CASE OF DJAVIT AN AGAINST TURKEY
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASE OF DJAVIT AN AGAINST TURKEY (CtEDO, 2008)
Rezoluția CM/ResDH(2008)59 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Djavit An împotriva Turciei (domanda nr. 20652/92, hotărârea din 20 februarie 2003, finală la 9 iulie 2003) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârea transmisă de Curte Comitetului odată ce a devenit finală; Amintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în acest caz se referă la încălcarea dreptului reclamantului la libertatea de adunare pașnică din cauza refuzului autorităților turce să-l autorizeze să traverseze „linea verde” pentru a participa la reuniuni între cele două comunități și absența unui remediu eficace în acest sens (a se vedea detaliile din apendice); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației Turciei în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârii; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că, în termenul stabilit, Statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata justă a satisfăcției acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea statului contestat, după caz: - măsurile individuale de a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, astfel încât să se realizeze cât mai mult posibil în integritate; și - măsurile generale de prevenire a încălcărilor similare; DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele), că și-a exercitat funcțiile în temeiul art. 46 alin. (2) din Convenție în acest caz și Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2008)59 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cazul Djavit An împotriva Turciei Acest caz se referă la o încălcare a dreptului la libertatea de adunare pașnică din cauza refuzurilor de către autoritățile competente de a permite reclamantului, care este „coordonatorul cipriot turc” al „Mișcării pentru un Cipru independent și federal”, să traverseze „linea verde” și să participe la reuniuni bicomunale între 08/03/1992 și 14/04/1998. Curtea Europeană a concluzionat că această interferență nu a fost prescrisă de lege și, prin urmare, a încălcat art. 11. Curtea a constatat în continuare că reclamantul nu a avut acces la o soluție eficace în acest sens (violație la art. 13). 715 EUR 715 EUR plătite la 04/09/2003 b) Măsuri individuale Autoritățile turce au indicat că reclamantul nu mai este împiedicat să meargă în partea de sud a Ciprului pentru a participa la reuniunile dintre cele două comunități sau alte întâlniri pașnice. A fost furnizată o listă care arată că reclamantul a traversat „linea verde” de la nord la sud și înapoi de mai multe ori pe lună în timpul perioadei 27/04/2003-31/05/2004. II. Măsuri generale 1) Încălcarea dreptului la libertatea de reuniune Autoritățile turce au furnizat copii ale mai multe decizii ale „Consiliului de Miniștri al TRNC”, adoptate în urma hotărârii Curții Europene în acest caz, pentru a oferi o bază juridică care reglementează trecerea „linei verde” în ambele direcții (decizii nr. E-762-2003, E 770 2003, E 851 2003, T-816-2004, T-818-2004, T-819-2004). În conformitate cu decizia nr. 762 2003 trecerea de la nord la sud se efectuează după prezentarea unei cărți de identitate sau a unui pașaport și înregistrarea computerizată a trecerii persoanelor și vehiculelor. Fiecare persoană poate avea efecte personale. Potrivit amendamentelor prevăzute la punctele 1 din scrisorile A și B din prezenta decizie, introduse în mai și iunie 2004, copiii sub 11 ani nu mai sunt obligați să prezinte cărțile de identitate să treacă în nici o direcție (deciziile nr. T-816-2004 și T-820-2004). În plus, dispozițiile care impun să se treacă pe cale zilnică cu returnarea înainte de miezul nopții (lettera A, i.5 și litera B, i.5a din decizia nr. E-762-2003 și art. 5 din decizia nr. T-818-2004) au fost abrogate printr-o decizie a „Consiliului de Miniștri ai TRNC” nr. 820 2004. 2) Lipsa unui remediu eficace. Autoritățile turce au arătat că există un drept de remediere efectivă împotriva interferențelor ilegale în posibilitatea de a trece „linea verde” a fost stabilit în prezent. În acest sens, au făcut referire la o hotărâre din 16/05/03 în cazul nr. YIM 103/98 în care „High Administrative Court” a hotărât, în circumstanțe similare cu cele ale prezentului caz (reclamanții în acest caz au dorit să zboare la Londra în martie 1998, pentru a participa la o ședință bicomunală) de a anula refuzul autorităților de a autoriza plecarea lor. „Curtea administrativă înaltă” a considerat că acest refuz a încălcat drepturile fundamentale ale acestor persoane și a fost contrar dreptului intern. Delegația a adăugat că, după această hotărâre, persoanele în cauză pot depune o cerere de compensare la o instanță de district. În plus, autoritățile turce au specificat că acest caz precedent ar face posibil ca „Alta Curte administrativă” să decidă, în timp util, plângerile similare. În sfârșit, autoritățile au indicat că, de la deschiderea punctelor de control dintre partea de nord și partea de sud a insulei, în aprilie 2003, nu s-a depus nicio plângere similară la "Alta Curte Administrativă". 3) Publicarea și diseminarea Hotărârea Curții Europene a fost publicată în Turcia în Jurnalul Lefkoșa Bar , nr. 12 decembrie 2004. Prin scrisoarea 01/06/2005 „Ministul Afacerilor Externe al TRNC” a solicitat „Ministul Afacerilor Externe” să trimită hotărârea Curții Europene autorităților competente pentru a controla trecerea în ambele direcții. III. Concluzii ale statului contestat Guvernul consideră că măsurile luate au remediat pe deplin consecințele pentru reclamantul încălcărilor convenției constatate de Curtea Europeană în acest caz, că aceste măsuri vor preveni noi încălcări similare și că Turcia și-a respectat astfel obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție [1]. Adoptată de Comitetul de Miniștri la 25 iunie 2008 la a 1028-a ședință a Deputaților Miniștri