CtEDO 01.07.2008 Auto

HOLOWINSKI v. POLAND

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
01.07.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
HOLOWINSKI v. POLAND (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

CUARTA DECIZIE A SECȚIEI Nr. 36711/04, de către Wojciech HOÄOWIשSKI împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care așeză la 1 iulie 2008 în calitate de Cameră compusă din: Giovanni Bonello, Președinte, Lech Garlicki, Ljiljana Mijović, David Thór Björgvinsson, Ján Šikuta, Päivi Hirvelä, Mihai Poalelungi, judecători și Fatoș Aracı, grefier adjunct al secțiunii Având în vedere cererea depusă la 17 august 2004, având în vedere decizia de examinare a admisibilității și a fondurilor cazului împreună (art. 29 § 3 din Convenție), având în vedere deliberat, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, dl Wojciech Hołowiński, este un cetățean polonez care s-a născut în 1968 și trăiește în Wrocław. El a fost condamnat în cinci cazuri penale anterioare cazului care face obiectul cererii instantanee. La o dată neespecificată în 2004, reclamantul a fost transferat, de la un alt centru de reținere, la Centrul de reținere Wroclaw, unde s-a desfășurat până la data de 14 ianuarie 2006. La 14 septembrie 2005, Curtea a primit scrisoarea reclamantului din 29 august 2005. Scrisoarea poartă timblul „Censored ( Cenzurowano ) – Ziua ( Dnia ) – Semnătură ( Podpips) Spațiile goale din timbru sunt pline cu o semnătură ilegibilă și o dată scrisă la mână: „30.08.05”. La data în care a fost notificat cazul guvernului, reclamantul a fost ținut în închisoare nr. 1 în Wrocław. Evenimentele care au avut loc după notificarea cazului La 7 decembrie 2006, Grefierul a trimis reclamantului o scrisoare, informand-l că camera la care a fost alocat cazul a decis, în temeiul articolului 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul de procedură, să notifice cererea sa către Guvernul Polonez în ceea ce privește plângerea în temeiul articolului 8 din Convenție. La 21 februarie 2007, Guvernul a prezentat observațiile scrise cu privire la admisibilitatea cererii. Prin scrisoarea din 8 martie 2007 trimisă la închisoarea Wrocław nr. 1, reclamantul a fost invitat să depună observații scrise în răspuns la cele ale Guvernului până la 20 aprilie 2007. La 15 martie 2007, scrisoarea Curții împreună cu o copie a observațiilor guvernamentale a fost returnată în Registru cu un anunț că reclamantul a fost eliberat din închisoare. La 20 aprilie 2007, Grefierul a trimis la adresa de domiciliu a reclamantului o scrisoare care conține o copie a scrisorii anterioare, observațiile Guvernului și o nouă instruire de care reclamantul ar trebui să își prezinte observațiile și cererile de satisfacție doar până la 1 iunie 2007. De asemenea, reclamantul a fost informat că nerespectarea procedurii stabilite în cazul respectiv ar putea duce Curtea la concluzia că nu mai are intenția de a-și continua cererea. Reclamantul nu a respectat termenul stabilit pentru prezentarea observațiilor sale. Nici nu a solicitat Curtea o prelungire a termenului respectiv. La 29 noiembrie 2007, Registrul a trimis o scrisoare înregistrată reclamantului la adresa închisoarei Wrocław. Reclamantul a fost informat că nu a respectat procedura stabilită în acest caz. A fost atașată o copie a scrisorii anterioare. Scrisoarea a fost trimisă prin post cu un anunț că reclamantul a fost eliberat. La 10 ianuarie 2008, o scrisoare similară cu aceeași atașare a fost trimisă prin corespondență înregistrată la adresa de domiciliu a reclamantului. Scrisoarea nu a fost solicitată de către reclamant și a fost returnată prin post la 30 ianuarie 2008. În ceea ce privește monitorizarea corespondenței reclamantului, Curtea a considerat oportun să se ridice de oficiu o chestiune a unei posibile încălcări a articolului 8 din convenție. HOTĂRÂREA În ceea ce privește monitorizarea corespondenței reclamantului, Curtea a considerat oportună să se ridice de oficiu o chestiune a unei posibile încălcări a articolului 8 din Convenție și, în plus, a considerat că aceasta nu poate determina, pe baza dosarului, admisibilitatea acestei plângeri. Prin urmare, a hotărât să anunț această chestiune guvernului contestat. Guvernul contestat a invitat Curtea să respingă cererea ca fiind inadmisibilă în sensul articolului 35 § 1 din Convenție, din cauza faptului că reclamantul nu a epuizat toate măsurile de remediere interne disponibile. Cu toate acestea, având în vedere evenimentele care au avut loc după notificarea cererii au fost prezentate guvernului polonez și după ce au prezentat observațiile lor cu privire la admisibilitatea și la fondurile cauzei, Tribunalul consideră că nu trebuie să se ocupe în continuare de prezenta cerere și că ar trebui să se aplice art. 37 § 1 din convenție. Această dispoziție, în partea sa relevantă, reține: „1. În orice etapă a procedurii, Curtea poate decide să ia o cerere din lista cazurilor în care circumstanțele conduc la concluzia că (a) reclamantul nu intenționează să-și urmeze cererea; ... Cu toate acestea, Curtea continuă examinarea cererii în cazul în care respectul drepturilor omului, astfel cum este definit în Convenția și în Protocolurile sale, este necesar.” Curtea constată că reclamantul nu a prezentat în termenul limită răspunsul său la observațiile depuse de guvernul contestat la 21 Februarie 2007. Reclamantul nu a răspuns, de asemenea, la trei alte comunicări din Registrul Curții, dintre care două au fost trimise prin scrisori înregistrate, ultima dată de 10 ianuarie 2008. În aceste circumstanțe, Curtea concluzionează că reclamantul nu intenționează să își continue cererea și că nu mai este justificat să continue examinarea cazului său. În plus, Curtea nu constată niciun motiv, astfel cum este definit la art. 37 § 1 în amendă, care ar impune să continue procedura în temeiul acestei dispoziții. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate pentru a lovi restul cererii din lista cazurilor sale. Fatoș Aracı Giovanni Bonello Președintele adjunct al grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă