CAUZUL CU PREZENTA SECȚIUNE DE KUSHOGLU v. BULGARIA (Depunerea nr. 48191/99) HOTĂRÂREA (justa satisfacție) STRASBOURG 3 iulie 2008 FINAL 01/12/2008 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Acesta poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Kushoglu v. Bulgaria, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), ședința ca Cameră compusă de: Peer Lorenzen, președintele, Rait Maruste, Karel Jungwiert, Volodymyr Butkevych, Mark Villiger, Isabelle Berro-Lefèvre, Zdravka Kalaydjieva, judecători și Claudia Westerdiek, grefierul de secțiune, care a deliberat în privat la 10 iunie 2008, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDIU Cazul a fost originat într-o cerere (nu. 48191/99) împotriva Republicii Bulgaria depusă la Comisia Europeană a Drepturilor Omului („Comisia”) în temeiul articolului 25 din Convenția pentru protecția Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale („Convenția”) de dna Ayten Kushoglu și dl Mehmet Kushoglu („reclamanții”), la 28 septembrie 1998. Reclamanții au atât cetățenie bulgară, cât și turcă. Într-o hotărâre pronunțată la 10 mai 2007 („Hotărârea principală”), Curtea a afirmat că s-a încălcat art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția (Cushoglu c. Bulgaria , nr. 48191/99, 10 mai 2007). În temeiul articolului 41 din Convenție, reclamanții au solicitat satisfacție echitabilă pentru daune și costuri pecuniare și morale. Întrucât întrebarea de aplicare a articolului 41 din Convenție nu a fost pregătită pentru hotărâre, Curtea a rezervat-o și a invitat Guvernul și reclamanții să prezinte, în termen de șase luni, observațiile lor scrise cu privire la această chestiune și, în special, să notifice Curții orice acord pe care le-ar putea ajunge (ibid., § 69 și punctul 3 din dispozițiile operative). Reclamanții, dar nu guvernul, au depus observații. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale, și dacă dreptul intern al Înălții părți contractante în cauză permite numai repararea parțială, Curtea oferă, dacă este necesar, satisfacție echitabilă părții vătămate.” Prejudiciu material Reclamanții au solicitat restituirea proprietăților lor sau, dacă acest lucru nu era posibil, valoarea de piață care, în opinia lor, era între 50.000 și 60.000 euro (EUR). Reclamanții au solicitat, de asemenea, 20.500 lev bulgare (BGN) (echivalentul de aproximativ 10,400 EUR) în ceea ce privește pierderea profitului, calculată pe baza închirierii pe care se presupunea că reclamanții ar fi câștigat pentru perioada 1989-2008. În concluziile lor înainte de adoptarea hotărârii principale, guvernul a declarat că reclamanții ar fi putut solicita restituirea în temeiul Legii privind restabilirea proprietăților reale a cetățenilor bulgari de origine turcă care au fost obligați să călătorească în Turcia sau în alte țări în perioada mai-septembrie 1989, dacă îndeplinesc condițiile relevante. Guvernul a afirmat, de asemenea, că reclamanții nu se pot aștepta să recupereze bunurile aparținând terțelor persoane. În conformitate cu jurisprudența Curții, în cazul în care a constatat o încălcare a Convenției într-o hotărâre, Statul pârât este sub obligația legală de a pune capăt acestei încălcări și de a face reparații pentru consecințele sale. În cazul în care legislația națională nu permite – sau nu permite decât o reparație parțială – să fie efectuată, art. 41 împuternicirea Curții să își permită părții vătămate să își permită satisfacția care pare a fi adecvată. Curtea beneficiază de o anumită discreție în exercitarea acestei competențe, astfel cum atestă adjectivul „just” și expresia „dacă este necesar”. În special, în cazul în care unul sau mai multe șefuri de daune nu pot fi calculate cu exactitate sau în cazul în care distincția dintre prejudiciu material și moral se dovedește dificilă, Curtea poate decide să facă o evaluare globală (a se vedea Cominersoll S.A. c. Portugalia [GC], nr. 35382/97, § 29, CEDO 2000-IV). 10. În măsura în care guvernul poate fi înțeles ca argumentând că dreptul intern permite repararea, Curtea constată că legislația menționată de guvern nu era aplicabilă în cazul reclamanților, deoarece nu s-au întors în Bulgaria în perioada relevantă (a se vedea punctele 7, 8 și 34 din hotărârea principală). 11. În hotărârea sa principală din cauza de față, Curtea a constatat că a existat o încălcare a normei generale de bucurie pașnică a bunurilor, consemnată în prima teză a articolului 1 § 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, în sensul că autoritățile nu au asistat reclamanții la recuperarea proprietății lor de la persoane terțe. Acesta a fost rezultatul deciziilor judiciare care nu au îndeplinit cerința de legalitate a Convenției. 12. Curtea nu poate accepta cererea reclamanților de restituire. Acesta observă că acest caz nu se referă la o dispoziție ilegală a proprietăților de către stat. Prin urmare, datoria statului de a elimina consecințele încălcării Convenției nu include obligația de a returna proprietățile imobiliare în cauză la reclamanții. În plus, hotărârile Curții din acest caz nu aduc atingere drepturilor dnei A. și N., care dețin proprietatea (a se vedea punctele 10-26 din hotărârea principală). 13. Având în vedere faptele cauzei și natura încălcării constatate, Curtea consideră că plata unei sume de bani reclamanților va oferi remediere pentru prejudiciile materiale suferite de acestea ca urmare a încălcării Convenției. 14. În măsura în care se poate stabili din informațiile și documentele prezentate de părți, proprietatea în cauză este o casă de două etaje cu aproximativ 120 de metri pătrați și o curte de 330 de metri pătrați. Casa este neterminată în cazul în care pereții externi nu au acoperire. Proprietatea este situată în Dulovo, un mic oraș din nord-estul Bulgariei. Curtea constată că reclamanții nu au prezentat un raport de evaluare și au avut în vedere informațiile de la dispoziție cu privire la prețurile imobiliare în Bulgaria. 15. În opinia Curții, însă, prejudiciile materiale suferite de solicitanți ca urmare directă a încălcării convenției pentru care autoritățile erau responsabile a fost mai puțin decât valoarea casei și curtei contestate. Acesta reiterează că prezentul caz nu se referă la privarea proprietăților în sensul articolului 1 din Protocolul nr. Curtea constată, de asemenea, că în iulie 1989 reclamanții au primit 19 288 lev bulgare (BGL) pentru proprietate și nu au susținut că municipalitatea a solicitat restituirea acestei sume după hotărârea din 17 Ianuarie 1995 declarând anulul tranzacției din iulie 1989 (a se vedea alineatele 9 și 15 din hotărârea principală). 16. În ceea ce privește cererea reclamanților de pierdere a profitului, Curtea constată că este speculativă și nefondată: nu este clar dacă reclamanții ar fi putut intra în posesia proprietății și, dacă este cazul, când, și nu este clar dacă reclamanții ar fi închiriat proprietatea. 17. Având în vedere considerentele de mai sus, Curtea atribuie reclamanților 9,000 EUR în ceea ce privește toate prejudiciile materiale. Prejudiciu moral 18. Reclamanții au declarat că au suferit dificultăți ca urmare a încălcării drepturilor lor și au solicitat Curtea să acorde o sumă echitabilă în temeiul acestui cap. Guvernul a considerat că reclamanții nu au suferit niciun prejudiciu. 19. Curtea consideră că refuzul ilegal al autorităților de a recunoaște drepturile de proprietate ale reclamanților trebuie să le fi cauzat de necaz. Prin decizia pe o bază echitabilă, aceasta le atribuie în comun 2000 EUR în ceea ce privește prejudiciile morale. Costuri și cheltuieli 20. Reclamanții au afirmat că ar trebui să fie compensate pentru taxele judiciare și taxele avocaților pe care le-au plătit în cadrul procedurii dinaintea instanțelor interne între 1992 și 1998. Suma plătită de acestea a fost BGL 23,350 (“vechi” levs bulgare). Reclamanții au prezentat un cont detaliat al sumelor plătite. Guvernul a declarat că numai costurile în fața Curții pot fi recuperate. 21. Având în vedere faptele cauzei (a se vedea punctele 15-26 din hotărârea principală), Curtea acceptă faptul că o parte semnificativă din costurile suportate de reclamanții în fața instanțelor interne a fost necesară în încercarea lor de a obține recurs pentru nerecunoașterea drepturilor lor de proprietate și, prin urmare, se referă direct la încălcarea Convenției constatată în acest caz. 22. De asemenea, Curtea observă că, datorită depreciării monedei bulgare în perioada 1992-1999, suma solicitată de către solicitanți este în prezent echivalentă cu aproximativ 13 EUR, însă este evident că valoarea reală a sumelor cheltuite de către solicitanți a fost mai semnificativă în momentul pe care le-a fost cheltuită. În aceste circumstanțe specifice, Curtea trebuie să stabilească o sumă rezonabilă legată de valoarea cheltuielilor suportate. Având în vedere faptele relevante, acordă 100 EUR în ceea ce privește costurile și cheltuielile. Curtea consideră oportună faptul că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. că statul pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine definitivă în conformitate cu art. 44 § 2 din convenție, următoarele sume care urmează să fie convertite în lev-uri bulgare (BGN) la rata aplicabilă la data decontare: (i) 9 000 EUR (nouă mii de euro), plus orice impozit care poate fi imputabil, în ceea ce privește prejudiciu material; (ii) 2 000 EUR (2 mii de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește prejudiciile morale; (iii) 100 EUR (o sută de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil pentru solicitanți, în ceea ce privește costurile și cheltuielile; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge în unanimitate restul cererii reclamanților pentru o satisfacție echitabilă. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 3 iulie 2008, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Claudia Westerdiek Președintele grefierului peer Lorenzen
FIFTH SECTION
KUSHOGLU v. BULGARIA
(Application no. 48191/99)
(just satisfaction)
3 July 2008
FINAL
01/12/2008
This judgment will become final in the circumstances set out in Article
44 §
2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Kushoglu v. Bulgaria,
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting as a Chamber composed of:
Peer Lorenzen,
President,
Rait Maruste,
Karel Jungwiert,
Volodymyr Butkevych,
Mark Villiger,
Isabelle Berro-Lefèvre,
Zdravka Kalaydjieva,
judges,
and Claudia Westerdiek,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 10 June 2008,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 48191/99) against the Republic of Bulgaria lodged with the European Commission of Human Rights (“the Commission”) under former Article 25 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by Mrs Ayten Kushoglu and Mr Mehmet Kushoglu (“the applicants”), on 28 September 1998. The applicants have both Bulgarian and Turkish nationality.
2.
In a judgment delivered on 10 May 2007 (“the principal judgment”), the Court held that there had been a violation of Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention (
Kushoglu v. Bulgaria
, no. 48191/99, 10 May 2007).
3.
Under Article 41 of the Convention the applicants sought just satisfaction for pecuniary and non-pecuniary damage and costs.
4.
Since the question of the application of Article 41 of the Convention was not ready for decision, the Court reserved it and invited the Government and the applicants to submit, within six months, their written observations on that issue and, in particular, to notify the Court of any agreement they might reach (ibid., § 69, and point 3 of the operative provisions).
5.
The applicants, but not the Government, filed observations.
6.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
1.
Pecuniary damage
7.
The applicants sought restitution of their property or, if that was not possible, its market value which in their view was between 50,000 and 60,000 euros (EUR). The applicants also claimed 20,500 Bulgarian levs (BGN) (the equivalent of approximately EUR 10,400) in respect of loss of profit, calculated on the basis of the rent the applicants would allegedly have earned for the period 1989-2008.
8.
In their submissions prior to the adoption of the principal judgment the Government stated that the applicants could have sought restitution under the Law on Restitution of Real Property of Bulgarian Citizens of Turkish Origin Who Sought to Travel to Turkey or to Other Countries in the Period May-September 1989, if they met the relevant conditions. The Government also stated that the applicants could not expect to recover property belonging to third persons.
9.
In accordance with the Court’s case-law, where it has found a breach of the Convention in a judgment, the respondent State is under a legal obligation to put an end to that breach and make reparation for its consequences. If national law does not allow – or allows only partial – reparation to be made, Article 41 empowers the Court to afford the injured party such satisfaction as appears to it to be appropriate. The Court enjoys a certain discretion in the exercise of that power, as the adjective “just” and the phrase “if necessary” attest. In particular, if one or more heads of damage cannot be calculated precisely or if the distinction between pecuniary and non-pecuniary damage proves difficult, the Court may decide to make a global assessment (see
Comingersoll S.A. v. Portugal
[GC], no.
10.
In so far as the Government may be understood as arguing that the internal law allowed for reparation to be made, the Court notes that the legislation referred to by the Government was not applicable in the applicants’ case as they did not return to Bulgaria within the relevant period (see paragraphs 7, 8 and 34 of the principal judgment).
11.
In its principal judgment in the present case the Court found that there had been a violation of the general rule of peaceful enjoyment of possessions, enshrined in the first sentence of Article 1 § 1 of Protocol No.
1 to the Convention, in that the authorities failed to assist the applicants in recovering their property from third persons. This was the result of judicial decisions which did not meet the Convention requirement of lawfulness.
12.
