SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 9892/07 prezentată de Sinan YAKUT împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află la 8 iulie 2008 într-o cameră compusă din Françoise Tulkens, președinte, Antonella Mularoni, Vladimiro Zagrebelsky, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, András Sajó, Ișl Karakaș, judecători, și Françoise Elens-Passos; graffiter adjunct al secțiunii Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 16 februarie 2007, având în vedere decizia Curții de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, așa cum permite art. 29 alin. (3) din Convenție, Având în vedere declarațiile formale de acceptare a unui regulament amiabil al cauzei, După ce a intenționat, face următoarea decizie de pronunțare: Reclamantul, dl Sinan Yakut, este un resortisant turc, născut în 1968, și deținut în prezent în închisoarea Diyanarbakr. Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul H. Yakut, avocat la Batman. Guvernul turc ( La 28 ianuarie 2000, reclamantul a fost arestat în centrul orașului Konya și arestat în cadrul unei operații împotriva Hizbullahului, o organizație ilegală înarmată. La 3 februarie 2000, acesta a fost adus în fața Tribunalului de Poliție din Batman, care l-a pus în detenție provizorie. Printr-un act de punere sub acuzare din 24 mai 2000, o acțiune publică a fost pronunțată împotriva sa pentru că a încercat să răstoarne prin forță ordinea constituțională turcească, care a fost reprimată prin art. 146 alin. (1) din vechiul cod penal. Reclamantul a fost inițial dat în judecată în fața Curții de Securitate a statului Diyarbakr. Între timp, parlamentul turc a decis să elimine cursurile de securitate din statul judiciar prin adoptarea Legii nr. 5190 din 16 iunie 2004. Prin urmare, dosarul reclamantului a fost transmis în instanță la Diyarbakar, în temeiul articolului 1 din Legea nr. 5190. De la arestarea sa provizorie, autoritățile judiciare au dispus periodic menținerea în custodia provizorie a reclamantului și au respins opozițiile acestuia. După elementele dosarului, cauza ar rămâne pendinte în fața instanței de judecată a Diyarbakär la data adoptării prezentei decizii și reclamantul ar fi încă în arest provizoriu. GRIFS Invocând art. 5 alin. (3) și 6 alin. (2) din Convenție, reclamantul se plânge de durata detenției sale provizorii Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, el se plânge de durata procedurii penale care a fost pronunțată împotriva sa. La 10 martie 2008, Curtea a primit de la Agentul guvernului următoarea declarație: Subsemnatul declar că guvernul turc oferă domnului Sinan Yakut, cu titlu gratuit, suma de 8 500 de euro (88 de mii cinci sute de euro) în vederea unei soluționări confidențiale a cauzei având ca origine cererea menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, va fi convertită în noi cărți turcești la rata aplicabilă la data plății și fără nicio taxă aplicabilă. Aceasta va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alineatul (1) din Convenția europeană a drepturilor omului. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale. Această plată va duce la soluționarea definitivă a cauzei. La 27 martie 2008, Curtea a primit următoarea declarație, semnată de reclamantă, observ că guvernul turc este dispus să-mi plătească, cu titlu gratuit, suma de 8 500 EUR (88 de mii cinci sute de euro) în vederea unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei având ca origine cererea menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, va fi convertită în noi cărți turcești la rata aplicabilă la data plății și fără nicio taxă aplicabilă. Aceasta va fi plătită în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alineatul (1) din Convenția europeană a drepturilor omului. De la expirarea termenului respectiv și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, se plătește un dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. În plus, accept această propunere și renunț la orice altă pretenție împotriva Turciei cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri. Declar cauza soluționată definitiv. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile. Curtea consideră că acesta se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum le recunosc convenția și protocoalele sale și nu are nici un temei de ordine publică care să justifice continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (1) in fine] Cu toate acestea, în circumstanțele speciale ale prezentei cauze, Curtea consideră că statul pârât ar trebui să ia toate măsurile necesare pentru ca procedura internă să fie finalizată cât mai curând posibil, ținând seama de cerințele unei bune administrări a justiției sau să elibereze reclamantul în cursul procedurii în cauză (a se vedea În consecință, este necesar să se pună capăt aplicării articolului 29 alineatul (3) din Convenție și să se elimine cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. Françoise Elens-Passos Françoise Tulkens Grefier adjunct președinte
Requête n
o
9892/07
présentée par Sinan YAKUT
contre la Turquie
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 8 juillet 2008 en une chambre composée de
:
Françoise Tulkens,
présidente,
Antonella Mularoni,
Vladimiro Zagrebelsky,
Danutė Jočienė,
Dragoljub Popović,
András Sajó,
Ișıl Karakaș,
juges,
et de Françoise Elens-Passos,
greffière adjointe de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 16 février 2007,
Vu la décision de la Cour d’examiner conjointement la recevabilité et le fond de l’affaire, comme le permet l’article 29 § 3 de la Convention,
Vu les déclarations formelles d’acceptation d’un règlement amiable de l’affaire,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. Sinan Yakut, est un ressortissant turc, né en 1968, et actuellement détenu à la prison de Diyarbakır. Il est représenté devant la Cour par M
e
le Gouvernement
») est représenté par son agent.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le 28 janvier 2000, le requérant fut arrêté au centre de la ville de Konya et mis en garde à vue dans le cadre d’une opération menée contre le
Hizbullah
, une organisation illégale armée.
Le 3 février 2000, il fut traduit devant le tribunal de police de Batman, lequel le plaça en détention provisoire.
Par un acte d’accusation du 24 mai 2000, une action publique fut entamée à son encontre pour avoir tenté de renverser par la force l’ordre constitutionnel turc, infraction réprimée par l’article 146 § 1 de l’ancien code pénal.
Le requérant fut initialement poursuivi devant la cour de sûreté de l’État de Diyarbakır.
Entre-temps, le parlement turc décida de supprimer les cours de sûreté de l’État du système judiciaire en adoptant la loi n
o
5190 du 16 juin 2004. Par conséquent, le dossier du requérant fut transmis à la cour d’assises de Diyarbakır, en vertu de l’article 1 de la loi n
o
5190.
Depuis sa mise en détention provisoire, les autorités judiciaires ordonnèrent périodiquement le maintien en détention provisoire du requérant et rejetèrent ses oppositions.
D’après les éléments du dossier, l’affaire demeurerait pendante devant la cour d’assises de Diyarbakır à la date de l’adoption de la présente décision et le requérant se trouverait toujours en détention provisoire.
Invoquant les articles 5 § 3 et 6 § 2 de la Convention, le requérant se plaint
de
la durée de sa détention provisoire
.
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, il se plaint de la durée de la procédure pénale diligentée à son encontre.
Le 10 mars 2008, la Cour a reçu de l’Agent du Gouvernement la déclaration suivante
:
«
Je soussigné déclare que le gouvernement turc offre de verser à M. Sinan Yakut, à titre gracieux, la somme de 8
500 euros (huit mille cinq cents euros) en vue d’un règlement amiable de l’affaire ayant pour origine la requête susmentionnée pendante devant la Cour européenne des droits de l’homme.
Cette somme, qui couvrira tout préjudice matériel et moral ainsi que les frais et dépens, sera convertie en nouvelles livres turques au taux applicable à la date du paiement, et exempte de toute taxe éventuellement applicable. Elle sera payée dans les trois mois suivant la date de la notification de la décision de la Cour rendue conformément à l’article 37 § 1 de la Convention européenne des droits de l’homme. A défaut de règlement dans ledit délai, le Gouvernement s’engage à verser, à compter de l’expiration de celui-ci et jusqu’au règlement effectif de la somme en question, un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage. Ce versement vaudra règlement définitif de l’affaire.
»
Le 27 mars 2008, la Cour a reçu la déclaration suivante, signée par la partie requérante
:
«
Je note que le gouvernement turc est prêt à me verser, à titre gracieux, la somme de 8
500
euros (huit mille cinq cents euros) en vue d’un règlement amiable de l’affaire ayant pour origine la requête susmentionnée pendante devant la Cour européenne des droits de l’homme.
Cette somme, qui couvrira tout préjudice matériel et moral ainsi que les frais et dépens, sera convertie en nouvelles livres turques au taux applicable à la date du paiement, et exempte de toute taxe éventuellement applicable. Elle sera payée dans les trois mois suivant la date de la notification de la décision de la Cour rendue conformément à l’article 37 § 1 de la Convention européenne des droits de l’homme. A compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au règlement effectif de la somme en question, il sera payé un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage.
J’accepte cette proposition et renonce par ailleurs à toute autre prétention à l’encontre de la Turquie à propos des faits à l’origine de ladite requête. Je déclare l’affaire définitivement réglée.
»
La Cour prend acte du règlement amiable auquel sont parvenues les parties. Elle estime que celui-ci s’inspire du respect des droits de l’homme tels que les reconnaissent la Convention et ses protocoles et n’aperçoit par ailleurs aucun motif d’ordre public justifiant de poursuivre l’examen de la requête (article 37 § 1
in fine
de la Convention). Toutefois, dans les circonstances particulières de la présente affaire, la Cour considère que l’État défendeur devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour que la procédure interne soit achevée le plus rapidement possible, en prenant en considération les exigences d’une bonne administration de la justice, ou libérer le requérant pendant la procédure en question (voir
Yakıșan c.
Turquie
, n
o
11339/03
, § 49, 6 mars 2007
;
Katić c. Serbie
(déc.), n
o
13920/04, 4 mars 2008
;
Batmaz c. Turquie
(déc.), n
o
34997/06, 1
er
avril 2008). En conséquence, il convient de mettre fin à l’application de l’article
29 § 3 de la Convention et de rayer l’affaire du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle.
Françoise Elens-Passos
Françoise Tulkens
Greffière adjointe
Présidente