CtEDO 31.07.2008 Auto

AFFAIRE GOROU c. GRECE (N° 1)

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
31.07.2008
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 6 - Droit à un procès équitable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2008
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE GOROU c. GRECE (N° 1) (CtEDO, 2008)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA I CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL GRECIA (N (solicitarea nr. 430/03) HOTĂRÂREA STRASBURG 31 iulie 2008 DEFINIF 31/10/2008 Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Gorou c. Grecia (n 1), Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care se află într-o cameră compusă din Nina Vajić, președinte, Christos Rozakis, Khanlar hagiev, Dean Spielmann, Sour Erik Jebens, Giorgio Malinverni, George Nicolaou, judecători, și de Søren Nielsen, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 8 iulie 2008, Rend la hotărâre că aici, adoptat la această dată de procedură A la origine a cauzei se află o cerere (n 4303/03) îndreptată împotriva Republicii Elene și al cărei resortisant al acestui stat, M Anthi Gorou ( La 23 ianuarie 2003, Curtea a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( Apessos, consilier pe lângă Consiliul Juridic de la . . I. Bakopoulos, auditor la Consiliul Juridic de la . Recurenta se plângea în special de durata procedurii în cauză. Prin decizia din 24 mai 2007, Curtea a declarat cererea parțial admisibilă. Atât reclamanta, cât și guvernul au prezentat observații scrise cu privire la fondul cauzei [art. 59 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. S.M., funcționar în același minister, a fost superiorul superior al reclamantei, care se plângea, în special, că S.M. a adresat zece scrisori ministrului educației naționale, în care a denunțat-o pentru infracțiuni disciplinare pe care nu le-a comis niciodată. La 29 noiembrie 2001, mandatul de prezentare în instanță a fost notificat S.M. La data de 18 ianuarie 2002, la data la care recurenta își va reiniția constituirea de părți civile fără a solicita despăgubiri. În aceeași zi, tribunalul corecțional din statul respectiv a condamnat S.M. la 12 luni de închisoare (judiciul nr. 5150/2002). După examinarea tuturor argumentelor invocate de reclamantă, instanța de apel a considerat că aceasta nu respecta instrucțiunile superiorului său superior, pe care și le exprima pe teme care nu îi erau de competență și pe care nu le respecta orarul de lucru. La 1 octombrie 2002, reclamanta a solicitat procurorului să se adreseze Curții de Casație pentru a se pronunța împotriva hotărârii nr. La 7 octombrie 2002, procurorul districtual a respins cererea recurentei. În conformitate cu prevederile art. 6 alin. (1) din Convenție, orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) 13. Acesta efectuează o analiză cronologică a procedurii pentru a demonstra că fiecare etapă a acesteia a fost realizată cu celeritate. Perioada care trebuie luată în considerare 14. Perioada care urmează să fie luată în considerare a început la 26 iunie 1998, data la care reclamanta a depus plângere, cu constituirea unei părți civile și s-a încheiat cel târziu la 7 octombrie 2002, data la care procurorul a respins cererea recurentei și, prin urmare, a durat patru ani și mai mult de trei luni pentru două instanțe judiciare. Caracterul rezonabil al duratei procedurii 15. Curtea reamintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri în care se soluționează o cauză apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și ținând cont de criteriile consacrate de jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente, precum și de obiectul litigiului pentru cei interesați (a se vedea, printre multe altele, Frydlender c. Franța [GC], 30979/96, § 43, CEDO 2000-VII. 16. Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridică probleme similare celor din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție (a se vedea Frydlender citată anterior 17. În urma examinării tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că Ön a prezentat niciun fapt sau argument care ar putea conduce la o concluzie diferită în cazul de față. În special, Curtea ia notă de faptul că reclamanta a depus o plângere cu constituirea unei părți civile în iunie 1998 și că mandatul de prezentare în instanță a fost notificat S.M. la 29 noiembrie 2001. În plus, în ianuarie 2002, tribunalul corecțional da își pronunță sentința la trei ani și șase luni de la constituirea părții civile a reclamantei. În opinia Curții, astfel de termene sunt iraționale, în special în contextul unei cauze penale de denunțare falsă și calomnie care, în lumina explicațiilor părților, nu prezenta o complexitate deosebită. Având în vedere jurisprudența sa în materie, Curtea consideră că, în speță, durata procedurii în litigiu a fost excesivă și nu răspunde la cerința privind termenul rezonabil care decurge din aceasta, a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1). II. PE LEGĂTURA ARTICOLULUI 41 DIN CONVENȚIE 18. În conformitate cu art. 41 din convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite să se desprindă de consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. 500 EUR pentru prejudiciul moral pe care l-a suferit din cauza duratei procedurii în litigiu. 20. Guvernul consideră că o constatare a încălcării ar constitui, în sine, o satisfacție echitabilă suficientă. 21. Curtea consideră că recurenta trebuie să fi suferit un prejudiciu moral pe care nu îl compensa suficient constatarea încălcării articolului 6 alineatul (1) din Convenție. Statuând în echitate, astfel cum se prevede la art. 41, Curtea îi alocă reclamantei 2 500 EUR în acest sens, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit pe această sumă. 850 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în fața Curții. Aceasta produce două facturi de o sumă totală de 1 850 EUR pentru onorariile pe care le-a plătit deja pentru reprezentarea sa în fața Curții. 23. Guvernul afirmă că pretențiile recurentei sunt excesive. 24. Curtea amintește că achitarea cheltuielilor și cheltuielilor de judecată în temeiul articolului 41 presupune că se stabilesc realitatea, necesitatea acestora și, în plus, caracterul rezonabil al ratei lor (latridis c. Grecia [GC], n 31107/96, § 54, CEDH 2000-XI). 500 EUR pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată de către aceasta cu titlu de impozit pe această sumă. Interese moratorii 25. Curtea consideră că este adecvat să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PE CES BUGETAR, CURȚII, LA L 6 alin. (1) din Convenție cu privire la durata procedurii în cauză A spus că statul pârât trebuie să plătească reclamantei, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 44 alin. (2) din Convenție, 2 500 EUR (două mii cinci sute de euro) pentru daune morale și 1 500 EUR (o mie cinci sute de euro) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de către aceasta, începând cu data expirării termenului respectiv și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabile în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale Respins cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 31 iulie 2008, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Søren Nielsen Nina Vajić Modulul Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2007-06-14
0,98
AFFAIRE GOROU c. GRECE (N° 2)
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE GOROU c. GRÈCE (N o 2) (Requête n o 12686/03) ARRÊT STRASBOURG 14 juin 2007 CETTE AFFAIRE A ÉTÉ RENVOYÉE DEVANT LA GRANDE CHAMBRE, QUI A RENDU SON ARRÊT LE 20/03/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En
CtEDO 2008-03-27
0,97
AFFAIRE KOUROUPIS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE KOUROUPIS c. GRÈCE ( Requête n o 36432/05) ARRÊT STRASBOURG 27 mars 2008 DÉFINITIF 27/06/2008 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouch
CtEDO 2008-06-19
0,97
AFFAIRE VLACHOU c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE VLACHOU c. GRÈCE ( Requête n o 2655/06) ARRÊT STRASBOURG 19 juin 2008 DÉFINITIF 19/09/2008 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches
CtEDO 2008-07-31
0,97
AFFAIRE LAMBROPOULOU c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE LAMBROPOULOU c. GRÈCE ( Requête n o 8009/07) ARRÊT STRASBOURG 31 juillet 2008 DÉFINITIF 31/10/2008 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Lambropoulou c. Grèce, La Cour européenne des droits de l’
CtEDO 2009-01-08
0,97
AFFAIRE PANOU c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE PANOU c. GRÈCE (Requête n o 44058/05) ARRÊT STRASBOURG 8 janvier 2009 DÉFINITIF 08/04/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Panou c. Grèce, La Cour européenne des droits de l’homme (première
Sursă