CtEDO 18.11.2008 Auto

BATIR c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
18.11.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
BATIR c. TURQUIE (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 2133/03 prezentată de Tuncay BATIR împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 18 noiembrie 2008 într-o cameră compusă din Francoise Tulkens, președinte, Ireneu Cabral Barreto, Vladimiro Zagrebelsky, Danutė Jočienė, Dragoljub Popović, András Sajó, Ișul Karakaș, judecători, și Sally Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 15 noiembrie 2002, având în vedere decizia Curții de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, astfel cum permite art. 29 alineatul (3) din convenție, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA reclamantului, domnul Tuncay Bat F. Belgian, avocat la "stanbul." Guvernul turc (at'e'e's" este reprezentat de agentul său. Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 11 septembrie 1997, reclamantul, care a depus mărturie la D'P/C, organizație ilegală armată, a fost arestat și pus în custodie. La 25 septembrie 1997, a fost eliberat. Printr-un act de acuzare din 2 octombrie 1997, procurorul Republicii lângă Curtea de Securitate a Uniunii Europene solicită condamnarea reclamantului în temeiul articolului 168 alineatul (2) din Codul penal. Ca urmare a modificărilor legislative aduse la 22 iunie 1999 legii privind Curțile de Securitate de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prin hotărârea din 21 septembrie 2001, Curtea de Securitate, compusă din trei judecători civili, l-a condamnat în mod implicit pe reclamant la o pedeapsă cu închisoarea de 12 ani și șase luni. Această hotărâre a fost notificată la adresa reclamantului. În urma unui aviz de neomologare pentru schimbarea adresei, hotărârea a fost publicată în Jurnalul Oficial la 22 decembrie 2001. În lipsa recursului în casare, hotărârea din 21 septembrie 2001 a devenit definitivă la data de 8 ianuarie 2002. La 16 mai 2002, reclamantul a fost arestat și întemnițat. GRIFS Invocă art. 5 alineatul (3) din Convenție, reclamantul se plânge de durata custodiei sale la vedere și de ceea ce nu a fost tradus în fața unui judecător. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție și art. 2 din Protocolul nr. 7, reclamantul se plânge că cauza sa nu a fost ascultată în mod echitabil de către o instanță independentă și imparțială din cauza faptului că un magistrat militar a participat, în parte, la procedura în fața Curții de Securitate a statului care a fost condamnat. Acesta susține, de asemenea, că a fost condamnat în mod implicit, fără nicio dovadă materială și fără a fi avut posibilitatea de a intenta un recurs în casation. ÎN La 9 octombrie 2007, guvernul a transmis grefei observațiile sale cu privire la admisibilitatea și justificarea cererii. Acestea au fost adresate reclamantului la data de 12 octombrie, care a fost invitată să-și transmită observațiile în răspuns înainte de data de 23 noiembrie 2007. În urma unei returnări a scrisorii pentru schimbarea adresei avocatului, al cărui gref nu fusese informat, președinta camerei a decis să stabilească, la 14 februarie 2008, termenul limită pentru un nou termen pentru partea reclamantă, care a fost informat printr-o scrisoare trimisă la ultima adresă a avocatului declarat în Barou. Printr-o scrisoare recomandată cu confirmare de primire din 21 mai 2008, Curtea a atras în cele din urmă atenția reclamantului asupra faptului că termenul acordat pentru prezentarea observațiilor sale a fost luat în considerare și că a fost solicitată nicio prelungire a acestui termen. Aceasta a indicat că, în conformitate cu art. 37 alineatul (1) litera (a) din Convenție, ea poate șterge o cerere din rol atunci când, la fel ca în cazul de față, circumstanțele dau de gândit că un reclamant nu intenționează să-și mențină cererea. Ea constată că această scrisoare a rămas fără răspuns până în prezent. În lumina celor de mai sus, Curtea concluzionează că reclamantul nu mai dorește să își mențină cererea în sensul art. 37 alin. (1) lit. (a) din Convenție. În opinia Curții, nu există circumstanțe speciale în ceea ce privește respectarea drepturilor garantate de Convenție sau a Protocoalelor sale n mai mult decât cere continuarea examinării cererii. Prin urmare, este necesar să se șteargă cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. Sally Dolle Françoise Tulkens Grefier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă