CtEDO 26.06.2008 Auto

CASE OF VASHCHENKO v. UKRAINE

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
26.06.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 6 - Right to a fair trial;Violation of Article 13 - Right to an effective remedy
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF VASHCHENKO v. UKRAINE (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

Reclamantul s-a născut în 1953 și locuiește în Melitopil. În septembrie 1994, reclamantul, în calitate de ofițer militar pensionat, a fost acordată locuința socială a două apartamente de familie într-o clădire nou construită, a căror construcție a fost parțial sponsorizată de autoritățile municipale și fostul său detașament militar. La 17 octombrie 1995, reclamantul a depus o cerere la Tribunalul Orașului Melitopil („negligerii”) susținând că apartamentele în cauză i-au fost furnizate într-o stare inhabitabilă; el le-a renovat pe propriile cheltuieli și, prin urmare, a avut dreptul să primească prejudiciu material și moral. În cursul procedurii, reclamantul a ajustat suma cererii sale în aproximativ douăzeci de ocazii. Detașarea militară A-0325 ( Posteriorul detașamentului militar a fost înlocuit de Ministerul Apărării Ucrainei. La 28 mai 1997, Curtea Municipală Melitopil a ordonat o evaluare expertă a statului apartamentelor. Nu au fost programate audieri între mai 1997 și mai 1998 din cauza evaluării experților în curs. La 16 martie 1999, Curtea a respins cererea reclamantului. În special, instanța a constatat că reclamantul nu a demonstrat că apartamentele în cauză aveau defecte care să le facă inhabitabile. În plus, având în vedere starea apartamentelor înainte de a intra, reclamantul nu a profitat de ocazia de a solicita locuințe alternative. În plus, el nu a documentat în mod corespunzător defectele pe care le-a reparat și cheltuielile pe care le-a suportat. La 29 aprilie 1999 Curtea Regională Zaporizhzhya ( La 17 februarie 2003, Tribunalul Melitopil a respins cererea reclamantului din motive similare cu hotărârea din 16 martie 1999. În plus, instanța a constatat că reclamația a fost depusă în afara statutului de limitare. 12. Între octombrie 1995 și februarie 2003, Curtea Melitopil a programat un total de cincizeci de audieri, dintre care patruzeci au fost înființate după septembrie 1997, data în care Convenția a intrat în vigoare în Ucraina. Aproximativ cincisprezece dintre ele au fost suspendate din cauza eșecului unuia sau mai multor acuzați să apară sau să urmeze cererea unui acuzat de suspendare. Aproximativ cinci audieri au fost suspendate pentru a permite instanței și acuzaților să se familiarizeze cu ajustările cererilor reclamantei. Trei audieri au fost suspendate din cauza cererilor de amânare ale reclamantului. Șapte amânări au fost inițiate de către instanță din diferite motive. Majoritatea audierilor au fost programate la intervale între câteva zile și două luni. La 22 mai 2003, Curtea Regională a susținut hotărârea din 17 februarie 2003. În iunie 2003, reclamantul a apelat în casă. 14. La 1 septembrie 2004, Curtea Supremă a respins cererea reclamantului de concediu de recurs în casă. 15. La 24 iulie 2001, Poliția din districtul Melitopil („negligeală”) a depus la Tribunalul Orașului Melitopil o acuzație administrativă împotriva reclamantului. În special, ei au stabilit că, la 18 iunie 2001, în jurul orașului, în jurul orașului, reclamantul și V. au vizitat-o pe Dl E. Sh., președintele Curții de District Melitopil („nervegherea”) pentru a discuta despre cazul civil al domnului V. S... Reclamantul a început să se certe cu domnul E. Sh. și a refuzat să părăsească biroul său atunci când a cerut acest lucru. Dl E. Sh. a intrat în coridor, reclamantul a urmat și a continuat să spună că ofițerii judiciari sunt neprofesionali și lipsite de integritate. Mai mulți judecători și personal au auzit zgomotul și au venit în zonă în căutarea de a calma reclamantul. Poliția a fost chemată, dar reclamantul a părăsit clădirea tribunalului înainte de a sosi. incidentul a durat o jumătate de oră. 16. La 16 august 2001, Curtea din orașul Melitopil a concluzionat că comportamentul reclamantului ar putea fi calificat ca hooliganism în temeiul Codului penal din 1960, în vigoare la data incidentului, a întrerupt procedurile administrative și a transferat cazul procurorului Melitopil („рокурр м.”) pentru o decizie privind inițiarea procedurii penale. 17. La 1 septembrie 2001, noul Cod Penal a intrat în vigoare. 18. La 30 octombrie 2001 au fost încheiate proceduri penale împotriva reclamantului, care a fost acuzat de hooliganism în temeiul vechii Coduri penale. 