CAUZA DE CAUZĂ DE SECȚIUNE A POZNĂȚII SKA v. POLONIA (Documentul nr. 822/05) JUDGMENT STRASBOURG 16 decembrie 2008 FINAL 16/03/2009 Această hotărâre poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Poznańska v. Polonia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), ședința în calitate de Cameră compusă din: Nicolas Bratza, Președintele Lech Garlicki, Giovanni Bonello, Ljiljana Mijović, Ján Šikuta, Mihai Poalelungi, Nebojša Vučinić, judecători și Lawrence Early, grefierul secțiunii, după ce a deliberat în privat la 25 noiembrie 2008, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 822/05) împotriva Republicii Poloniei depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național polonez, Barbara Poznańska („reclamantul”), la 26 decembrie 2004. Guvernul polonez („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl J. Wołāsiewicz al Ministerului Afacerilor Externe. La 25 septembrie 2007, președintele secțiunii a patra a hotărât să anunte cererea guvernului. De asemenea, s-a decis să se pronunțe asupra admisibilității și meritelor cererii în același timp (art. 29 § 3). FACTELE CIRCUMSTANTELE CAUZULUI Reclamantul s-a născut în 1943 și trăiește în Katowice. Primul set de proceduri de plată Procedura principală La 5 ianuarie 1993, reclamantul a depus la Curtea Regională Katowice (Sād Okręgowy ) o cerere de plată a contribuțiilor de întreținere efectuate între 1987 și 1993 pentru bunuri situate în Katowice, la Strada Stawowa. La 23 august 1993, instanța a desfășurat o audiere, care a fost ordonată să-și precizeze cererea. La 23 martie 1994, reclamantul a fost îndemnat să-și precizeze cererea. La 9 aprilie 1994, reclamantul a respectat ordinul instanței. La 8 iunie, 21 septembrie și 30 noiembrie 1994, instanța a desfășurat audieri, una dintre care a fost suspendată cu privire la propunerea reclamantului. La 7 iunie 1995, procedurile au fost păstrate la cererea părților. 10. La 11 noiembrie 1997, reclamantul a depus o cerere de reluare a procedurii, care au fost reluate după treisprezece luni – la 16 decembrie 1998. 11. La 25 august 2000, Curtea Regională Katowice a continuat procesul în așteptarea încheierii procedurii civile pentru anularea unui contract de donație. Procesul reclamantului împotriva acestei decizii a fost respins de Curtea de Apel Katowice la 10 ianuarie 2002, în urma concediării cererii de scutire a taxelor judiciare. 12. La 2 martie 2004, reclamantul a depus o cerere de reluare a procedurii, în absență. 13. La 9 mai 2006, reclamantul, în urma decesului inculpatului, a retras cererea. 14. La 15 mai 2006, Curtea Regională Katowice a reluat procedura. 15. La 31 august 2006, procedurile au fost întrerupte. La 28 iulie 2005, reclamantul a depus la Curtea de Apel Katowice ( Sād Apelacyjny ) o plângere în temeiul articolului 5 din Legea din 17 iunie 2004 privind plângerile privind încălcarea dreptului la un proces într-un timp rezonabil ( Ustawa o skardze na naruszenie prawa strony do rozpoznania sprawy w postępowaniu sādowym bez nieuzasadnionej zwłoki ) („Legea din 2004”), care a intrat în vigoare la 17 septembrie 2004. 17. Reclamantul a solicitat o hotărâre care declară că durata procedurii în fața Curții Regionale de Katowice a fost excesivă și o atribuire a unei juste satisfacții în valoare de 10 000 de zloti polonez (PLN) (aprox. 2.500 euro (EUR)). 18. La 24 august 2005, Curtea de Apel Katowice și-a respins plângerea și a observat că dispozițiile din Legea de 2004 ar putea fi aplicate numai la procedurile care au durat după 17 septembrie 2004, adică data intrării în vigoare a Legii de 2004. La 9 decembrie 1996, reclamantul a depus Curtea Regională Katowice o cerere de plată a contribuțiilor de întreținere efectuate între 1993 și 1995 pentru bunurile situate în Katowice, la Strada Stawowa, împreună cu o cerere de scutire a taxelor judiciare. 20. La 21 aprilie 1997, Curtea de Apel a respins cererea reclamantului și a recurs împotriva acestei decizii. 21. La 11 august 1997, Curtea de Apel a respins recursul. 22. La 10 ianuarie 1999, inculpatul a depus o reclamație împotriva reclamantului, împreună cu o cerere de scutire a taxelor judecătorești. 23. La 12 octombrie 2000, tribunalul, după examinarea mai multor cereri de scutire a taxelor de judecată, a respins reclamația. 24. La 28 martie, 9 mai, 4 iunie și 30 iulie 2001, instanța a desfășurat audieri. Cinci martori au dat dovezi și instanța a ordonat obținerea unui raport de experți. 25. La 13 februarie 2003, Curtea Regională Katowice a continuat procesul în așteptarea încheierii procedurii de anulare a unui contract de donație. La 24 noiembrie 2003, recursul pârâtului a fost respins. 26. La 2 martie 2004, reclamantul a depus o cerere de reluare a procedurii, fără folos. 27. La 12 iunie 2006, instanța a reluat procedura. 28. La 14 iunie 2006, procedurile au fost întrerupte din cauza decesului inculpatului. La 28 iulie 2005, reclamantul a depus la Curtea de Apel Katowice o plângere în temeiul articolului 5 din Legea 2004. A solicitat o hotărâre declarând că durata procedurii în fața Curții Regionale Katowice a fost excesivă și o atribuire de o justă satisfacție în valoare de 10.000 PLN (aprox. 2500 EUR). 30. La 12 august 2005, Curtea de Apel Katowice și-a respins plângerea și a observat că dispozițiile din Legea de 2004 ar putea fi aplicate numai la procedurile care au durat după 17 septembrie 2004, adică la data intrării în vigoare a Legii de 2004. Având în vedere că acțiunea principală a fost rămasă în 2003, cazul – în opinia instanței respective – nu a fost așteptat în sensul Legii de 2004. A treia serie de proceduri de plată Procedură principală 31. În cadrul audierii din 29 mai 2003 în cadrul procedurii civile de compensare, reclamantul și-a prelungit cererea, care a fost înregistrată la 30 mai 2003 de Curtea Regională Katowice ca caz nou. 32. În aceeași dată, Curtea Regională Katowice a solicitat ca avocatul reclamantului să respecte cerințele procedurale în ceea ce privește depunerea unei astfel de cereri și să plătească o taxă judiciară. Un recurs împotriva deciziei a fost permis de Curtea Regională Katowice. 33. Între 1 august 2003 (în cazul în care Curtea Regională Katowice a solicitat din nou avocatul reclamantului să îndeplinească cerințele procedurale pentru declararea cererii) și 2 septembrie 2005 (în cazul în care Curtea de Apel Katowice a examinat plângerea în temeiul articolului 5 din Legea 2004), procedura s-a concentrat exclusiv pe o examinare a problemelor procedurale, ridicată de către solicitant și/sau de către avocat (denumit în continuare, dacă scutirea de taxe judiciare și autorizarea unui avocat de asistență juridică acordat reclamantului într-o altă serie de proceduri civile au fost în special, la 14 septembrie 2004, avocatul reclamantului a depus la Curtea Regională Katowice un recurs împotriva unei hotărâri din partea instanței respective din 30 august 2004. Procesul a fost transferat la Curtea de Apel Katowice în temeiul unei hotărâri din 1 octombrie 2004. Acesta a fost trimis înapoi la Curtea Regională Katowice la 9 noiembrie 2004 pentru a respecta cerințele procedurale, iar această instrucție a fost finalizată de Curtea Regională Katowice la 25 ianuarie 2005. 35. La 30 martie 2005, dosarul a fost din nou trimis la Curtea de Apel Katowice, care la 10 mai 2005 a anulat decizia din 30 august 2004. La data de 28 iulie 2005, la care reclamantul a depus reclamația de lungă durată 37. La 13 martie 2006, din cauza decesului inculpatului, instanța a continuat procesul. 38. La 27 iulie 2006, instanța a întrerupt procedura. La 28 iulie 2005, reclamantul a depus la Curtea de Apel Katowice o plângere în temeiul articolului 5 din Legea 2004. Reclamantul a solicitat o hotărâre declarând că durata procedurii în fața Curții Regionale Katowice a fost excesivă și o atribuire de o justă satisfacție în valoare de 10.000 PLN (aprox. 2500 EUR). 40. La 2 septembrie 2005, Curtea de Apel Katowice și-a permis parțial plângerea de lungă durată și a confirmat că procedura a fost într-adevăr prelungită între 9 noiembrie 2004 și 25 ianuarie 2005 și între 7 iunie 2005 și 28 Iulie 2005. Cu toate acestea, instanța nu a atribuit reclamantului orice satisfacție echitabilă în temeiul Legii 2004. Acesta a explicat că condițiile juridice pentru acordarea satisfacție echitabilă nu au fost îndeplinite, deoarece cazul nu a ajuns la etapa lis pendens. Procedura de anulare a unui contract de donație Procedura principală 41. La o dată necunoscută în 1992, mama reclamantului a depus la Curtea Regională Katowice o cerere de anulare a unui contract de donație din 1990 în ceea ce privește bunurile situate în Katowice, la Strada Stawowa. Se pare că mama, care suferă de ateroscleroză, a fost reprezentată de solicitant. 42. În cadrul procedurii au fost obținute mai multe avize psihice privind starea de sănătate a mamei. 43. La 13 iulie 1995, Curtea Regională Katowice a pronunțat hotărârea și a declarat anulul contractului de donație. 44. Hotărârea de primă instanță a fost anulată de Curtea de Apel Katowice la 24 octombrie 1996. 45. La 20 februarie 2003, Curtea Regională Katowice a anulat din nou contractul de donație. 46. Într-o dată neespecificată, hotărârea a fost contestată de cealaltă parte la procedură. 47. La 2 martie 2003, mama reclamantului a murit. Acțiunea a rămas de la acel moment în așteptarea încheierii procedurii de moștenire. La 28 iunie 2005, reclamantul a depus la Curtea de Apel Katowice o plângere în temeiul articolului 5 din Legea 2004. Reclamantul a solicitat o hotărâre declarând că durata procedurii în fața Curții Regionale Katowice a fost excesivă și o atribuire de o justă satisfacție a sumei de 10.000 zloti polonez (PLN) (aprox. 2.500 euro (EUR)). 49. Iulie 2005 Curtea de Apel Katowice și-a respins plângerea din cauza procesului că reclamantul nu a fost parte la procedură pentru anularea contractului de donație. Curtea a invocat art. 3 din Legea 2004, conform căreia numai o parte la procedură are dreptul de a depune plângere în temeiul Legii 2004. Având în vedere că procedura de moștenire relevantă era încă în suspensie, reclamantul nu a putut fi recunoscut ca moștenitor oficial al mamei sale și nu a putut acționa ca parte succesoră în cadrul procedurii de anulare a contractului. Procedura de compensare Procedură principală 50. La 1 iulie 1999, reclamantul a depus la Curtea Regională Katowice o cerere de compensare. 51. La 15 septembrie 1999, un acuzat a depus o plângere împotriva reclamantului. 52. Prima audiere a fost programată pentru 16 septembrie 1999. 53. În cursul audierii de la 9 noiembrie 2001 și 11 ianuarie 2002, Curtea Regională Katowice a primit dovada de la opt martori. 54. La 29 mai 2003, reclamantul și-a prelungit cererea și a fost înregistrată la 30 mai 2003 de către Curtea Regională de Katowice drept nou caz (a se vedea punctul 31 de mai sus). 55. La 30 aprilie 2004, Curtea Regională de Katowice a ordonat compensarea în valoare de 2000 PLN (aproximativ 500 EUR) a fost plătită reclamantului. 56. La 17 februarie 2005, Curtea de Apel Katowice a crescut valoarea compensației la 7,000 PLN (aproximativ 1750 EUR). 57. Nu s-a depus un recurs de casă. La 28 iulie 2005, reclamantul a depus la Curtea de Apel Katowice o plângere în temeiul articolului 5 din Legea 2004. Reclamantul a solicitat o hotărâre declarând că durata procedurii în fața Curții Regionale Katowice a fost excesivă și o atribuire de o justă satisfacție a sumei de 10.000 zloti polonez (PLN) (aprox. 2.500 euro (EUR)). 59. La 1 iulie 2005, Curtea de Apel Katowice și-a respins plângerea pe motive procedurale, deoarece a fost depusă după încheierea procedurii. Curtea s-a bazat pe art. 5 din Legea din 2004, în conformitate cu care o plângere de lungime nu putea fi depusă decât în timpul procedurii. II. HOTĂRÂREA DOMESTICĂ RELEVANTĂ ȘI PRATICE 60. Legea și practicile interne relevante privind remediile pentru lungimea excesivă a procedurii judiciare, în special dispozițiile aplicabile ale Actului de 2004, sunt prevăzute în hotărârile Curții în cazurile Charzyński c. Polonia nr. 15212/03 (dec.), §§ 12-23, ECHR 2005-V și Ratajczyk c. Polonia nr. 11215/02 (dec.), CEHR 2005-VIII și hotărârea în cazul Krasuski c. Polonia , nr. 61444/00, §§ 34-46, CEDO 2005-V. PRESUPUSA ÎNCĂLCARE A ARTICOLULUI 6 § 1 A CONVENȚIEI PE PENTRU PENTRU PUNEREA NEREZONABILĂ A TĂRILOR PROCEDIMENTE PENTRU PAGARE 61. Reclamantul a plâns că durata procedurii de plată era incompatibilă cu cerința de „tempo rațional”, prevăzută la art. 6 § 1 din Convenție, care citește după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., fiecare are dreptul la ... o audiere într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal ...” 62. Guvernul nu a prezentat observații cu privire la admisibilitatea și meritul plângerii. 63. Curtea constată că primul set de proceduri a început la 5 ianuarie 1993. Cu toate acestea, perioada care urmează să fie luată în considerare a început doar la 1 mai 1993, atunci când a intrat în vigoare recunoașterea de către Polonia a dreptului unei cereri individuale. Cu toate acestea, în evaluarea raționalității timpului care a trecut după această dată, trebuie luată în considerare starea procedurilor la momentul respectiv. Perioada în cauză s-a încheiat la 31 august 2006. A durat astfel 13 ani, 4 luni și 13 zile într-o instanță judiciară. 64. În ceea ce privește a doua serie de proceduri de plată, perioada care urmează să fie luată în considerare a început la 9 decembrie 1996 și s-a încheiat la 14 iunie 2006. A durat astfel 9 ani, 6 luni și 6 zile într-o instanță judiciară. 65. În ceea ce privește a treia serie de proceduri de plată, perioada care urmează să fie luată în considerare a început la 30 mai 2003 și s-a încheiat la 27 iulie 2006. A durat astfel 3 ani, 1 lună și 28 zile într-o instanță judiciară. întemeiat în sensul art. 35 § 3 din Convenție și subliniază, de asemenea, că aceasta nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în ceea ce privește următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și autoritățile relevante și ceea ce a fost în joc pentru reclamant în litigiu (a se vedea, printre multe alte autorități, Frydlender c. Franța [GC], nr. 30979/96, § 43, CEHR 2000-VII). 68. Curtea a constatat frecvent încălcări ale articolului 6 § 1 din Convenție în cazurile care pun probleme similare cu cele din acest caz (a se vedea Frydlender , citat mai sus). 69. După examinarea tuturor materialelor prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în cazul în cauză. Curtea constată că, în cursul perioadei examinate, prima și a doua serie de proceduri au rămas timp de mai mult de 6 și respectiv 3 ani, până la încheierea procedurii de anulare a unui contract de donație. În special, Curtea observă că cauzele au fost acuzate de instanță într-o singură instanță, audierile nu au fost desfășurate în mod regulat și, în al treilea set de proceduri de plată, instanța nu a avut nici o ședință cu privire la fond (a se vedea punctele 6, 7, 10, 21, 22, 24, 31) În plus, Curtea consideră că, în respingerea plângerilor reclamantei că acțiunea în cazul ei a depășit un timp rezonabil, Curtea de Apel Katowice nu a aplicat standarde care erau în conformitate cu principiile consemnate în jurisprudența Curții (a se vedea Majewski c. Polonia) , nr. 52690/99, § 36, 11 octombrie 2005). În special, instanța internă nu a luat în considerare perioada înainte de intrarea în vigoare a Legii din 2004 la 17 septembrie 2004. Având în vedere jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră că în cazul instantaneu durata celor trei seturi de proceduri a fost excesivă și nu a îndeplinit cerințele de „tempă rezonabilă”. În consecință, a existat o încălcare a articolului 6 § 1. II. ÎNCĂLCAREA ALEGATĂ A ARTICOLUL 6 § 1 AL CONVENȚII ÎN CONTA CARE TREBUIE NEREZONABILĂ A PROCEDURILOR CIVILE PENTRU ANULAREA UNUI CONTRAT DE DONAȚIE 70. Reclamantul s-a plâns că durata procedurii de anulare a contractului de donație a fost incompatibilă cu cerința de „temps motivabil”, prevăzută la art. 6 § 1 din Convenție, care se menționează după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la o ... audiție într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal...” 71. Curtea remarcă că reclamantul s-a folosit de reclamația de lungă durată disponibilă în temeiul legii 2004 și a fost respinsă pe motive procedurale: la data în care a depus plângerea de lungă durată, nu a fost parte la procedură. Raportul Curții de Apel Katowice nu poate fi considerat arbitrar; instanța a invocat art. 3 din Legea de 2004 și dispozițiile relevante ale Codului de Procedură Civilă, în conformitate cu care numai o parte la procedura are dreptul de a depune plângere în temeiul Legii de 2004. Având în vedere că procedurile de moștenire relevante erau încă în așteptare, reclamantul nu a putut fi recunoscut ca moștenitor al mamei sale și nu a putut acționa ca parte succesoră în cadrul procedurii de anulare a contractului. În consecință, această plângere ar trebui să fie declarată inadmisibilă, deoarece reclamantul nu este o victimă, în sensul articolului 34 din Convenție, a unei încălcări a dreptului ei la o audiere într-un timp rezonabil. 72. Această plângere trebuie respinsă ca ratione personae incompatibilă în temeiul articolelor 35 3 și 4 din Convenție. III. ÎNCĂLCAREA ARTICOLULUI 6 § 1 AL CONVENȚIEI PE CONTA CARE TREBUIE SUPLIMENTARE A PROCEDIMENTULUI DE COMPENSARE 73. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că lungimea procedurii de compensare a depășise un „tempo rațional” în sensul acestei dispoziții și că nu a avut un „procediment echitabil”. 74. Cu toate acestea, în conformitate cu art. 35 § 1 din Convenție: „Curtea nu poate trata chestiunea decât după epuizarea tuturor măsurilor interne, în conformitate cu regulile de drept internațional recunoscute în general...” 75. Curtea remarcă că reclamantul nu a reușit să utilizeze în mod corespunzător remediile prevăzute în Legea de 2004 și că plângerea sa în temeiul articolului 5 din Legea de 2004 a fost respinsă din motive procedurale – a fost depusă după încheierea procedurii judiciare. Nici nu a depus o cerere de daune în temeiul articolului 16 din Legea de 2004 citită în conjuncție cu art. 417 din Codul Civil. 76. În consecință, această plângere trebuie respinsă în temeiul articolului 35 § § § § 1 și 4 din Convenție pentru neepuizarea recourslor interne. IV. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEII 77. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractanți în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” Daune 78. Reclamantul a solicitat 10 000 000 PLN în ceea ce privește prejudicii materiale și morale. 79. Guvernul a contestat cererea. 80. Curtea nu discerne nicio legătură de cauzalitate dintre încălcarea constatată și prejudiciile materiale presupuse; de aceea respinge această cerere. Pe de altă parte, Curtea consideră că reclamantul trebuie să fi susținut prejudicii morale. Având în vedere faptul că prima și a doua serie de proceduri de plată au rămas pentru o perioadă considerabilă până la încheierea unui alt set de proceduri civile, aceasta acordă reclamantului 13.000 EUR sub acest cap. Costuri și cheltuieli 81. Reclamantul a solicitat, de asemenea, aproximativ 338.000 PLN pentru costurile și cheltuielile suportate în fața instanțelor interne. 82. 83. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant are dreptul la rambursarea costurilor și cheltuielilor numai în măsura în care s-a demonstrat că acestea au fost efectiv și neapărat suportate și au fost rezonabile în ceea ce privește cuantitatea. În cazul în cauză, având în vedere informațiile în posesia sa și criteriile de mai sus, Curtea respinge cererea de costuri și cheltuieli în cadrul procedurii interne. Dobânzile implicite 84. Curtea consideră oportun ca dobânzile implicite să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. În ceea ce privește aceste motive, Curtea declară în mod necorespunzător plângerea cu privire la lungimea excesivă a celor trei seturi de proceduri de plată admisibile și la restul cererii inadmisibile; deține că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție în ceea ce privește fiecare dintre seturile de proceduri menționate mai sus; Deține (a) statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, 13.000 EUR (trei mii de euro) în ceea ce privește prejudiciile morale, care urmează să fie convertite în zloti poloneze la rata aplicabilă la data decontare, plus orice impozit care poate fi taxabil; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 16 decembrie 2008, în conformitate cu art. 77 § § 2 și 3 din Regulamentul Curții. Președintele grefierului Lawrence Early Nicolas Bratza
FOURTH SECTION
POZNAŃSKA v. POLAND
(Application no. 822/05)
16 December 2008
FINAL
16/03/2009
This judgment may be subject to editorial revision.
In the case of Poznańska v. Poland,
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting as a Chamber composed of:
Nicolas Bratza,
President,
Lech Garlicki,
Giovanni Bonello,
Ljiljana Mijović,
Ján Šikuta,
Mihai Poalelungi,
Nebojša Vučinić,
judges,
and Lawrence Early,
Section Registrar,
Having deliberated in private on 25 November 2008,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 822/05) against the Republic of Poland lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Polish national, Ms Barbara Poznańska (“the applicant”), on 26 December 2004.
2.
The Polish Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr J. Wołąsiewicz of the Ministry of Foreign Affairs.
3.
On 25 September 2007 the President of the Fourth Section decided to give notice of the application to the Government. It was also decided to rule on the admissibility and merits of the application at the same time (Article 29 § 3).
I.
4.
The applicant was born in 1943 and lives in Katowice.
A.
First set of proceedings for payment
1.
Main proceedings
5.
On 5 January 1993 the applicant filed with the Katowice Regional Court (
Sąd Okręgowy
) a claim for payment of maintenance contributions made between 1987 and 1993 for property located in Katowice, at Stawowa Street.
6.
On 23 August 1993 the court held a hearing. The applicant was ordered to specify her claim.
7.
On 23 March 1994 the applicant was urged to specify her claim. On 9
April
1994 the applicant complied with the court’s order.
8.
On 8 June, 21 September and 30 November 1994 the court held hearings, one of which was adjourned on the applicant’s motion.
9.
On 7 June 1995 the proceedings were stayed at the parties’ request.
10.
On 11 November 1997 the applicant lodged an application for resumption of the proceedings. They were resumed after thirteen months – on 16
December
1998.
11.
On 25 August 2000 the Katowice Regional Court stayed the proceedings pending the completion of civil proceedings for the annulment of a donation contract. The applicant’s appeal against this decision was rejected by the Katowice Court of Appeal on 10 January 2002, following the dismissal of her application for exemption from court fees.
12.
On 2 March 2004 the applicant lodged an application to resume the proceedings, to no avail.
13.
On 9 May 2006 the applicant, following the defendant’s death, withdrew her claim.
14.
On 15 May 2006 the Katowice Regional Court resumed the proceedings.
15.
On 31
August
2006 the proceedings were discontinued.
2.
The applicant’s complaint under the 2004 Act
16.
On 28 July 2005 the applicant lodged with the Katowice Court of Appeal (
Sąd Apelacyjny
) a complaint under section 5 of the Law of 17 June 2004 on complaints about a breach of the right to a trial within a reasonable time (
Ustawa o skardze na naruszenie prawa strony do rozpoznania sprawy w postępowaniu sądowym bez nieuzasadnionej zwłoki
) (“the 2004 Act”) which entered into force on 17 September 2004.
17.
The applicant sought a ruling declaring that the length of the proceedings before the Katowice Regional Court had been excessive and an award of just satisfaction in the amount of 10,000 Polish zlotys (PLN) (approx. 2,500 euros (EUR)).
18.
On 24 August 2005 the Katowice Court of Appeal dismissed her complaint. It observed that the provisions of the 2004 Act could be applied only to proceedings pending after 17 September 2004, that is, the date of the entry into force of the 2004 Act. As the main proceedings had been stayed in 2000, the case – in the opinion of that court – was not pending within the meaning of the 2004 Act.
B.
Second set of proceedings for payment
1.
Main proceedings
19.
On 9 December 1996 the applicant lodged with the Katowice Regional Court a claim for payment of maintenance contributions made between 1993 and 1995 for property located in Katowice, at Stawowa Street, together with a request for exemption from court fees.
20.
On 21 April 1997 the court dismissed the applicant’s request. She appealed against this decision.
21.
On 11 August 1997 the Katowice Court of Appeal dismissed her appeal.
22.
On 10 January 1999 the defendant lodged a counterclaim against the applicant, together with a request for exemption from court fees.
23.
On 12 October 2000 the court, after having examined several requests for exemption from court fees, returned the counterclaim.
24.
On 28 March, 9 May, 4 June and 30 July 2001 the court held hearings. Five witnesses gave evidence and the court ordered that an expert report be obtained.
25.
On 13 February 2003 the Katowice Regional Court stayed the proceedings pending the completion of the proceedings for the annulment of a donation contract. The defendant’s appeal was rejected on 24
November
2003.
26.
On 2 March 2004 the applicant lodged an application to resume the proceedings, to no avail.
27.
On 12 June 2006 the court resumed the proceedings.
28.
On 14 June 2006 the proceedings were discontinued due to the defendant’s death.
2.
The applicant’s complaint under the 2004 Act
29.
On 28 July 2005 the applicant lodged with the Katowice Court of Appeal a complaint under section 5 of the 2004 Act. She sought a ruling declaring that the length of the proceedings before the Katowice Regional Court had been excessive and an award of just satisfaction in the amount of PLN 10,000 (approx. EUR 2,500).
30.
On 12 August 2005 the Katowice Court of Appeal dismissed her complaint. It observed that the provisions of the 2004 Act could be applied only to proceedings pending after 17 September 2004, that is, the date of the entry into force of the 2004 Act. As the main proceedings had been stayed in 2003, the case – in the opinion of that court – was not pending within the meaning of the 2004 Act.
C.
Third set of proceedings for payment
1.
Main proceedings
31.
At the hearing held on 29 May 2003 in the civil proceedings for compensation, the applicant extended her claim. It was registered on 30
May
2003 by the Katowice Regional Court as a new case.
32.
On the same date the Katowice Regional Court requested that the applicant’s lawyer comply with the procedural requirements in respect of lodging such a new claim and pay a court fee. An appeal against the decision was allowed by the Katowice Regional Court.
33.
Between 1 August 2003 (when the Katowice Regional Court again requested the applicant’s lawyer to fulfil the procedural requirements for the statement of claim) and 2 September 2005 (when the Katowice Court of Appeal examined her complaint under section 5 of the 2004 Act), the proceedings focused exclusively on an examination of procedural issues, raised by the applicant and/or her lawyer (namely, whether the exemption from court fees and the authorisation of a legal-aid lawyer granted to the applicant in another set of civil proceedings was
ex lege
extended for the proceedings).
34.
In particular, on 14 September 2004 the applicant’s lawyer lodged with the Katowice Regional Court an appeal against a decision of that court given on 30 August 2004. The case file was transferred to the Katowice Court of Appeal by virtue of a decision of 1 October 2004. It was sent back to the Katowice Regional Court on 9 November 2004 in order to comply with procedural requirements. That instruction was completed by the Katowice Regional Court on 25 January 2005.
35.
On 30 March 2005 the case file was again sent back to the Katowice Court of Appeal, which on 10 May 2005 quashed the decision of 30
August
2004.
36.
After the return of the case file on 7 June 2005 to the Katowice Regional Court, no action was taken until 28 July 2005 – the date on which the applicant lodged the length complaint.
37.
On 13 March 2006, due to the defendant’s death, the court stayed the proceedings.
38.
On 27 July 2006 the court discontinued the proceedings.
2.
The applicant’s complaint under the 2004 Act
39.
On 28 July 2005 the applicant lodged with the Katowice Court of Appeal a complaint under section 5 of the 2004 Act. The applicant sought a ruling declaring that the length of the proceedings before the Katowice Regional Court had been excessive and an award of just satisfaction in the amount of PLN 10,000 (approx. EUR 2,500).
40.
On 2 September 2005 the Katowice Court of Appeal partly allowed her length complaint and confirmed that the proceedings had indeed been protracted between 9
November 2004 and 25 January 2005 and between 7
June 2005 and 28
July 2005. However, the court did not award the applicant any just satisfaction under the 2004 Act. It explained that the legal conditions for granting just satisfaction had not been satisfied, as the case had not reached the
lis pendens
stage.
D.
Proceedings for the annulment of a donation contract
1.
Main proceedings
41.
On an unknown date in 1992, the applicant’s mother lodged with the Katowice Regional Court a claim for the annulment of a 1990 donation contract in respect of property located in Katowice, at Stawowa Street. It seems that the mother, who had been suffering from atherosclerosis, was represented by the applicant.
42.
During the proceedings several psychiatric opinions concerning the mother’s state of health were obtained.
43.
On 13 July 1995 the Katowice Regional Court gave judgment and declared the donation contract null and void.
44.
The first-instance judgment was quashed by the Katowice Court of Appeal on 24 October 1996.
45.
On 20 February 2003 the Katowice Regional Court again annulled the donation contract.
46.
On an unspecified date the judgment was challenged by the other party to the proceedings.
47.
On 2 March 2003 the applicant’s mother died. The proceedings have been stayed since that time pending termination of the inheritance proceedings.
2.
The applicant’s complaint under the 2004 Act
48.
On 28 June 2005 the applicant lodged with the Katowice Court of Appeal a complaint under section 5 of the 2004 Act. The applicant sought a ruling declaring that the length of the proceedings before the Katowice Regional Court had been excessive and an award of just satisfaction in the amount of 10,000 Polish zlotys (PLN) (approx. 2,500 euros (EUR)).
49.
On 1
July 2005 the Katowice Court of Appeal rejected her complaint on the procedural ground that the applicant was not a party to the proceedings for the annulment of the donation contract. The court relied on section 3 of the 2004 Act, according to which only a party to the proceedings is entitled to lodge a complaint under the 2004 Act. Given that relevant inheritance proceedings were still pending, the applicant could not be recognised as a formal heir of her mother and could not act as a successor party in the proceedings for the annulment of the contract.
E.
Proceedings for compensation
1.
Main proceedings
50.
On 1 July 1999 the applicant lodged with the Katowice Regional Court a claim for compensation.
51.
On 15 September 1999 a defendant lodged a counterclaim against the applicant.
52.
The first hearing was scheduled for 16 September 1999.
53.
In the course of hearings held on 9
November
2001 and 11
January
2002 the Katowice Regional Court heard evidence from eight witnesses.
54.
On 29 May 2003 the applicant extended her claim. It was registered on 30 May 2003 by the Katowice Regional Court as a new case (see paragraph 31 above).
55.
On 30 April 2004 the Katowice Regional Court ordered compensation in the amount of PLN 2,000 (approximately EUR 500) to be paid to the applicant.
56.
On 17 February 2005 the Katowice Court of Appeal increased the amount of compensation to PLN 7,000 (approximately EUR 1,750).
57.
A cassation appeal was not lodged.
2.
The applicant’s complaint under the 2004 Act
58.
On 28 July 2005 the applicant lodged with the Katowice Court of Appeal a complaint under section 5 of the 2004 Act. The applicant sought a ruling declaring that the length of the proceedings before the Katowice Regional Court had been excessive and an award of just satisfaction in the amount of 10,000 Polish zlotys (PLN) (approx. 2,500 euros (EUR)).
59.
On 1 July 2005 the Katowice Court of Appeal rejected her complaint on a procedural ground, as it had been lodged after the termination of the proceedings. The court relied on section 5 of the 2004 Act, according to which a length complaint could only be lodged during the proceedings.
II.
RELEVANT DOMESTIC LAW AND PRACTICE
60.
The relevant domestic law and practice concerning remedies for the excessive length of judicial proceedings, in particular the applicable provisions of the 2004 Act, are stated in the Court’s decisions in the cases of
Charzyński v. Poland
no. 15212/03 (dec.), §§ 12-23, ECHR 2005-V and
Ratajczyk v. Poland
no. 11215/02 (dec.), ECHR 2005-VIII and the judgment in the case of
Krasuski v. Poland
, no. 61444/00, §§ 34-46, ECHR 2005-V.
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION ON ACCOUNT OF THE UNREASONABLE LENGTH OF THREE SETS OF PROCEEDINGS FOR PAYMENT
61.
The applicant complained that the length of the proceedings for payment had been incompatible with the “reasonable time” requirement, laid down in Article 6 § 1 of the Convention, which reads as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal...”
62.
The Government did not submit observations on the admissibility and merits of the complaint.
63.
The Court notes that the first set of proceedings commenced on 5
January
1993.However, the period to be taken into consideration began only on 1 May 1993, when the recognition by Poland of the right of individual petition took effect. Nevertheless, in assessing the reasonableness of the time that elapsed after that date, account must be taken of the state of proceedings at the time. The period in question ended on 31
August
2006.It thus lasted 13 years, 4 months and 13 days at one court instance.
64.
As regards the second set of proceedings for payment, the period to be taken into consideration began on 9
December
1996 and ended on 14
June
2006.It thus lasted 9 years, 6 months and 6 days at one court instance.
65.
In relation to the third set of proceedings for payment, the period to be taken into consideration began on 30
May
2003 and ended on 27
July
2006.It thus lasted 3 years, 1 month and 28 days at one court instance.
A.
Admissibility
66.
The Court notes that this complaint is not manifestly ill
‑
founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
67.
The Court reiterates that the reasonableness of the length of proceedings must be assessed in the light of the circumstances of the case and with reference to the following criteria: the complexity of the case, the conduct of the applicant and the relevant authorities and what was at stake for the applicant in the dispute (see, among many other authorities,
Frydlender v. France
[GC], no. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII).
68.
The Court has frequently found violations of Article 6 § 1 of the Convention in cases raising issues similar to the one in the present case (see
Frydlender
, cited above).
69.
Having examined all the material submitted to it, the Court considers that the Government have not put forward any fact or argument capable of persuading it to reach a different conclusion in the present case. The Court notes that during the period under consideration the first and the second sets of proceedings were stayed for over 6 and 3 years, respectively, pending the termination of the proceedings for annulment of a donation contract. The domestic court cannot be said to have displayed due diligence in dealing with the applicant’s case. In particular, the Court observes that the cases were heard by the court at only one instance, hearings were not held on a regular basis and in the third set of proceedings for payment the court has not held any hearing on the merits (see paragraphs 6, 7, 10, 21, 22, 24, 31
‑
37 above). Furthermore, the Court considers that, in dismissing the applicant’s complaints that the proceedings in her cases exceeded a reasonable time, the Katowice Court of Appeal failed to apply standards which were in conformity with the principles embodied in the Court’s case
‑
law (see
Majewski v. Poland
, no. 52690/99, § 36, 11 October 2005). In particular, the domestic court did not take into consideration the period before the entry into force of the 2004 Act on 17
September
2004.
Having regard to its case-law on the subject, the Court considers that in the instant case the length of the three sets of proceedings was excessive and failed to meet the “reasonable time” requirement.
There has accordingly been a breach of Article 6 § 1.
II.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION ON ACCOUNT OF THE UNREASONABLE LENGTH OF THE CIVIL PROCEEDINGS FOR THE ANNULMENT OF A DONATION CONTRACT
70.
The applicant complained that the length of the proceedings for the annulment of the donation contract had been incompatible with the “reasonable time” requirement, laid down in Article 6 § 1 of the Convention, which reads as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal...”
71.
The Court notes that the applicant availed herself of the length complaint available under the 2004 Act. It was rejected on procedural grounds: on the date on which she lodged her length complaint, she was not a party to the proceedings. The reasoning of the Katowice Court of Appeal cannot be found arbitrary; the court relied on section 3 of the 2004 Act and the relevant provisions of the Code of Civil Procedure, according to which only a party to the proceedings is entitled to lodge a complaint under the 2004 Act. Given that the relevant inheritance proceedings were still pending, the applicant could not be recognised as an heir of her mother and could not act as a successor party in the proceedings for the annulment of the contract. It follows that this complaint should be declared inadmissible, as the applicant is not a victim, within the meaning of Article 34 of the Convention, of a violation of her right to a hearing within a reasonable time.
72.
This complaint must be rejected as incompatible
ratione
personae
pursuant to Article 35
§§
3 and 4 of the Convention.
III.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION ON ACCOUNT OF THE UNREASONABLE LENGTH OF THE PROCEEDINGS FOR COMPENSATION
73.
The applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention that the length of the proceedings for compensation had exceeded a “reasonable time” within the meaning of this provision and that she had not had a “fair trial”.
74.
However, pursuant to Article 35 § 1 of the Convention:
“The Court may only deal with the matter after all domestic remedies have been exhausted, according to the generally recognised rules of international law...”
75.
The Court observes that the applicant failed to make proper use of remedies provided for by the 2004 Act. Her complaint under section 5 of the 2004 Act was rejected on procedural grounds – it was lodged after the termination of the judicial proceedings. Nor has she lodged a claim for damages under section 16 of the 2004 Act read in conjunction with Article 417 of the Civil Code.
76.
It follows that this complaint must be rejected under Article 35 §§ 1 and
4 of the Convention for non-exhaustion of domestic remedies.
IV.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
77.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
78.
The applicant claimed PLN 10,000,000 in respect of pecuniary and non-pecuniary damage.
79.
The Government contested the claim.
80.
The Court does not discern any causal link between the violation found and the pecuniary damage alleged; it therefore rejects this claim. On the other hand, the Court considers that the applicant must have sustained non-pecuniary damage. Having regard to the fact that the first and the second sets of proceedings for payment were stayed for a considerable period until completion of another set of civil proceedings, it awards the applicant EUR 13,000 under that head.
B.
Costs and expenses
81.
The applicant also claimed approximately PLN 338,000 for the costs and expenses incurred before the domestic courts.
82.
The Government contested the claim.
83.
According to the Court’s case-law, an applicant is entitled to the reimbursement of costs and expenses only in so far as it has been shown that these have been actually and necessarily incurred and were reasonable as to quantum. In the present case, regard being had to the information in its possession and the above criteria, the Court rejects the claim for costs and expenses in the domestic proceedings.
C.
Default interest
84.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the complaint concerning the excessive length of the three sets of proceedings for payment admissible and the remainder of the application inadmissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention in respect of each of the above mentioned sets of proceedings;
3.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months from the date on which the judgment becomes final in accordance with Article
44
§
2 of the Convention, EUR 13,000 (thirteen thousand euros) in respect of non-pecuniary damage, to be converted into Polish zlotys at the rate applicable at the date of settlement, plus any tax that may be chargeable;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
4.
Dismisses
the remainder of the applicant’s claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 16 December 2008, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Lawrence Early
Nicolas Bratza
Registrar
President