CtEDO 25.06.2008 Auto

CASE OF Y.F. AGAINST TURKEY

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
25.06.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF Y.F. AGAINST TURKEY (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2008)62 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Y.F împotriva Turciei (domanda nr. 24209/94, hotărârea nr. 22/07/2003, finală la 22/10/2003) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârea transmisă de Curte Comitetului odată ce a devenit finală; Amintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în acest caz se referă la o încălcare a dreptului de a respecta viața privată în cazul în care soția reclamantului a fost forțată să facă o examinare ginecologică după ce a fost luată în custodie de poliție (violație la art. 8) (a se vedea detaliile din apendicele); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației Turciei în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârii; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că Statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata satisfăcării doar acordate în hotărâre, adoptarea statului contestat, dacă este cazul, de - măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora în vederea realizării, în măsura posibilului, a restabilirii în integritate; și - măsuri generale pentru prevenirea încălcărilor similare; DECLARE, care și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz și; DECIDE pentru a închide examinarea acestui caz. Apendice la Rezoluția CM/ResDH(2008)62 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cazul Y.F împotriva Turciei Rezumatul cazului introductiv Cauza se referă la o încălcare a dreptului de a respecta viața privată, deoarece soția reclamantului a fost forțată să facă o examinare ginecologică după ce a fost luată în custodie de poliție cu reclamantul în 1993 cu privire la suspiciunile de a ajuta și de a contravenționa PKK. Curtea Europeană a considerat că orice astfel de interferență cu integritatea fizică a unei persoane trebuie prescrisă prin lege și necesită consimțământul acestei persoane. Cu toate acestea, justificarea acordată pentru această interferență nu se încadrează în niciuna dintre dispozițiile legislației turce care autorizează astfel de interferențe (de exemplu art. 17§2 din Constituție și art. 66 din fostul Cod de Procedură Penală. Prin urmare, interferența în cauză nu a fost „în conformitate cu legea” (violație la art. 8). Plată de satisfacție echitabilă și măsuri individuale Detalii de justă satisfacție Prejudiciu material Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total 000 EUR 375 EUR Plăți la 04/03/2004 cu dobânzi b) Măsuri individuale Nu sunt necesare măsuri individuale în acest caz. II. Măsurile generale art. 75 din noul Cod de Procedură Penală a fost modificat la 25/05/2005. În prezent, aceasta prevede că examinarea fizică sau luarea eșantioanelor de organism de la un acuzat sau un suspect impune hotărârea unui judecător sau a unei instanțe în urma unei cereri depuse de un procuror public sau de o victimă sau a unei decizii luate de un judecător sau de un tribunal. Solicitarea trebuie prezentată în termen de douăzeci și patru de ore la un judecător sau la o instanță care ar trebui să-l aprobe în termen de douăzeci și patru de ore. O opoziție poate fi depusă împotriva unei decizii care ordonă examinarea fizică. Examinarea fizică și prelevarea eșantioanelor corporale sunt efectuate de medici sau personalul medical competent. Noul cod a intrat în vigoare la 01/06/2005. art. 287 din noul Cod penal prevede că orice persoană care ordonă o examinare ginecologică să fie efectuată sau care efectuează o astfel de examinare la o persoană fără o autorizare corespunzătoare va fi responsabilă cu închisoarea timp de 3 luni până la un an. Regulamentele privind arestarea, detențiile și interogațiile au fost modificate în ianuarie 2004. Acestea prevăd acum că examinarea medicală a deținuților este efectuată numai de către un medic legist și că forțele de securitate sunt prezente în sediul numai dacă medicul legist solicită astfel de motive de securitate. Hotărârea Curții a fost publicată în Buletinul Ministerului Justiției la 17/02/2004 (nr. 240) III. Concluzii ale statului contestat Guvernul consideră că măsurile luate vor preveni încălcări noi și similare și că Turcia a respectat astfel obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 25 iunie 2008 la a 1028-a ședință a Deputaților Miniștri.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2008-03-27
0,97
THIRTY FIVE CASES AGAINST TURKEY
Resolution CM/ResDH(2008)29 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Ayaz and others and 34 other cases against Turkey The Committee of Ministers, under the terms of Article 46, paragraph 2, of the Convention for
CtEDO 2008-10-08
0,96
CASE OF SERTKAYA AND NINE OTHER CASES AGAINST TURKEY
Resolution CM/ResDH(2008)83 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Sertkaya and 9 other cases against Turkey (See details in Appendix) The Committee of Ministers, under the terms of Article 46, paragraph 2, of
CtEDO 2008-06-25
0,96
NINE CASES AGAINST TURKEY
Resolution CM/ResDH(2008)68 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights in 9 cases concerning delays by the administration in paying additional compensation for expropriation and the applicable rate of default inter
CtEDO 2008-10-08
0,96
CASE OF AKILLI AND FIVE OTHER CASES AGAINST TURKEY
Resolution CM/ResDH(2008)89 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Akıllı and 5 other cases against Turkey (see details in Appendix) The Committee of Ministers, under the terms of Article 46, paragraph 2, of th
CtEDO 2008-10-08
0,96
CASE OF ALAY AND FIVE OTHER CASES AGAINST TURKEY
Resolution CM/ResDH(2008)88 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Alay and 5 other cases against Turkey (See details in Appendix) The Committee of Ministers, under the terms of Article 46, paragraph 2, of the
Sursă