST ITALY (CtEDO, 2008)
Rezoluția CM/ResDH(2008)46 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului K. împotriva Italiei (domanda nr. 38805/97, hotărârea din 20 iulie 2004, finală la 15 decembrie 2004) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârea transmisă de Curte Comitetului odată ce a devenit finală; Amintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în acest caz se referă la lungimea excesivă a procedurilor de punere în aplicare în Italia a unei hotărâri poloneze din 1993 care ordonă plata întreținerii fiicei reclamantului (violația articolului 6 alineatul (1)) (a se vedea detaliile din apendicele); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației Italiei în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârii; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că Statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre, precum și dobânzile nejustificate (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata justă a satisfăcării acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea statului contestat, după caz: - măsurile individuale de a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, astfel încât să se realizeze cât mai mult posibil în integritate; și - măsurile generale de prevenire a încălcărilor similare; DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele), că și-a exercitat funcțiile în temeiul art. 46 alin. (2) din Convenție în acest caz și DECIDE să încheie examinarea acestui caz. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2008)46... Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cazul K. împotriva Italiei Cazul se referă la prelungirea excesivă a procedurilor de punere în aplicare în Italia a unei hotărâri poloneze din 1993 care ordonă plata întreținerii fiicei reclamantului de către tatăl ei. Acțiunea a fost introdusă de statul italian în numele reclamantului, un cetățen polonez în temeiul Convenției Națiunilor Unite privind recuperarea întreținerii în străinătate și a durat 81⁄2 de ani, între 1994 și 2002 (violația articolului 6§1). Curtea Europeană a considerat că durata generală a procedurii nu a respectat principiul timpului rezonabil, ținând seama în special de perioadele lungi de inactivitate din partea autorităților italiene înainte de începerea procedurii în fața Curții de Apel din Perugia (de 1994 până în 1996) atunci la etapa executării (de la 1999 la 2000). Detalii privind doar satisfacția Prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total 000 EUR Plătit la 19/05/2005 b) Măsuri individuale Partea procedurii pentru care autoritățile italiene au fost responsabile s-a încheiat în 2002. Curtea Europeană a acordat reclamantului satisfacție echitabilă în ceea ce privește prejudiciile morale susținute. Nici o altă măsură individuală nu pare necesară. II. Măsuri generale Încălcarea Convenției în acest caz este neobișnuită și spre deosebire de celelalte cazuri de lungime excesivă a procedurii. Curtea Europeană a constatat că întârzierile au fost imputabile autorităților administrative înainte și în urma procedurii în fața instanței de recurs. Ministerul de Interne a organizat o serie de reuniuni în 2005 pentru a examina problemele ridicate în acest caz și pentru a asigura încălcarea Convenției nu va fi repetată. Hotărârea Curții Europene a fost postată pe site-ul internet al Curții de Cassazione www.cordedicasssazione.it III. Concluzii statului contestat Guvernul consideră că măsurile luate au remediat pe deplin consecințele pentru reclamantul încălcării Convenției constatate de Curtea Europeană în acest caz, că aceste măsuri vor preveni noi încălcări similare și că, prin urmare, Italia și-a respectat obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție [1]. Adoptată de Comitetul de Miniștri la 25 iunie 2008 la a 1028-a ședință a Deputaților Miniștri