AFFAIRE MORENO GOMEZ CONTRE L'ESPAGNE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt.
AFFAIRE MORENO GOMEZ CONTRE L'ESPAGNE (CtEDO, 2008)
Rezoluția CM/ResDH(2008)57 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Moreno Gómez împotriva Spaniei (Recherche n 4343/02, Hotărârea din noiembrie 2004, definitivă la februarie 2005 Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "Convenția" și "Curtea," având în vedere hotărârea transmisă Comitetului de către Curte după încheierea acesteia Reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în această cauză se referă la nerespectarea obligației statului pârât de a lua măsuri pentru a face față gălăgiei nocturne (prin cluburi de noapte) de la domiciliul reclamantei (încălcarea articolului 8) (a se vedea detaliile din anexă); Întrucât a invitat guvernul statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate ca urmare a hotărârii Curții, având în vedere obligația Spaniei de a se conforma acesteia în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din Convenția care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție S-a asigurat că, în termenul stabilit, statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din anexă), reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea anexa), că și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză și DECIDE de a închide examinarea. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2008)57 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Moreno Gómez împotriva Spaniei Rezumatul introductiv al cauzei Cazul se referă la încălcarea dreptului recurentei de a-și respecta domiciliul din cauza pasivității autorităților orașului Valencia în fața unor incidente de zgomot nocturn în apropierea domiciliului său, unde multe cluburi de noapte și cluburi de noapte au fost deschise începând din 1974 (încălcarea articolului 8). În multe rapoarte, nivelul perturbării acustice a fost estimat a fi mai mare decât limitele permise. Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii ale satisfacției echitabile Prejudiciul material Prejudiciul moral Taxa și cheltuielile de judecată Total 884 EUR 500 EUR 384 EUR Plata la 04/03/2005 b) Măsuri individuale În 1996, Primăria a declarat cartierul recurentei În 1997, primăria a autorizat, cu toate acestea, deschiderea unei alte discoteci în clădirea deținută de recurentă, dar această decizie a fost anulată de Tribunalul Suprem în 2001. Legislația spaniolă, precum și legislațiile regionale prevăd protecție împotriva poluării sonore. Din 1997, au existat numeroase cazuri de condamnări pentru zgomot în toate comunitățile autonome spaniole, în special în Comunitatea Autonomă Valencia. Aceste cauze au condus la condamnări în temeiul răspunderii civile și penale, cu sancțiuni precum închisoarea, amenzile mari și interzicerea activității economice în cauză; prin urmare, cadrul juridic este foarte avansat și tribunalele spaniole au fost foarte active în acest domeniu; în plus, hotărârea Curții Europene a fost publicată în limba spaniolă în Buletinul oficial al Ministerului Justiției și difuzat tuturor autorităților implicate, în special Curții Supreme de Justiție din Valencia și orașului Valencia. III. Concluziile statului pârât Guvernul consideră că măsurile luate vor preveni noi încălcări similare în viitor și, prin urmare, Spania și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 25 iunie 2008 cu ocazia celei de-a 1028-a reuniuni a delegaților miniștrilor