CtEDO 06.12.2012 Auto

CASE OF KUSHOGLU AGAINST BULGARIA

RESPONDENT
BGR
HOTĂRÂRE
06.12.2012
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2012
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF KUSHOGLU AGAINST BULGARIA (CtEDO, 2012)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2012)149 [1] Kushoglu împotriva Bulgariei Execuție a hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului (domanda nr. 48191/99, hotărâri din 10 mai 2007, finală la 10 august 2007 (meriturile) și 3 iulie 2008, finală la 1 decembrie 2008 (justă satisfacție) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârile transmise de Curte Comitetului după ce au devenit finale; Amintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în acest caz se referă la faptul că, prin hotărâri arbitrare, instanțele interne nu au asistet reclamanții în recuperarea proprietăților pe care le-au fost obligați să le vândă municipalității locale în 1989 (violația articolului 1 din Protocolul nr. 1) (a se vedea detaliile din apendicele); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârilor; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că, în termenul stabilit, statul pârât a plătit reclamanților satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata satisfăcării juste acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea statului interesat, dacă este cazul: - măsurile individuale de a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, astfel încât să se realizeze cât mai mult posibil în integritate; și - măsurile generale de prevenire a încălcărilor similare; DECLARE, după examinarea măsurilor luate de Statul pârât (a se vedea apendicele), că și-a exercitat funcțiile în temeiul art. 46 alin. (2) din Convenție în acest caz și Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2012)149 Informații privind măsurile de respectare a hotărârii în cazul Kushoglu împotriva Bulgariei Cazul se referă la faptul că prin hotărâri arbitrare instanțele interne nu au asistat reclamanții în recuperarea proprietăților pe care le-au fost forțați să le vândă municipalității locale în 1989, atunci când regimul comunist a forțat zeci de mii de turci etnici, printre care reclamanții, să emigreze (violația articolului 1 din Protocolul nr. 1). La scurt timp după ce l-a achiziționat, municipalitatea a vândut proprietatea în cauză, o casă din orașul Dulovo, către terți. În 1995 Curtea Supremă a declarat cu efect final că tranzacția din 1989 între solicitanți și municipiul a fost nulă și nulă din cauza unei deficiențe procedurale. Cu toate acestea, în 1996 instanțele interne au declarat că terțele au achiziționat în mod valabil casa pe baza contractului cu municipalitatea. Curtea Europeană a remarcat că aceste ultime concluzii ale instanțelor naționale erau „vagaje la punctul de a fi arbitrare” (art. 53), deoarece acestea au fost în mod evident contrar dispozițiilor relevante ale Legii de proprietate și practicile instanțelor bulgare, care prevedeau că atunci când s-a constatat că vânzarea de bunuri a fost nulă și nu a fost considerată astfel ab initio În consecință, tranzacțiile ulterioare nu pot transmite în mod valabil titlul proprietății. În consecință, Curtea Europeană a concluzionat că ingerința în drepturile reclamanților nu a avut o bază clară în legislația internă și nu a îndeplinit cerința convenției de legalitate. Prejudiciu moral Costuri și cheltuieli Total 9 000 EUR 2 000 EUR 100 EUR 11 100 EUR plătite la 20/12/2008 Măsuri individuale În hotărârea sa justă de satisfacție, Curtea a remarcat că cauza nu se referă la deplasarea ilegală a proprietăților de către stat și că datoria statului de a șterge consecințele încălcării nu include nicio obligație de a returna proprietatea în cauză reclamanților. Curtea a considerat că plata unei sume de bani către solicitanți ar oferi remediere pentru prejudiciile materiale pe care le-a suferit și le-a acordat satisfacție echitabilă în acest sens și le-a acordat, de asemenea, prejudiciu moral. În aceste circumstanțe, nicio altă măsură individuală nu a fost considerată necesară de către Comitetul de Miniștri. II. Măsuri generale Hotărârile Curții Europene cu privire la fondul cazului și la satisfacția echitabilă au fost traduse în bulgar și publicate pe site-ul Ministerului Justiției - http://www.justice.government.bg/new/Pages/Verdicts/Default.aspx Guvernul a considerat că încălcarea în acest caz constituie un incident izolat limitat în circumstanțele specifice ale cazului, care nu a dezvăluit existența unor probleme repetate sau sistemice. Guvernul a indicat, în plus, că problema în cauză se referă la aplicarea statului general de drept civil și nu a fost legată de legislația privind restituirea proprietăților vândute în timpul plecării forțate a turcilor bulgari în 1989 (Legea privind restabilirea proprietăților reale a cetățenilor bulgari de origine turcă care trebuie să călătorească în Turcia sau în alte țări în perioada mai Septembrie 1989 prevede restituirea, în anumite condiții, a proprietăților vândute sau transferate altfel în cursul acestei perioade. În consecință, guvernul a considerat că nu sunt necesare măsuri generale suplimentare pentru executarea hotărârilor în acest caz. III. Concluziile statului contestat Guvernul consideră că nu este necesară nicio măsură individuală, în afară de plata satisfacției echitabile, că măsurile generale adoptate vor preveni încălcări similare și că Bulgaria a respectat astfel obligațiile sale în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 6 decembrie 2012 la a 1157-a reuniune a Deputaților Miniștri.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2011-03-10
0,96
CASES OF STANKOV AND TZVYATKOV AGAINST BULGARIA
Resolution CM/ResDH(2011)8 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Stankov and Tzvyatkov against Bulgaria (Application No. 68490/01, judgment of 12 July 2007, final on 12 October 2007 Application No. 20594/02, j
CtEDO 2012-12-06
0,96
CASE OF NIKOLOVA AND 2 OTHER CASES AGAINST BULGARIA
Resolution CM/ResDH(2012)167 [1] Nikolova No. 2 and two other cases against Bulgaria Execution of the judgments of the European Court of Human Rights (Nikolova No. 2, Application No. 40896/98, judgment of 30/09/2004, final on 30/12/2004 Dan
CtEDO 2010-06-03
0,96
CASE OF G.B AND IORGOV AGAINST BULGARIA
Resolution CM/ResDH(2010)42 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights G.B. and Iorgov against Bulgaria (Applications Nos. 42346/98 and 40653/98, judgment of 11 March 2004, final on 11 June 2004 and judgment of 11
CtEDO 2011-03-10
0,96
CASE OF BONEV AGAINST BULGARIA
Resolution CM/ResDH(2011)2 [1] Execution of the judgment of the European Court of Human Rights Bonev against Bulgaria (Application No. 60018/00, judgment of 08/06/2006, final on 08/09/2006) The Committee of Ministers, under the terms of Art
CtEDO 2009-09-30
0,96
CASE OF KUIBISHEV AND YAMBOLOV AGAINST BULGARIA
Resolution CM/ResDH(2009)77 [1] Execution of the judgments of the European Court of Human Rights Kuibishev and Yambolov against Bulgaria (Application No. 39271/98 and No. 68177/01, judgments of 30 September 2004 and of 12 April 2007, final
Sursă