CtEDO 25.06.2008 Auto

CASE OF HANSEN AGAINST TURKEY

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
25.06.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF HANSEN AGAINST TURKEY (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2008)61 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului, Sophia Guðrún Hansen, împotriva Turciei (Declarația nr. 36141/97, hotărârea din 23/09/03, finală din 23/12/03) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârea transmisă de Curte Comitetului odată ce a devenit finală; Amintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în acest caz se referă la faptul că autoritățile turce nu iau măsurile necesare și adecvate pentru aplicarea deciziilor judiciare care acordă reclamantului, un național islandez, drepturi de vizită fiicelor sale (violație la art. 8) (a se vedea detaliile din apendicele); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației Turciei în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârii; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că, în termenul stabilit, Statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata justă a satisfăcării acordate în hotărâre, adoptarea statului contestat, dacă este cazul, de - măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora în vederea realizării, în măsura posibilului, a reactivării în integritate; și - măsuri generale pentru prevenirea încălcărilor similare; DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele), care și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în acest caz și Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2008)61 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cazul Sophia Guðrún Hansen împotriva Turciei Cazul se referă la faptul că autoritățile turce nu pot lua măsurile necesare și adecvate pentru aplicarea deciziilor judiciare care acordă reclamantului, un național islandez, drepturi de vizită fiicelor sale între 1992 și 2000. Curtea Europeană a constatat că autoritățile nu au solicitat sfatul serviciilor sociale sau asistenței psihologilor în scopul facilitării uniunii reclamantului cu fiicele ei. Nici nu au luat măsuri pentru a localiza copiii și tatălui lor care au aranjat să fie absenți cu fiicele sale la fiecare vizită programată. În plus, amenzile impuse tatălui copiilor pentru nerespectarea ordinilor de aplicare a normelor nu au fost eficace și adecvate și nu au fost luate alte măsuri coercitive realiste împotriva fostului soț (violația articolului 8). 000 EUR 000 Plăți plătite la 03/05/2004 și 25/09/2004 cu interes b) Măsuri individuale Drepturile de vizită au devenit neexecubile după ce fiicele reclamantei au ajuns la vârsta de 18 ani (în iunie 1999 și în octombrie 2000) pe măsură ce au fost considerate adulți în temeiul legii turce. Măsuri generale adoptate a) La 09/01/2003 Legea nr. 4787 privind instituirea Curților de Drepturi de Familie În temeiul acestei legi, toate chestiunile legate de dreptul familiei sunt tratate de Curtea de Familie. Judecătorii din aceste instanțe sunt desemnați printre cei specializați în dreptul familiei. Ministerul Justiției asigură că o pedagogă, un psiholog sau un asistent social sunt desemnați la fiecare instanță de familie. : art. 25 din Codul de punere în aplicare și executare a deciziilor Curții și procedurilor de falimentare, în ceea ce privește executarea drepturilor, prevede că ofițerul de aplicare emite un ordin de aplicare care necesită acces în termen de șapte zile. art. 25 litera (a) prevede, de asemenea, că în ordinea de aplicare a aplicării prevede că accesul nu trebuie împiedicat și că nerespectarea va constitui o infracțiune penală și că orice persoană care nu respectă acordurile de acces specificate în ordinea de aplicare a aplicării respectării trebuie să fie responsabilă de urmărire în temeiul articolului 341. În urma modificărilor aduse la art. 341 la 17/07/2003, termenul de închisoare a fost crescut de la 1-3 luni la 2-6 luni, după plângerea persoanei care au dreptul de a avea acces. Această teză nu poate fi redusă sau transformată într-o amendă în conformitate cu art. 352 litera (b). A fost adăugat un alineat suplimentar la art. 25 cu amendamentele din 17/07/2003, care prevede acum că un asistent social, un pedagog, un psiholog sau un ofițer de dezvoltare a copiilor sunt prezent în timpul executării deciziilor judiciare privind drepturile de acces. a) Ca răspuns eficient la situații similare cu cele din cazul Hansen, autoritățile turce au făcut referire la un caz recent privind răpirea lui Ayla Löfvig, de 12 ani, din Suedia, de către tatăl ei la Elazığ, Turcia (a se vedea întrebarea scrisă nr. 462 din 21/01/2005, dl Lindblad, privind dreptul de a reveni cu Ayla Löfving). Comitetul de miniștri a fost anterior informat de autoritățile turce că au luat măsuri legale, în conformitate cu Convenția de la Haga privind aspectele civile ale răpirii internaționale a copiilor, pentru a-i găsi pe Ayla și să-i asigure întoarcerea acasă. Locul copilului și tatăl ei au fost identificate și procurorul a decis să inițieze proceduri legale în Curtea de Familie Elazığ. În plus, mama lui Ayla a fost în măsură să aibă contact de telefon zilnic cu fiica ei la anumite ore. După intervenția autorităților turce, restricțiile de călătorie pentru Ayla au fost ridicate și ea s-a întors în Suedia cu mama ei. b) Hotărârea Curții Europene a fost tradusă și publicată în Bulletinul Ministerului Justiției din 24/05/2005 (nr. 276, p. 25). III. Concluzii statului contestat Guvernul consideră că măsurile luate că aceste măsuri vor preveni noi încălcări similare și că Turcia a respectat astfel obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție [1] Adoptate de Comitetul de Miniștri la 25 iunie 2008 la a 1028-a ședință a Deputaților Miniștri

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă