SZOMBATINÉ NAGY v. HUNGARY
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Struck out of the list
SZOMBATINÉ NAGY v. HUNGARY (CtEDO, 2008)
SEGUNDA SECȚIUNE DECIZIE Nr. 30162/05, de către Valéria SZOMBATINÉ NAGY împotriva Ungariei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care așeză la 13 mai 2008 ca Cameră compusă din: Françoise Tulkens, președinte, Antonella Mularoni, Ireneu Cabral Barreto, Vladimir Zagrebsky, Dragoljub Popović, András Sajó, Nona Tsotsoria, judecători și Sally Dollé, grefierul secțiunii având în vedere cererea depusă la 12 august 2005, având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și fondurile cazului, având în vedere declarațiile oficiale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului, având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat, după ce a deliberat, hotărăsește după cum urmează: FACTE Reclamantul, dna Valéria Szombatiné Nagy, este un cetățen maghiar care s-a născut în 1944 și locuiește în Miskolc. A fost reprezentată în fața Curții de către dl P. Rózsa, un avocat care practică în Miskolc. Guvernul maghiar (“Guvernul”) a fost reprezentat de dl L. Höltzl, agent, Ministerul Justiției și Executivitatea Legii. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. În contextul unui accident rutier din 1991, în 1998 a fost ordonat statului să plătească reclamantului o anumită cantitate de compensare. A fost, de asemenea, acordată o alocație lunară. La 5 aprilie 1998, a luat o acțiune, cerând o compensație suplimentară și o majorare a indemnității. La 1 decembrie 1999, Curtea Centrală de District Pest a respins acțiunea ei. Cu toate acestea, la 5 septembrie 2000, Curtea Regională de Budapesta a anulat această decizie și a remis cazul. În reluarea procedurii, Curtea de District a avut mai multe audieri și a obținut avizul unui expert. Mai 2003. Prin recurs, la 22 aprilie 2004, Curtea Regională a anulat această decizie și a trimis din nou cazul. În reluarea procedurii, Curtea de District a depus două audieri și, la 4 iulie 2005, a acceptat, într-o decizie parțială, unele dintre cererile reclamantului. În ceea ce privește restul acțiunii, la 19 ianuarie 2006, un expert medical și-a prezentat avizul. După ce a avut trei audieri, la 13 Noiembrie 2006 Curtea de District a constatat în parte pentru reclamant. A apelat. La 4 martie 2008, Curtea Regională de Budapesta a adoptat o decizie finală. COMPLAINTA Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la durata procedurii. HOTĂRÂREA Curții a primit următoarea declarație de la Agentul Guvernului: „Declar că Guvernul Ungariei oferă să plătească 6 000 de euro doamnei Valéria Szombatiné Nagy în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, pe calea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi convertită în moneda națională la rata aplicabilă la data plății și fără impozite aplicabile. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu se plătește această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului.” Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamant: „Not că Guvernul Ungariei sunt dispus să-mi plătească suma de 6.000 de euro, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, pe calea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi convertită în moneda națională la rata aplicabilă la data plății și fără impozite aplicabile. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de decontare plus trei puncte procentuale. Accept propunerea și renunță la orice alte afirmații împotriva Ungariei în ceea ce privește faptele care dau naștere acestei cereri. Declar că acest lucru constituie o rezoluție finală a cazului.” Curtea ia act de soluționarea prietenoasă atinsă între părți și este convins că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale și nu găsește motive de politică publică pentru a justifica o examinare continuă a cererii (art. 37 § 1 în amendă Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se întrerupă aplicarea art. 29 § 3 și să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să pună în aplicare cererea din lista sa. Președintele grefierului Sally Dolle Françoise Tulkens