SEGUNDA SECȚIUNE DECIZIE Nr. 33877/06, de către György NACSA și alții împotriva Ungariei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care așezează la 1 iulie 2008 ca cameră compusă din: Françoise Tulkens, președinte, Ireneu Cabral Barreto, Vladimiro Zagrebelsky, Danutė Jočienė, András Sajó, Nona Tsotsotsoria, Ișıl Karakaș, judecători și Sally Dolle, grefierul secțiunii Având în vedere cererea depusă la 8 august 2006, având în vedere decizia de a examina împreună admisibilitatea și fondurile cazului (art. 29 § 3 din Convenție), având în vedere declarațiile formale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului, având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat, după deliberare, hotărăsc după cum urmează: FACTE Reclamanții, dl și dna György Nacsa, și dl și dna Jozsef Miskolczi, sunt resortisanți maghiari născuți în 1944, 1953, 1920 și, respectiv, 1922, și trăiesc în Budapesta. Guvernul maghiar („Guvernul”) au fost reprezentați de dl L. Höltzl, agent, Ministerul Justiției și Execuției Legii. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. În contextul unei dispute privind construcția unei clădiri lângă cea în care se aflau apartamentele lor, în decembrie 1997, reclamanții au introdus o acțiune de compensare împotriva societății de promovare imobiliară responsabile cu construcția încurcată. La 20 noiembrie 2001, Curtea de District Buda II/III și-a respins acțiunea, după mai multe audieri și a obținut avizele experților. La 31 mai 2002, Curtea Regională de Budapesta a anulat această decizie și a trimis cazul la instanța de primă instanță. În reluarea procedurii, Curtea de District a organizat mai multe audieri și a obținut avizul unui alt expert. La 7 septembrie 2005, a acordat reclamanților o compensație și a respins restul acțiunii lor. Se bazează pe dovezi documentare, avizele experților și mărturiile unor martori. La 13 ianuarie 2006, Curtea Regională a anulat această decizie și a respins acțiunea reclamanților în ansamblul său. Reclamanții s-au plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la rezultatul și durata procedurii. HOTĂRÂREA Curții a primit următoarea declarație de la agentul guvernamental: „Declar că Guvernul Ungariei oferă să plătească 5 400 de euro dlui György Nacsa și dnei György Nacsa, împreună, și 5.400 de euro la Dl József Miskolczi și dna József Miskolczi, în comun, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazurilor menționate mai sus, în așteptare în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Aceste sume, care trebuie să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, vor fi convertite în moneda națională la rata aplicabilă la data plății și fără impozite aplicabile. Acestea vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu se plătesc aceste sume în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pentru ele, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazurilor.” Curtea a primit următoarea declarație semnată de solicitanți: „Notăm că Guvernul Ungariei este pregătit să plătească suma de 5.400 euro către dl György Nacsa și dna György Nacsa, în comun, și 5.400 euro către dl Jozsef Miskolczi și dna Jozsef Miskolczi, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazurilor menționate mai sus în așteptarea Curții Europene a Drepturilor Omului. Aceste sume, care trebuie să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, vor fi convertite în moneda națională la rata aplicabilă la data plății și fără impozite aplicabile. Acestea vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale. Acceptăm propunerea și renuntăm la orice nouă afirmații împotriva Ungariei în ceea ce privește faptele care dau naștere acestor cereri. Declarăm că acest lucru constituie o rezoluție finală a cazului.” Curtea ia act de soluționarea prietenoasă atinsă între părți și este convins că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale și nu găsește motive de politică publică pentru a justifica o examinare continuă a cererii (art. 37 § 1 în amendă Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se întrerupă aplicarea articolului 29 § 3 din Convenție și să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să pună în aplicare cererea din lista sa. Președintele grefierului Sally Dolle Françoise Tulkens
Application no. 33877/06
by György NACSA and Others
against Hungary
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on
1 July 2008 as a Chamber composed of:
Françoise Tulkens,
President,
Ireneu Cabral Barreto,
Vladimiro Zagrebelsky,
Danutė Jočienė,
András Sajó,
Nona Tsotsoria,
Ișıl Karakaș,
judges,
and Sally Dollé,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 8 August 2006,
Having regard to the decision to examine the admissibility and merits of the case together (Article 29 § 3 of the Convention),
Having regard to the formal declarations accepting a friendly settlement of the case,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government,
Having deliberated, decides as follows:
The applicants, Mr and Mrs György Nacsa, and Mr and Mrs József Miskolczi, are Hungarian nationals who were born in 1944, 1953, 1920 and 1922, respectively, and live in Budapest. The Hungarian Government (“the Government”) were represented by Mr L. Höltzl, Agent, Ministry of Justice and Law Enforcement.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
In the context of a dispute concerning the construction of a building next to the one in which their flats were situated, in December 1997 the applicants brought an action in compensation against the real estate promotion company in charge of the impugned construction.
On 20 November 2001 the Buda II/III District Court dismissed their action, after having held several hearings and obtained the opinions of experts.
On 31 May 2002 the Budapest Regional Court quashed this decision and remitted the case to the first-instance court.
In the resumed proceedings, the District Court held several hearings and obtained the opinion of another expert. On 7 September 2005 it awarded the applicants some compensation and dismissed the remainder of their action. It relied on documentary evidence, the opinions of the experts and the testimonies of some witnesses.
On 13 January 2006 the Regional Court reversed this decision and dismissed the applicants’ action in its entirety. It essentially held that the applicants had not proved that they had suffered any actual damage, the burden of such proof being on them. This decision was served on the applicants on 20 February 2006.
The applicants complained under Article 6 § 1 of the Convention about the outcome and the length of the proceedings.
The Court received the following declaration from the Government’s Agent:
“I declare that the Government of Hungary offer to pay 5,400 euros to
Mr György Nacsa and Mrs György Nacsa, jointly, and 5,400 euros to
Mr József Miskolczi and Mrs József Miskolczi, jointly, with a view to securing a friendly settlement of the above-mentioned cases pending before the European Court of Human Rights.
These sums, which are to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs and expenses, will be converted into the national currency at the rate applicable on the date of payment, and free of any taxes that may be applicable. They will be payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. In the event of failure to pay these sums within the said three-month period, the Government undertake to pay simple interest on them, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points. The payment will constitute the final resolution of the cases.”
The Court received the following declaration signed by the applicants:
“We note that the Government of Hungary are prepared to pay the sum of
5,400 euros to Mr György Nacsa and Mrs György Nacsa, jointly, and 5,400 euros to Mr József Miskolczi and Mrs József Miskolczi, jointly, with a view to securing a friendly settlement of the above-mentioned cases pending before the European Court of Human Rights.
These sums, which are to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs and expenses, will be converted into the national currency at the rate applicable on the date of payment, and free of any taxes that may be applicable. They will be payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. From the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points.
We accept the proposal and waive any further claims against Hungary in respect of the facts giving rise to these applications. We declare that this constitutes a final resolution of the case.”
The Court takes note of the friendly settlement reached between the parties. It is satisfied that the settlement is based on respect for human rights as defined in the Convention and its Protocols and finds no public policy reasons to justify a continued examination of the application (Article 37 § 1
in fine
of the Convention). In view of the above, it is appropriate to discontinue the application of Article 29 § 3 of the Convention and to strike the case out of the list.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to strike the application out of its list of cases.
Sally Dollé
Françoise Tulkens
Registrar
President