19. La 28 noiembrie 2001, investigatorul a întrerupt procedura penală din cauza lipsei de corpus delicti în comportamentul reclamantului. 20. La 23 decembrie 2001, investigatorul supraveghetor a anulat această decizie și a transferat cazul unui alt investigator. 21. La 18 aprilie 2002, noul investigator a modificat acuzația, de la hooliganism la insultarea unui ofițer judiciar, în conformitate cu dispozițiile vechiului Cod Penal. El a remarcat, în special, că acuzația de hooliganism implică perturbarea ordinii publice, în timp ce în cazul în cauză nu există dovezi că incidentul, care a avut loc la prânz, a perturbat de fapt operația instanței. În aceeași dată, investigatorul a întrerupt procedura având în vedere faptul că, după adoptarea noului Cod Penal, insultarea unui ofițer judiciar nu mai a fost o infracțiune penală. 22. La 21 august 2002, biroul procurorului a anulat această decizie și a redeschis procedura. Cazul a fost transferat unui alt investigator. 23. La 25 noiembrie 2002, noul investigator a întrerupt procedurile din aceleași motive ca și mai sus. 24. La 16 octombrie 2003, biroul procurorului a anulat această decizie și a redeschis procedura. 25. La 31 octombrie 2003, investigatorul a modificat acuzația față de hooliganismul în temeiul noului Cod Penal. 26. La 5 noiembrie 2003, reclamantul a fost încadrat într-o obligație de a nu se absoarce. Cazul a fost ulterior transferat la Curtea de Oraș Melitopil. 27. La 19 aprilie 2004, Curtea de Oraș Melitopil a trimis cazul pentru anchetă suplimentară. În special, instanța a constatat că dosarul nu conține suficiente informații privind dacă incidentul a perturbat operația normală a Curții de District Melitopil. 28. La 30 iunie 2004, Curtea Regională a susținut această hotărâre. Cazul a fost atribuit unui nou investigator. 29. La 27 aprilie 2005, investigatorul nu a constatat nicio dovadă că operațiunea instanței a fost de fapt perturbată de comportamentul reclamantului, a modificat acuzația de insultare a unui ofițer judecător în temeiul Codului penal din 1960 și a întrerupt procedura având în vedere decriminalizarea infracțiunii în cauză. 30. La 20 iunie 2006, investigatorul supraveghetor a ordonat redeschiderea procedurii penale. 31. La 20 octombrie 2006, investigatorul a întrerupt procedurile din cauza absenței unei apariții a unui comportament penal de la solicitant. 32. La 7 noiembrie 2006, biroul procurorului a anulat această decizie. 33. La 4 decembrie 2006, investigatorul a transferat cazul la Tribunalul orașului Melitopil, solicitând-l să absolva reclamantul de răspundere penală având în vedere despăgubirea infracțiunii. 34. La 18 ianuarie 2007, Tribunalul orașului Melitopil a respins această cerere. În special, s-a constatat că, din cauza procedurii penale formale împotriva reclamantului, după intrarea în vigoare a noului Cod penal, reclamantul nu a putut fi acuzat în temeiul codului vechi, în primul rând. La 12 martie 2007, Curtea Regională a susținut această hotărâre. 36. Până în septembrie 2007, nu a fost luată nici o decizie finală în ceea ce privește cazul reclamantului.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-12-10
0,93
CASE OF PANCHENKO v. UKRAINE
4. The applicant was born in 1957 and lives in Brovary, Ukraine. 5. The applicant is a disabled war veteran. From 1994 he was on a special list of persons to be allocated an apartment by the State on priority basis (see paragraph 38 below).
CtEDO 2010-11-25
0,93
CASE OF OLKHOVIKOVA v. UKRAINE
4. The applicant was born in 1944 and lives in Kherson. 5. In 1996-1997 the applicant’s neighbours, Mr and Mrs P., who lived on the second floor of a two-storey dwelling house, reconstructed their two flats. As a result of this, the applica
CtEDO 2016-05-10
0,93
KASHCHUK v. UKRAINE
the Zavodskyy District Court of Mykolayiv (“the Zavodskyy Court”) found against the applicant. It noted that he had declined two offers of resettlement. Furthermore, he had inherited some real estate in 1990, of which he had not informed th
CtEDO 2008-06-19
0,93
CASE OF LUKYANOV v. UKRAINE
( Виконавчий комітет Ялтинської міської ради ) to provide his family of five residing in a one-bedroom apartment with larger housing. In his statement of claim the applicant noted, in particular, that he had been placed on the special waiti
CtEDO 2008-05-15
0,92
CASE OF BELOCHENKO v. UKRAINE
( Військова частина А-3009 ) to pay the applicant, a retired officer, 1,599.42 hryvnyas (UAH) in compensation for his uniform. This judgment was not appealed against, became final and the enforcement proceedings were instituted to collect t
Sursă