The Court cannot accept the applicants’ claim for restitution. It notes that the present case does not concern an illegal dispossession of property by the State. Therefore, the State duty to wipe out the consequences of the violation of the Convention does not encompass an obligation to return the real estate at issue to the applicants. Furthermore, the Court’s judgments in the present case are without prejudice to the rights of Ms A. and Mr N. who possess the property (see paragraphs 10-26 of the principal judgment).
13.
Having regard to the facts of the case and the nature of the violation found, the Court considers that the payment of a sum of money to the applicants will provide redress for the pecuniary damage suffered by them as a consequence of the breach of the Convention.
14.
As far as can be established from the information and documents submitted by the parties, the property at issue is a two-storey house of approximately 120 square metres and a 330 square-metre yard. The house is unfinished in that the external walls have no coating. The property is located in Dulovo, a small town in north-eastern Bulgaria. The Court notes that the applicants have not submitted a valuation report and has had regard to information at its disposal about real estate prices in Bulgaria.
15.
In the Court’s view, however, the pecuniary damage suffered by the applicants as a direct result of the violation of the Convention for which the authorities were responsible was less than the value of the disputed house and yard. It reiterates that the present case does not concern a deprivation of property in the sense of Article 1 of Protocol No. 1. It also notes that even if the authorities had acted in conformity with that provision the applicants would not have been entitled to unconditional recovery of possession since under Bulgarian law Ms A. and Mr N. could retain the property pending payment by the applicants of compensation for improvements, increase in value and costs (section 72 of the Bulgarian Property Act). The Court also notes that in July 1989 the applicants received 19,288 Bulgarian levs (BGL) for the property and they have not claimed that the municipality had ever sought restitution of this amount following the judgment of 17
January 1995 declaring the July 1989 transaction null and void (see paragraphs 9 and 15 of the principal judgment).
16.
As to the applicants’ claim for loss of profit, the Court finds that it is speculative and unsubstantiated: it is unclear whether the applicants would have been able to enter into possession of the property and, if so, when, and it is unclear whether the applicants would have rented out the property.
17.
Having regard to the above considerations, the Court awards to the applicants EUR 9,000 in respect of all pecuniary damage.
2.
Non-pecuniary damage
18.
The applicants stated that they had suffered distress as a result of the violation of their rights and asked the Court to award an equitable amount under this head. The Government considered that the applicants had not suffered any damage.
19.
The Court considers that the authorities’ unlawful refusal to recognise the applicants’ property rights must have caused them distress. Ruling on an equitable basis, it awards them jointly EUR 2,000 in respect of non-pecuniary damage.
B.
Costs and expenses
20.
The applicants stated that they should be compensated for the court fees and lawyers’ fees they had had to pay in the proceedings before the domestic courts between 1992 and 1998. The amount paid by them had been BGL 23,350 (“old” Bulgarian levs). The applicants submitted a detailed account of the sums paid. The Government stated that only costs before the Court could be recovered.
21.
Having regard to the facts of the case (see paragraphs 15-26 of the principal judgment), the Court accepts that a significant part of the costs incurred by the applicants before the domestic courts has been necessarily incurred in their attempt to obtain redress for the domestic courts’ failure to recognise their property rights and, therefore, directly relates to the violation of the Convention found in this case.
22.
The Court also observes that, owing to the depreciation of the Bulgarian currency in the period 1992-1999, the amount claimed by the applicants is currently the equivalent of approximately EUR 13. It is evident, however, that the real value of the sums spent by the applicants was more significant at the time they were spent. The Court also notes that the applicants sought recovery of the real costs incurred by them.
23.
In these specific circumstances, the Court must determine an amount reasonably related to the value of the expenses incurred. Having regard to the relevant facts, it awards EUR 100 in respect of costs and expenses.
C.
Default interest
24.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicants, within three months from the date on which the judgment becomes final in accordance with Article 44 § 2 of the Convention, the following amounts, to be converted into Bulgarian levs (BGN) at the rate applicable at the date of settlement:
(i)
EUR 9,000 (nine thousand euros), plus any tax that may be chargeable, in respect of pecuniary damage;
(ii)
EUR 2,000 (two thousand euros), plus any tax that may be chargeable, in respect of non-pecuniary damage;
(iii)
EUR 100 (one hundred euros), plus any tax that may be chargeable to the applicants, in respect of costs and expenses;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
2.
Dismisses
unanimously the remainder of the applicants’ claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 3 July 2008, pursuant to Rule
77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Claudia Westerdiek
Peer Lorenzen
Registrar
President