CtEDO 22.07.2008 Auto

CASE OF LIDIA KITA v. POLAND

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
22.07.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 6 - Right to a fair trial
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF LIDIA KITA v. POLAND (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

CAUZA DE CAUZĂ A CAUZULUI LIDIA KITA c. POLONIA (Declarația nr. 27710/05) JUDGMENT STRASBOURG 22 iulie 2008 FINAL 22/10/2008 Această hotărâre poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Lidia Kita c. Polonia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), ședința în calitate de Cameră compusă din: Giovanni Bonello, Președinte, Lech Garlicki, Ljiljana Mijović, David Thór Björgvinsson, Ján Šikuta, Päivi Hirvelä, Ledi Bianku, judecători și Fatoș Aracı, grefierul adjunct al secțiunii care a deliberat în privat la 1 iulie 2008, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 27710/05) împotriva Republicii Poloniei depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național polonez, dna Lidia Kita („reclamantul”), la 18 iulie 2005. Reclamantul a fost reprezentat de dl A. Polewczak, avocat practicant în Opole. Guvernul polonez (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl J. Wołīsiewicz, al Ministerului Afacerilor Externe. La 23 octombrie 2007, președintele celei de-a patra secțiuni a Curții a hotărât să anunțe cererii guvernului. Aplicarea articoluluiui 29 § 3 din Convenție, s-a hotărât să se pronunțe cu privire la admisibilitatea și meritul cererii în același timp. FACTELE CIRCUMSTANCELE CAUZULUI Reclamantul s-a născut în 1961 și trăiește în Brzeg. Procedura privind eliberarea unui permis de construcție La 2 iulie 1997, reclamantul a solicitat un permis de construcție pentru a se alătura două apartamente închiriate prin intermediul unei scale interne. La 15 iulie 1997, Biroul de District Brzeg a emis permisul de construcție după cum a solicitat. Președintele Consiliului de Administrare a Proprietății Municipale (Miejski Zarzād Mienia Komunalnego La 29 august 1997, Guvernatorul Opole a susținut decizia Oficiului de District. Președintele Consiliului de Administrare a Proprietății Municipale Brzeg a depus un recurs împotriva acestei decizii. Reclamantul a construit o scară între cele două apartamente în conformitate cu permisul de construcție. La 24 martie 1999, Curtea Administrativă Supremă a anulat ambele hotărâri și a remis cazul de reexaminare, declarând, printre altele, că reclamantul nu a avut dreptul să utilizeze apartamentul în scopuri de construcție. La 16 iulie 1999, reclamantul a depus o plângere care presupune inactivitate din partea primarului Brzeg la Curtea Administrativă Supremă. 10. La 18 aprilie 2001, Curtea Administrativă Supremă a admis că procedura în cauză a fost lungă și a ordonat primarului să se ocupe de acest caz în termen de două luni de la judecata în judecată a părților. 11. La 5 iulie 2001, primarul Brzeg a întrerupt procedura relevantă ca fiind fără scop (bezprzedmiotowe ), având în vedere faptul că scalina era deja construită, reclamantul a depus un recurs interlocutiv împotriva acestei decizii. 12. La 24 septembrie 2001, Consiliul de apel al Autorității de Guvern Opole (Samorządowe Kolegium Odwoławcze ) a anulat decizia atacată și a remis cazul pentru reconsiderare. 13. La 29 ianuarie 2002, Guvernatorul districtului Brzeg a întrerupt procedura relevantă pe aceeași bază ca primarul Brzeg. Reclamantul a depus un recurs interlocutiv împotriva acestei decizii. 14. La 24 aprilie 2002, Guvernatorul Opole a susținut decizia impugnată. Reclamantul a apelat. 15. La 21 decembrie 2004, Curtea Administrativă Regională Opole a respins apelul reclamantului. 16. La 20 ianuarie 2005, reclamantul a solicitat numirea unui avocat de asistență juridică pentru a depune un recurs de cassare în numele ei împotriva hotărârii Curții Administrative Regionale. 17. La 7 martie 2005, Curtea Administrativă Regională a respins cererea reclamantului. 18. La 14 iunie 2005, Curtea Administrativă Supremă a susținut hotărârea instanței de judecată inferioară. 19. În cele din urmă, reclamantul nu a depus un recurs de casă. Procedura civilă de plată 20. Într-o dată neespecificată, municipalitatea Brzeg a instituit o procedură civilă de plată împotriva reclamantului, încercând, de asemenea, să fie anulată. 21. La 8 septembrie 1999, Curtea de District Brzeg a permis majoritatea cererii reclamantului. La 6 martie 2000, Curtea Regională Opole a variat hotărârea instanței de jos, astfel încât să reducă în mod considerabil cuantumul plății acordate reclamantului. II. DIRECȚIUL DOMETIC ȘI PRATICE 23. Pentru o prezentare a dreptului intern privind inactivitatea din partea autorităților administrative, a se vedea: Kaniewski c. Polonia , nr. 38049/02, 8 februarie 2006, și Koss c. Polonia , nr. 52495/99, 28 martie 2006. PRESUPUSA ÎNCĂLCARE A ARTICOLUL 6 § 1 AL CONVENȚIEI 24. Reclamantul s-a plâns că durata procedurii era incompatibilă cu cerința de „tempă rezonabilă”, prevăzută la art. 6 § 1 din Convenție, care se menționează după cum urmează: În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., fiecare are dreptul la ... o audiere într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal ... 25. Guvernul a contestat acest argument. 26. Perioada de luat în considerare a început la 2 iulie 1997 și s-a încheiat la 14 iunie 2005. Astfel a durat șapte ani și cinci luni pentru trei niveluri de competență. Admisibilitatea 27. Guvernul a susținut o obiecție preliminară a faptului că reclamanta nu a epuizat căile de recurs interne de care are acces în temeiul legislației poloneze, în conformitate cu art. 35 § 1 din Convenție. Ei au susținut că reclamantul are posibilitatea de a depune o plângere cu autoritatea mai înaltă relevantă care susține inactivitatea din partea autorităților administrative, astfel cum se prevede la art. 37 § 1 din Codul de Procedură Administrativă Poloneză. 28. Reclamantul a contestat argumentele Guvernului. 29. Curtea constată că reclamantul a depus o plângere care susține inactivitate din partea autorităților administrative la Curtea Administrativă Supremă (a se vedea punctul 9 de mai sus). Remediarea utilizată a fost, prin urmare, adecvată și suficientă pentru a-și permite soluționarea în ceea ce privește presupusa încălcare și nu poate fi respinsă pentru faptul că nu a depus o nouă plângere cu privire la inactivitate în fața autorității administrative mai înalte, pentru a-și îndeplini obligația în temeiul articolului 35 § 1 (a se vedea Kaniewski , menționat mai sus § 36). În consecință, Curtea concluzionează că, în sensul articolului 1 din Convenție, reclamantul a epuizat căile de recurs interne. întemeiat în sensul art. 35 § 3 din Convenție și subliniază, de asemenea, că aceasta nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în ceea ce privește următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și autoritățile relevante și ceea ce a fost în joc pentru reclamant în litigiu (a se vedea, printre multe alte autorități, Frydlender c. Franța [GC], nr. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII). 33. Curtea a constatat frecvent încălcări ale articolului 6 § 1 din Convenție în cazurile care pun probleme similare cu cele din acest caz (a se vedea Frydlender , citat mai sus). 34. După examinarea tuturor materialelor prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în cazul în cauză. În special, Curtea constată că a luat Curtea Administrativă Regională Opole aproape doi ani și trei luni pentru a examina recursul reclamantului împotriva hotărârii guvernatorului Opole (a se vedea punctele 14-15 de mai sus). Curtea observă, în continuare, că prezentul caz se referă în principal la durata procedurii administrative. Având în vedere jurisprudența sa privind acest subiect, Curtea consideră că, în cazul instantaneu, durata procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerința de „temps rezonabil”. 35. În consecință, a existat o încălcare a art. 6 § 1. II. ÎNCĂLCAREA ALEGATĂ A ARTICOLUL 6 § 1 AL CONVENȚIEI PE CONTA ÎN FABRICAȚIA PROCEDURILOR ADMINISTRATIVE 36. Reclamantul s-a plâns în primul rând că procedurile în cazul său au fost nedreptate, în special, a afirmat că au fost comise erori de fapt și de drept de către instanțe, care, în plus, au evaluat în mod incorect dovezile, susținând încălcarea articolului 6 § 1 din Convenție. 37. În conformitate cu art. 35 § 1 din Convenție, Curtea nu poate lua în considerare chestiune decât după epuizarea tuturor măsurilor interne. 38. Având în vedere acest lucru, Curtea observă că reclamantul nu a depus un recurs de casație împotriva hotărârii Curții Administrative Regionale Opole din 21 decembrie 2004. 39. Prin urmare, această plângere trebuie respinsă în temeiul articolului 35 §§ § 1 și 4 din Convenție pentru neepuizarea recoursurilor interne. III. ÎNCĂLCAREA ARTICOLULUI 6 § 1 AL CONVENȚIUNII ÎN RESPECTUL PROCEDURILOR CIVILE PENTRU PAGARE 40. În cele din urmă, reclamantul s-a plâns că procedura civilă de plată a fost nedrept. 41. Cu toate acestea, Curtea observă că, în conformitate cu art. 35 § 1 din Convenție: Curtea poate să se ocupe numai de această chestiune ... într-o perioadă de șase luni de la data în care a fost luată decizia finală... 42. Curtea constată că acțiunea în cauză s-a încheiat cu hotărârea Curții Regionale Opole din 6 martie 2000, mai mult de șase luni înainte de 18 iulie 2005, data la care această plângere a fost depusă Curții. 43. De aceea, această parte a cererii a fost depusă din timp și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 1 și 4 din Convenție. IV. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 44. art. 41 din Convenție prevede: Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a protocolelor sale, și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractanți în cauză permite doar repararea parțială, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate. Daune 45. Reclamantul a solicitat 5 598 zloti polonezi (PLN) în ceea ce privește prejudiciu material. De asemenea, a susținut că nu a putut evalua cantitatea de prejudiciu moral susținute și a lăsat chestiunea la discreția Curții. 46. Guvernul nu a exprimat un aviz în această privință. 47. Curtea nu discerne nicio legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciile materiale presupuse; de aceea respinge această afirmație. Pe de altă parte, consideră că reclamantul trebuie să fi susținut neîntrerupt prejudiciu material, cum ar fi deficiența și frustrarea din cauza lungii lungimi a procedurii, care nu pot fi compensate suficient de decizia de mai sus a unei încălcări. Evaluarea sa pe o bază echitabilă și având în vedere suma acordată de autoritățile interne, Curtea acordă reclamantului 1.800 euro. Costuri și cheltuieli 48. Reclamantul nu a formulat nicio cerere pentru costurile și cheltuielile suportate în cadrul procedurii în fața Curții. Dobânzile implicite 49. Curtea consideră oportun ca dobânzile implicite să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. plângerea privind durata excesivă a procedurii admisibile și restul cererii inadmisibilă; declară că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție; deține (a) că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 2 din Convenție, 1 800 EUR (1 mie opt sute de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește prejudiciile morale, pentru a fi transformat în zloty polonez la rata aplicabilă la data decontare; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 22 iulie 2008, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Fatoș Aracı Giovanni Bonello Președintele adjunct al grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă