CtEDO 26.06.2008 Auto

CASE OF DOROZHKO v. RUSSIA

RESPONDENT
RUS
HOTĂRÂRE
26.06.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 6 - Right to a fair trial;Violation of Article 1 of Protocol No. 1 - Protection of property
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF DOROZHKO v. RUSSIA (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

CAUZA PRIMEI SECȚIUNI DE DOROZHKO c. RUSSIA (Depunerea nr. 5761/03) HOTĂRÂREA STASBOURG 26 iunie 2008 FINAL 26/09/2008 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Acesta poate fi supus revizuirii editoriale. În cazul Dorozhko c. Rusia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința ca Camera compusă din: Nina Vajić, Președintele, Anatoly Kovler, Elisabeth Steiner, Dean Spielmann, Sverre Erik Jebens, Giorgio Malinverni, George Nicolaou, judecători și Søren Nielsen, grefierul de secțiune care a deliberat în privat la 5 iunie 2008, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 5761/03) împotriva Federației Ruse depusă Curții în temeiul art. 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național rus, dna Lyubov Grigorievna Dorozhko („reclamantul”), la 29 ianuarie 2003. Guvernul rus („ Guvernul”) a fost reprezentat de dl. Laptev, reprezentantul Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. La 5 decembrie 2005, Curtea a hotărât să anunte cererea guvernului. În conformitate cu dispozițiile art. 29 § 3 din Convenție, a hotărât să examineze meritele cererii în același timp cu admisibilitatea acesteia. FACTE CIRCUMSTANTELE CAUZULUI Reclamantul s-a născut în 1951 și trăiește în Voronezh. La 30 octombrie 2001, Curtea de district Kominternovskiy din Voronezh a acordat reclamantului 10,300 ruble ruse („RUB”) în daune împotriva Ministerului Apărării. Această hotărâre a devenit obligatorie la 10 noiembrie 2001 și a fost pusă în aplicare la 12 august 2003. Pentru a compensa întârzierea, la 11 august 2003. Noiembrie 2003 Curtea a îmbunătățit datoria în conformitate cu costul de viață și a acordat un alt RUB 2.874. La 8 noiembrie 2001, Curtea Centrală de District a Voronezh a acordat reclamantului daune împotriva poliției. Această hotărâre a devenit obligatorie la 19 februarie 2002 și a fost pusă în aplicare la 15 noiembrie 2005. Întrucât aceste hotărâri nu au fost executate prompt, reclamantul s-a plâns la o instanță. La 12 septembrie 2002, Curtea de District Kominternovskiy a îndemnat Ministerul Finanțelor să pună în aplicare hotărârile. La 30 septembrie 2002, instanța a atribuit reclamantului RUB 15 costuri juridice. Această decizie a devenit obligatorie, dar nu a fost pusă în aplicare. II. HOTĂRÂREA DOMESTICĂ RELEVANTĂ În temeiul articolului 9 din Legea Federală privind procedurile de executare din 21 iulie 1997, un judecător trebuie să pună în aplicare o hotărâre în termen de două luni. În temeiul articolului 242.2.2.6 din Codul bugetar din 31 iulie 1998, Ministerul Finanțelor trebuie să pună în aplicare o hotărâre în termen de trei luni. Reclamantul s-a plâns că neexecutarea lungă a hotărârilor a încălcat art. 6 § 1 din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1. În măsura în care este cazul, aceste articole au citit după cum urmează: art. 6 § 1 „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., fiecare are dreptul la o audiere echitabilă ... de [a] ... tribunal ...” art. 1 din Protocolul nr. 1 „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea bunurilor în conformitate cu dobânda generală sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau sancțiuni.” Admisibilitatea 10. Guvernul a recunoscut că îndelungarea hotărârilor din 30 octombrie și 8 noiembrie 2001 au încălcat Convenția. Cu toate acestea, autoritățile au recunoscut întârzierea excesivă și au plătit compensații în ceea ce privește hotărârea din 30 octombrie 2001. 11. Reclamantul a menținut plângerea, iar compensația a fost prea mică și nu a avut legătură cu toate hotărârile.Decizia din 30 septembrie 2002 a rămas neexecută. 12. Curtea constată, în ceea ce privește hotărârea din 30 octombrie 2001, că, la 11 noiembrie 2003, Curtea de district Kominternovskiy a actualizat datoria hotărârii în conformitate cu costul de viață. Cu toate acestea, această îmbunătățire a fost insuficientă pentru a priva reclamantul de statutul ei de victimă, deoarece a compensat numai pierderile ei învățământ și nu a fost posibilă daune, pecuniare sau morale. 13. Curtea constată că această plângere nu este, vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție, ci și că nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Guvernul a recunoscut o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenția și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 în ceea ce privește hotărârile din 30 octombrie 2001 și 8 noiembrie 2001, și nu a furnizat nicio explicație în ceea ce privește decizia din 30 septembrie 2002. 15. Curtea constată, în consecință, că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenția și a articolului 1 din Protocolul nr. 1. II. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEII 16. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a protocolelor sale, și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractanți în cauză permite doar repararea parțială, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” Daune 17. Reclamantul a solicitat RUB 9.755.68 în ceea ce privește prejudiciu material și 5.000 de euro (“EUR”) în ceea ce privește prejudiciile morale. 18. Guvernul a susținut că aceste afirmații sunt excesive și nejustificate. 19. În ceea ce privește prejudiciile materiale, Curtea reiterează că încălcarea constatată este cel mai bine remediată prin punerea reclamantului în poziția în care ar fi fost respectată Convenția. Prin urmare, Guvernul asigură, prin mijloace adecvate, executarea atribuțiilor de judecată interne (a se vedea, cu alte referințe, Poznakirina c. Rusia, nr. 25964/02, § 33, 24 februarie 2005). 20. În ceea ce privește prejudiciile morale, Curtea acceptă faptul că neexecutarea hotărârilor trebuie să-i fi afectat pe reclamant. Pe o bază echitabilă, Curtea aprobă 2,100 EUR sub acest cap. Costuri și cheltuieli 21. Reclamantul a solicitat, de asemenea, RUB 2.366.62 pentru costurile și cheltuielile suportate în fața instanțelor interne și a Curții. 22. Guvernul a considerat justificată această cerere. 23. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant are dreptul la rambursarea costurilor și cheltuielilor numai în măsura în care s-a demonstrat că acestea au fost suportate de fapt și neapărat și au fost rezonabile în ceea ce privește cuantitatea. În cazul în cauză, având în vedere informațiile în posesia sa și criteriile de mai sus, Curtea consideră că este rezonabil atribuirea sumei de 71 EUR care acoperă costurile în cadrul tuturor șefurilor. Pentru aceste motive, Curtea declară în mod neobișnuit cererea admisibilă; deține că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1; deține (a) că Statul pârât, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 1 2 din Convenție asigură, prin mijloace adecvate, executarea atribuirii pronunțate de instanța internă și, în plus, plătește următoarele sume, care urmează să fie convertite în ruble ruse la rata aplicabilă la data de decontare: (i) 2,100 EUR (2 mii sute de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește prejudiciile morale; (ii) 71 EUR (septizeci de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil pentru solicitanți, în ceea ce privește costurile și cheltuielile; (b) cel de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se achită pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în perioada de nerespectare plus trei puncte procentuale; restul cererii reclamantei pentru o justă satisfacție. Efectuată în limba engleză și notificată în scris la 26 iunie 2008, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Søren Nielsen Nina Vajić Președintele grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă