CtEDO 22.07.2008 AI

AFFAIRE BARRENECHEA ATUCHA c. ESPAGNE

RESPONDENT
ESP
HOTĂRÂRE
22.07.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE BARRENECHEA ATUCHA c. ESPAGNE (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

A TREIA SECȚIUNE

CAUZA

BARRENECHEA ATUCHA c. SPANIA

(Cererea nr. 34506/02)

22 iulie 2008

22/10/2008

Această hotărâre poate suferi corecturi de formă.

În cauza Barrenechea Atucha c. Spania,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a Treia Secțiune), ședință într-o cameră compusă din:

Josep Casadevall, președinte, Elisabet Fura-Sandström, Corneliu Bîrsan, Boštjan M. Zupančič, Alvina Gyulumyan, Egbert Myjer,

judecători,

Alejandro Sáiz Arnáiz,

judecător ad hoc,

și Santiago Quesada,

grefier de secțiune,

După deliberare în ședință în camera de sfat la 1 iulie 2008,

Pronunță hotărârea ce urmează, adoptată la această dată:

"(...) această cameră având deja ocazia de a se pronunța asupra unor cazuri analoge celui din speță, jurisprudența sa în materie este bine consolidată: în conformitate cu art. 93 § 4 al LJCA, singurul recurs în casație posibil în speță este cel bazat pe încălcarea dispozițiilor care nu privesc organele comunităților autonome și care au jucat un rol decisiv în raționamentul folosit de hotărârea atacată. De altfel, art. 96 § 2 prevede obligația, pentru reclamantul care se recurge în casație, de a da motivele pentru care încălcarea dispozițiilor în cauză ar fi contribuit în mod decisiv la un asemenea rezultat.

(...) În speță, reclamantul omisese să furnizeze o asemenea justificare. Din aceasta, recursul ar fi trebuit să fie declarat inadmisibil în cadrul procedurii de admisibilitate. Cu toate acestea, dacă, cum în speță, fusese prin greșeală declarat admisibil, convine, în această etapă a procedurii, să-l respingem prin prezenta hotărâre."

"(...) presupunând chiar că decizia Tribunalului Suprem poate fi contestată din punct de vedere al legalității ordinare, nu este evident arbitrară sau derezonabilă din aspectul constituțional. Într-adevăr, Tribunalul Suprem fundează declararea inadmisibilității pe legislația aplicabilă în materie, care prevede că recursul în casație este inadmisibil dacă declarația de introducere a acestuia nu justifică suficient faptul că încălcarea unei dispoziții care nu privește un organ al unei comunități autonome a fost determinantă pentru concluzia la care ajunge hotărârea.

Deși reclamantul susține că îndeplinise condițiile mai sus menționate, din declarația recursului rezultă că se mulțumise cu a cita regulile pe care le considera încălcate (printre altele, Legea privind procedura administrativă și Regulamentul privind activitățile nocive), fără a preciza măsura în care încălcarea fusese determinantă."

art. 24 § 1

"1. Orice persoană are dreptul de a obține protecția efectivă a judecătorilor și tribunalelor pentru a exercita drepturile și interesele legitime sale fără să poată, în niciun caz, fi pusă în imposibilitate de a se apăra."

art. 93 § 4

"Hotărârile date în instanță unică de camerele contencioso-administrative ale Tribunalelor Superioare de Justiție neobligatorii prin §2 al acestui articol, referitoare la acte și dispoziții ale comunităților autonome, pot fi atacate în casație doar când recursul se bazează pe încălcarea dispozițiilor care nu privesc organele comunităților autonome și care este importantă și determinantă pentru concluzia la care ajunge hotărârea [atacată]."

art. 96 § 2

"În cazul prevăzut de art. 93 § 4 al prezentei legi, convine să se justifice faptul că încălcarea unei dispoziții care nu privește un organ al unei comunități autonome a fost importantă și determinantă pentru concluzia la care ajunge hotărârea."

art. 100 § 2

"2. Camera va pronunța o decizie de inadmisibilitate în următoarele cazuri:

Atunci când, în pofida introducerii recursului, nerespectarea cerințelor prevăzute la articolele 96 sau 97 este constatată sau atunci când deciziile la care se referă recursul nu pot fi atacate."

art. 101

"1. Când recursul este declarat admisibil parțial sau în totalitate, partea pârâtă va primi o copie, pentru ca să se poată opune în termen de treizeci de zile (...).

(...)"

art. 129 § 2

"1. Atunci când se susține că un act al uneia din părți nu îndeplinește cerințele prescrise de prezenta lege, interesatul va putea să repare defectul de formă în cauză în termen de zece zile (...).

(...)"

art. 93 § 2 și 3

"2. Camera pronunță o decizie de inadmisibilitate în următoarele cazuri:

(...)

art. 6 § 1

"Orice persoană are dreptul ca cauza să fie judecată echitabil (...) de un tribunal (...), care va decide (...) contestațiilor privind drepturile și obligațiile sale de ordin civil (...)"

art. 13

"Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute de (...) Convenție au fost violate, are dreptul la acordarea unei căi de atac efective înaintea unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost comisă de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale."

a) Guvernul

b) Reclamantul

a) Jurisprudența Curții

b) Aplicația jurisprudenței la prezenta cauză

"Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale, și dacă dreptul intern al Părții Contractante în cauză nu permite decât parțial să se șteargă consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții prejudiciate, după caz, o satisfacție echitabilă."

a) că statul pârât trebuie să verse reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 44 § 2 al Convenției, 5.000 EUR (cinci mii euro) pentru prejudiciu moral plus orice montant care poate fi datorat sub titlu de impozit și 3.000 EUR (trei mii euro) pentru cheltuieli și costuri, plus orice montant care poate fi datorat de reclamant sub titlu de impozit;

b) că de la expirarea acestui termen și până la versare, aceste montante vor fi majorate cu o dobândă simplă la o rată egală cu rata facilității de împrumut marginal a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale;

Făcut în limba franceză, apoi comunicat în scris la 22 iulie 2008 în aplicare a articolului 77 §§ 2 și 3 din regulament.

Santiago Quesada

Josep Casadevall

Grefier

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-06-09
0,95
AFFAIRE MORENO CARMONA c. ESPAGNE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE MORENO CARMONA c. ESPAGNE (Requête n o 26178/04) ARRÊT STRASBOURG 9 juin 2009 DÉFINITIF 09/09/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Moreno Carmona c. Espagne, La Cour européenne des droits
CtEDO 2010-10-26
0,94
AFFAIRE CARDONA SERRAT c. ESPAGNE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE CARDONA SERRAT c. ESPAGNE (Requête n o 38715/06) ARRÊT STRASBOURG 26 octobre 2010 DÉFINITIF 26/01/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de fo
CtEDO 2009-01-08
0,94
AFFAIRE GOLF DE EXTREMADURA S.A c. ESPAGNE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE GOLF DE EXTREMADURA S.A c. ESPAGNE (Requête n o 1518/04) ARRÊT STRASBOURG 8 janvier 2009 DÉFINITIF 08/04/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Golf de Extremadura S.A c. Espagne, La Cour eu
CtEDO 2009-10-06
0,94
AFFAIRE C.C. c. ESPAGNE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE C. C. c. ESPAGNE (Requête n o 1425/06) ARRÊT STRASBOURG 6 octobre 2009 DÉFINITIF 06/01/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme. En l’a
CtEDO 2009-12-15
0,94
AFFAIRE LLAVADOR CARRETERO c. ESPAGNE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE LLAVADOR CARRETERO c. ESPAGNE (Requête n o 21937/06) ARRÊT STRASBOURG 15 décembre 2009 DÉFINITIF 15/03/2010 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches
Sursă